summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/artscontrol.po
blob: 212255af2cb3ce29cea823cc47a3c9095d78c692 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
# translation of artscontrol.po to Simplified Chinese
# translation of artscontrol.po to zh_CN
# Message Translation for artscontrol.
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2001.
# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2002.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
# Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artscontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 00:12+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gou Zhuang,Liu Songhe,Yan Shuangchun"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com,jackliu9999@263.net,yahzee@d3eye.com"

#: artsactions.cpp:65
msgid "&FFT Scope"
msgstr "FFT 视图(&F)"

#: artsactions.cpp:69
msgid "&Audio Manager"
msgstr "音频管理器(&A)"

#: artsactions.cpp:73
msgid "aRts &Status"
msgstr "aRts 状态(&S)"

#: artsactions.cpp:77
msgid "&MIDI Manager"
msgstr "MIDI 管理器(&M)"

#: artsactions.cpp:81
msgid "&Environment"
msgstr "环境(&E)"

#: artsactions.cpp:85
msgid "Available Media &Types"
msgstr "可用的媒体类型(&T)"

#: artsactions.cpp:90
msgid "Style: NormalBars"
msgstr "风格:常规条形"

#: artsactions.cpp:94
msgid "Style: FireBars"
msgstr "风格:火焰条形"

#: artsactions.cpp:98
msgid "Style: LineBars"
msgstr "风格:线状条形"

#: artsactions.cpp:102
msgid "Style: LEDs"
msgstr "风格:发光二极管"

#: artsactions.cpp:106
msgid "Style: Analog"
msgstr "风格:模拟"

#: artsactions.cpp:110
msgid "Style: Small"
msgstr "风格:小巧"

#: artsactions.cpp:128
msgid "More Bars in VU-Meters"
msgstr "VU-Meter中显示更多条形"

#: artsactions.cpp:132
msgid "Less Bars in VU-Meters"
msgstr "VU-Meter中显示较少条形"

#: artscontrolapplet.cpp:48
msgid ""
"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts "
"and then reload this applet."
msgstr "ArtsServer中出现错误。您可能需要重启aRts 然后重新加载此小程序。"

#: artscontrolapplet.cpp:77
msgid "aRts Control Applet"
msgstr "aRts控制小程序"

#: artscontrolapplet.cpp:78
msgid "A kickerapplet to control aRts."
msgstr "一个在Kicker里控制aRts的小程序"

#: artscontrolapplet.cpp:79
msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille"

#: artscontrolapplet.cpp:80
msgid "Author of the Applet"
msgstr "小程序的作者"

#: artscontrolapplet.cpp:81
msgid "Thanks for creating aRts!"
msgstr "谢谢创建 aRts!"

#: artscontrolapplet_private.h:86
msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
msgstr "切换内部 FFT 视图(&I)"

#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89
msgid "VU-Style"
msgstr "VU风格"

#: audiomanager.cpp:42
msgid "Audio Manager"
msgstr "音频管理器"

#: audiomanager.cpp:100
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: audiomanager.cpp:101
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: audiomanager.cpp:102
msgid "Bus"
msgstr "总线"

#: audiomanager.cpp:134
msgid "play"
msgstr "播放"

#: audiomanager.cpp:136
msgid "record"
msgstr "录制"

#: choosebusdlg.cpp:49
msgid "Choose Bus"
msgstr "选择总线"

#: choosebusdlg.cpp:60
msgid "Available busses:"
msgstr "可用的总线:"

#: choosebusdlg.cpp:105
msgid "New bus:"
msgstr "新总线:"

#: environmentview.cpp:66
msgid "Environment"
msgstr "环境"

#: environmentview.cpp:77
msgid "Add Mixer"
msgstr "添加混音器"

#: environmentview.cpp:80
msgid "Add Effect Rack"
msgstr "添加效果机架"

#: environmentview.cpp:83
msgid "Delete Item"
msgstr "删除项目"

