summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/appletproxy.po
blob: c6c215ee7cce630920248ec13ee71859835d3c2f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# Message Translation for appletproxy.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-23 18:26+0800\n"
"Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.marsec.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gou Zhuang"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"

#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "小程序桌面文件"

#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "要使用的配置文件"

#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "小程序容器的 DCOP 回调函数标识符"

#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "面板小程序代理。"

#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "没有指定桌面文件"

#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr "小程序代理无法启动,原因是 DCOP 通讯出现问题。"

#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "小程序装入错误"

#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr "小程序代理无法启动,原因是 DCOP 注册出现问题。"

#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "小程序代理无法从 %1 装入小程序信息。"

#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "小程序 %1 无法通过小程序代理装入。"

#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr "小程序代理无法停靠入面板,原因是 DCOP 通讯出现问题。"

#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "小程序代理无法停靠入面板。"