summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdegames/katomic.po
blob: 7112121c6920c1820a64bbad1e089398201b4549 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
# Katomic Vietnamese Translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Katomic.pot \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-01 08:35+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <TDE-i18n-VN@yahoogroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Người dịch\n"
"Nguyễn Ngọc Tuấn"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "_: Email của người dịchscorpionfirevn@operamail.com"

#: configbox.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Animation speed:"
msgstr "Tốc độ chuyển động:"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Bạn đã vượt qua vòng %1 với %2 nước đi"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Xin chúc mừng"

#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Điểm số vòng %1"

#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Điểm"

#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr ""

#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Số nước bạn đã đi:"

#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Trò chơi ghép nguyên tử (TDE)"

#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "Nguyên tử"

#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 vòng mới"

#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr ""

#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "Không tên"

#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Vòng: %1"

#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Chuyển nguyên tử lên"

#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Chuyển nguyên tử xuống"

#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Chuyển nguyên tử qua trái"

#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Chuyển nguyên tử qua phải"

#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Nguyên tử kế tiếp"

#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Nguyên tử trước"

#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "Nước"

#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Axit Formic"

#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Axit Axetic"

#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "Buten dạng liên kết trans"

#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "Buten dạng liên kết cis"

#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Dimetyl ête"

#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "Butanol"

#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-Metyl-2-Propanol"

#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "Glycerin"

#: levels/level_18:2
#, fuzzy
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Ethane"

#: levels/level_19:2
#, fuzzy
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Axit Malic"

#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "Methane"

#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Formaldehyde"

#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "Pha lê 1"

#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Acetic acid ethyl este"

#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "Ammonia"

#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-Methyl-Pentane"

#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "Propanal"

#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "Propyne"

#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "Furnanal"

#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "Pyran"

#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Pentane mạch vòng"

#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "Methanol"

#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nitro-Glycerin"

#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "Ethane"

#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "Pha lê 2"

#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Ethylene-Glycol"

#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-Alanine"

#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Cyanoguanidine"

#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Axit Prussic (Axit Cyanic)"

#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "Anthracene"

#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "Thiazole"

#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "Saccharin"

#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "Ethylene"

#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "Styrene"

#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "Melamine"

#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Butane vòng"

#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "Nicotine"

#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Axit Acetyle salicylic"

#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzene"

#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Axit Malonic"

#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-Dimethylpropane"

#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Ethyl-Benzene"

#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "Propene"

#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Asparagine"

#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"

#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "Vanillin"

#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "Pha lê 3"

#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "Axit Uric"

#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "Thymine"

#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "Aniline"

#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "Chloroform"

#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Axit Carbonic"

#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "Pha lê 4"

#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "Ethanol"

#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Acrylo-Nitril"

#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "Furan"

#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "Axit Latic 1"

#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Axit Maleic"

#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Axit meso-Tartaric"

#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "Pha lê 5"

#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Axit Formic athyl este"

#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Cyclohexadiene"

#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "Axit Squaric"

#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Axit Ascorbic"

#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Iso_Propanol"

#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "Phosgene"

#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "Thiophene"

#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "Urê"

#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Axit Pyruvic"

#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Ôxit Ethylene"

#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Axit Phosphoric"

#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "Diacetyl"

#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "Dichloroethene dạng liên kết trans"

#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Allyisothiocyanate"

#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "Diketene"

#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "Ethanal"

#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "Acroleine"

#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "Uracil"

#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr ""

#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "Acetone"

#, fuzzy
#~ msgid "Best score:"
#~ msgstr "Điểm cao nhất"