summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/webarchiver.po
blob: 69e5719f4602d0a28111f5b7aac9ceaa09fac286 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 09:39+0800\n"
"Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Web 存档"

#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "无法打开网页存档"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"无法打开\n"
" %1\n"
" 写入。"

#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "无法打开临时文件"

#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "无法打开临时文件。"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "网页存档已完成。"

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "下载"

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "存档网页(&W)..."

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web 存档"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "将页面保存为网页存档"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 URL"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"URL\n"
"%1\n"
"无效。"

#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "文件已存在"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"您真的想覆盖:\n"
"%1 吗?"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"

#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "本地文件"

#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "到:"

#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "存档:"

#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "原始 URL"

#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "状态"

#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "额外工具栏"