summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po
blob: 7159450005a8be8b70101aae519ae20f194ebed9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# Translation of kodo.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kodo.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:40-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"

#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "дюйм"

#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "дюймів"

#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "см"

#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "фут"

#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "футів"

#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "метр"

#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "метрів"

#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "миля"

#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "миль"

#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "км"

#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "&Увімкнути"

#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "&Показувати в метрах"

#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "Автоматично &скидати лічильник"

#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "Скинути &лічильник"

#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "Скинути &лічильник"

#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "KOdometer"

#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "KOdometer вимірює кілометраж вашої стільниці"

#: main.cpp:71
msgid "A mouse odometer"
msgstr "Одометр мишки"

#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "Портування до TDE2 та деякі виправлення коду"