summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kappfinder.po
blob: 95d3314b0bac0997091eeb49d7c206904a628d11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
# Vietnamese translation for kappfinder.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:50+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: main.cpp:27
msgid "KDE's application finder"
msgstr "Trình tìm kiếm ứng dụng KDE"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Cài đặt các tập tin .desktop vào thư mục <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Trình tìm kiếm sẽ tìm các ứng dụng không phải KDE trên hệ thống của bạn và thêm "
"chúng vào trong hệ thống thực đơn của KDE. Nhấn 'Quét' để tiếp tục, chọn ứng "
"dụng cần thiết rồi nhấn 'Áp dụng'."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Câu lệnh"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Tổng kết:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Quét"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Bỏ chọn tất cả"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr "Tổng kết: tìm thấy %n ứng dụng"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
"%n applications were added to the KDE menu system."
msgstr "Đã thêm %n ứng dụng vào hệ thống thực đơn KDE."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"