summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/knotify.po
blob: 5da6738c933fa5e49399e3230b263bd2e31020fc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# translation of knotify.po to zh_CN 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001.
# Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 20:36+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian, Yan Shuangchun"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn, yahzee@d3eye.com"

#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE 通告服务器"

#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "当前的维护者"

#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "音效支持"

#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "前一维护者"

#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"在上次启动过程中,KNotify 在生成 Arts::Dispatcher 的时候崩溃了。您是想要重试"
"还是禁止 aRts 音频输出?\n"
"\n"
"如果您现在选择了禁用 aRts 输出,您可以稍后重新启用,或者在系统通知控制面板中"
"选择替代的声音播放器。"

#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify 问题"

#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "再试一次(&T)"

#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "禁止 aRts 输出(&I)"

#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"在上次启动过程中,在实例化 KNotify 时 KNotify 崩溃了。你想要重试还是禁止 "
"aRts 音频输出?\n"
"\n"
"如果您现在选择了禁用 aRts 输出,您可以稍后重新启用,或者在系统通知控制面板中"
"选择替代的声音播放器。"

#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "通告"

#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "严重问题!"

#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE 系统通告服务"