summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 030008365a6a95b86c1e3c0adfe054151658a66e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
# Message Translation for kxkb.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2000
# QAed by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:56+0800\n"
"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2003@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gou Zhuang"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com"

#: kxkb.cpp:313
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "转换键盘映射表的工具"

#: kxkb.cpp:317
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE 键盘工具"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "切换到键盘布局“%1”失败"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."

#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "比利时语"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "巴西语"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "加拿大语"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "捷克语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"

#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"

#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "法语"

#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "德语"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "匈牙利语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"

#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx系列"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "瑞士德语"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "瑞士法语"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "泰国语"

#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"

#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "美国英语"

#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "美国英语(有deakkey)"

#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"

#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆语"

#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "以色列"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "立陶宛 azerty 标准"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 querty “数字式”"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 querty “程序员式”"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "斯诺文尼亚"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南"

#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "希腊"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"

#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"

#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "格鲁吉亚语(俄语)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"

#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "果鲁穆奇语"

#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "北印度语"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "因纽特语(加拿大)"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "伊朗语"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "拉丁美洲语"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "马耳他语(美国布局)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北萨米语(芬兰)"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北萨米语(挪威)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北萨米语(瑞典)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "波兰语(qwerty)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "俄语(西里尔发音)"

#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克语"

#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其语(F)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "美国英语(ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "南斯拉夫语"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "克罗地亚语(美国)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak键盘"

#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "法语(备选)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "法裔加拿大"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "埃纳德语(印度)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "老挝语"

#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "马拉雅拉姆语(印度)"

#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古语"

#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "欧甘语(古爱尔兰)"

#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "奥里亚语(印度)"

#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "叙利亚语"

#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固语(印度)"

#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "泰国语(Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰国语(Pattachote)"

#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰国语(TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"

#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "法罗语"

#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha/藏语"

#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "匈牙利语(美国)"

#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"

#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "以色列语(语音)"

#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)"

#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)"

#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "瑞士语"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "键盘"

#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
#~ msgstr "切换到下一个键盘布局"