summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: 6be3e499ae2e5abf8c30a63029e1a567d643ff7a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# translation of ksplashthemes.po to Uzbek
# translation of ksplashthemes.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Qoʻshish"

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Sinash"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "%1 jildini va uning tarkibini oʻchiraymi?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "\"%1\" mavzuni olib tashlash muvaffaqiyatsiz tugadi"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Mavzuni yuklab boʻlmadi)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Nomi</b>: %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Nomaʼlum"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Taʼrifi</b>: %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Versiyasi</b>: %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Muallifi</b>: %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Veb-sahifasi</b>: %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Bu mavzu uchun %1 plagini kerak, ammo u oʻrnatilmagan."

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Mavzuning moslama faylini yuklab boʻlmadi."

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Koʻrib chiqishni iloji yoʻq."

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash mavzu fayllari"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Mavzuni qoʻshish"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "ksplashsimple dasturini ishga tushirib boʻlmadi."

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "KSplash dasturini ishga tushirib boʻlmadi."

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Mavzuni oʻrnatgich"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE splesh oynasi uchun mavzu boshqaruvchisi"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(C) 2003 TDE tuzuvchilari"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "KSplash/ML'ning birinchi muallifi"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "TDE mavzu boshqaruvchisining mualliflari"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Oʻrnatgichning dastlabki kodi"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Splesh oynasi uchun mavzu boshqaruvchisi</h1> Splesh oynasi uchun "
"mavzularni oʻrnatish va koʻrib chiqish."