summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
blob: 2ffeb166bacf5888db35e53c9f5fc4cbe494eebb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# translation of tdeio_thumbnail.po to Ukrainian
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Не вказано тип MIME."

#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Не вказано розмір, або вказано неправильний."

#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не вказано втулок."

#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Не вдається завантажити ThumbCreator %1"

#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Не вдається створити мініатюру для %1"

#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Помилка створення мініатюри."

#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Не вдається записати зображення."

#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Помилка при долученні сегменту спільної пам'яті %1"

#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Зображення занадто велике для сегменту спільної пам'яті"