1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
|
# translation of katomic.po to zh_CN
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003,2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 16:59+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "动画速度:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "你用了 %2 步就解决了级别 %1!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "级别 %1 高分"
#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "得分"
#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr ""
#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "你到目前为止的分数:"
#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "TDE 原子学娱乐游戏"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 新级别"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr ""
#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "无名"
#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "级别: %1"
#: toplevel.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show &Highscores"
msgstr "显示高分榜(&B)"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "原子向上"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "原子向下"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "原子向左"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "原子向右"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "下个原子"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "上个原子"
#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "水"
#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "蚁酸"
#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "乙酸"
#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "反丁烯"
#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "顺丁烯"
#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "二甲醚"
#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "丁醇"
#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-甲基-丙醇"
#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "丙三醇"
#: levels/level_18:2
#, fuzzy
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "聚四氟乙烯"
#: levels/level_19:2
#, fuzzy
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "苹果酸"
#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "甲烷"
#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "甲醛"
#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "晶体 1"
#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "乙酸乙酯"
#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "氨"
#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-甲基戊烷"
#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "丙醛"
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "丙炔"
#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "呋喃"
#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "吡喃"
#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "环戊烷"
#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "甲醇"
#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "硝化甘油"
#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "乙烷"
#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "晶体 2"
#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "乙二醇"
#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-丙氨酸"
#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "氰基胍"
#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "氰酸"
#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "蒽"
#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "噻唑"
#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "糖精"
#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "乙烯"
#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "苯乙烯"
#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "三聚氰胺"
#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "环丁烷"
#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "烟碱"
#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "乙酰水杨酸"
#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "间二硝基苯"
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "丙二酸"
#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "二甲基丙烷"
#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "乙苯"
#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "丙烯"
#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-天门冬酰胺"
#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-环辛四烯"
#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "香草醛"
#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "晶体 3"
#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "尿酸"
#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "胸腺嘧啶"
#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "苯胺"
#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "氯仿"
#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "碳酸"
#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "晶体 4"
#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "乙醇"
#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "丙烯腈"
#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "呋喃"
#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "L-乳酸"
#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "马来酸"
#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "中酒石酸"
#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "晶体 5"
#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "甲酸甲酯"
#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-环己二烯"
#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "二羟基环丁烯二酮"
#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "抗坏血酸"
#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "异丙醇"
#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "光气"
#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "噻吩"
#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "尿素"
#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "丙酮酸"
#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "乙撑氧"
#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "磷酸"
#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "联乙醯"
#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "反二氯乙烯"
#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "异硫氰酸烯丙酯"
#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "双烯酮"
#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "乙醛"
#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "丙烯醛"
#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "尿嘧啶"
#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "咖啡因"
#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "丙酮"
#~ msgid "Best score:"
#~ msgstr "高分榜:"
#~ msgid "Capsaicin"
#~ msgstr "辣椒素"
|