summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po
blob: 757f6d2526b4638c957eb6aabfba18df6fe98615 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# Translation of tdecmshell.po to Ukrainian
# translation of tdecmshell.po to Ukrainian
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdecmshell/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Євген Онищенко,Роман Савоченко"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net,roman@oscada.org"

#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "Перелічити всі можливі модулі"

#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Відкрити модулі конфігурації"

#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Вкажіть мову"

#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Додає модуль з кнопками до вікна з ID <id>"

#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Додає модуль без кнопок до вікна з ID <id>"

#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Не показувати головне вікно"

#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "Модуль центру керування TDE"

#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "Засіб для старту окремих модулів керування"

#: main.cpp:205
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Розробники KDE"

#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Супроводжувач"

#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Наявні наступні модулі:"

#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "Опис відсутній"

#: main.cpp:316
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Налаштувати - %1"