summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 1bf486d540d07c098e906528c759d87b138b7892 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
# translation of kxkb.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

#: kxkb.cpp:313
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Тугмалар тартибини алмаштириш учун восита"

#: kxkb.cpp:317
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE учун тугматаг воситаси"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Тугмалар тартибини \"%1\"га алмаштиришда хато рўй берди."

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Мослаш..."

#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Белгиача"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарча"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилча"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадча"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чехча"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чехча (qwerty)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Данияликлар тили"

#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонча"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Финча"

#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Французча"

#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Немисча"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгрча"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгрча (qwerty)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Италянча"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Японча"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвача"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегча"

#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Полякча"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалча"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Руминча"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Русча"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Словакча"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словакча (qwerty)"

#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Испанча"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Шведча"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Немисча (Швейцария)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Французча (Швейцария)"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тайча"

#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Буюк Британия"

#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Инглизча (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Инглизча (АҚШ) ўлик тугмалар б-н"

#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Инглизча (АҚШ) ISO9995-3 б-н"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Арманча"

#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Озарбайжонча"

#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландча"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Исроилча"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литвача (azerty)"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литвача querty \"рақамли\""

#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литвача querty \"дастурчиларга\""

#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонча"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Сербча"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенча"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ветнамча"

#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Арабча"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусча"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалча"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватча"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Юнонча"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиача"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литвача qwerty \"рақамли\""

#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литвача qwerty \"дастурчиларга\""

#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Туркча"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинча"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албанча"

#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бирмача"

#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Голландча"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузинча (лотин)"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузинча (русча)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гужарати"

#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухи"

#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Ҳиндча"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Эронча"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Лотин Америка"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Малта"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малта (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Шимолий Саамича (Финляндия)"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Шимолий Саамича (Норвегия)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Шимолий Саамича (Швеция)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полякча (qwertz)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русча (фонетик кирил)"

#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Тожикча"

#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Туркча (F)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Инглизча ISO9995-3 (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославча"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснияча"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорватча (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"

#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французча (бошқа)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Французча (Канада)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лаосча"

#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайалам"

#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Муғулча"

#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Огҳам"

#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"

#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Сурияча"

#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Телегу"

#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайча (Кедманее)"

#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайча (Патачоте)"

#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайча (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Ўзбекча"

#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерча"

#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгрча (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Ирландча"

#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Исроилча (фонетик)"

#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербча (кирил)"

#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербча (лотин)"

#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарча"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Тугматаг"

#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
#~ msgstr "Кейинги тугмалар тартибига ўтиш"