#: environmentview.cpp:87
#, c-format
msgid "Load %1"
msgstr "载入%1"

#: environmentview.cpp:91
#, c-format
msgid "Save %1"
msgstr "保存%1"

#: fftscopeview.cpp:46
msgid "FFT Scope View"
msgstr "FFT 视图观看"

#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
msgid "Substyle"
msgstr "子风格"

#: fftscopeview.cpp:156
msgid "Please enter substyle:"
msgstr "请输入子风格:"

#: main.cpp:74
msgid "No GUI found for this effect."
msgstr "未找到该效果的图形用户界面。"

#: main.cpp:150
msgid "aRts Master Volume"
msgstr "aRts主音量"

#: main.cpp:175
msgid "Toggle Free&Verb"
msgstr "Free&Verb 音场微调"

#: main.cpp:177
msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
msgstr "VU-Meter的老式 Rts 控制风格"

#: main.cpp:192
msgid "aRts control"
msgstr "aRts控制"

#: main.cpp:193
msgid "Control tool for the aRts server"
msgstr "用于aRts服务的控制工具"

#: main.cpp:194
msgid ""
"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
"(c) 2003 Arnold Krille"
msgstr ""
"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
"(c) 2003 Arnold Krille"

#: main.cpp:195
msgid "Author and aRts maintainer"
msgstr "作者和aRts维护者"

#: main.cpp:196
msgid "Some improvements"
msgstr "一些改进"

#: mediatypesview.cpp:38
msgid "Available Media Types"
msgstr "可用的媒体类型(&T)"

#: mediatypesview.cpp:44
msgid "Media Type"
msgstr "媒体类型"

#: midiinstdlg.cpp:78
msgid "Instrument"
msgstr "乐器"

#: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141
#: midimanagerwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "MIDI Manager"
msgstr "MIDI 管理器"

#: midimanagerview.cpp:125
msgid "&System MIDI Port (OSS)"
msgstr "系统 MIDI 端口(O&SS)"

#: midimanagerview.cpp:127
msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
msgstr "&aRts 合成 MIDI 输出"

#: midiportdlg.cpp:46
msgid "OSS MIDI Port"
msgstr "OSS MIDI 端口"

#: statusview.cpp:40
msgid "aRts Status"
msgstr "aRts状态"

#: statusview.cpp:46
msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
msgstr "Artsd正以实时调度方式运行。"

#: statusview.cpp:48
msgid "Your system does not support realtime scheduling."
msgstr "您的系统不支持实时调度。"

#: statusview.cpp:50
msgid ""
"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
" or was manually started without artswrapper."
msgstr ""
"Artsd没有被配置为实时调度方式,或是\n"
"在没有artswrapper的情况下被手工启动。"

#: statusview.cpp:52
msgid ""
"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
msgstr ""
"Artsd 应该以实时调度方式运行,\n"
"但它却不是(artswrapper 是 suid root 的吗?)。"

#: statusview.cpp:57
msgid "Determining suspend status..."
msgstr "正在确认挂起状态..."

#: statusview.cpp:64
msgid "&Suspend Now"
msgstr "立即挂起(&S)"

#: statusview.cpp:84
msgid ""
"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
"now since there are active modules."
msgstr ""
"aRts声音守护程序不会马上自动挂起,\n"
"因为还有活动的模块。"

#: statusview.cpp:87
msgid ""
"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
" applications can use the sound card now."
msgstr ""
"aRts声音守护程序已挂起,传统\n"
"应用程序现在可以使用声卡了。"

#: statusview.cpp:90
msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
msgstr "将在%1秒内自动挂起。"

#: artsmidimanagerview.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"

#: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "MIDI inputs:"
msgstr "MIDI 输入:"

#: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "MIDI outputs:"
msgstr "MIDI 输出:"

#: midimanagerdlg.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."

#: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Connect"
msgstr "连接(&C)"

#: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Disconnect"
msgstr "断开(&D)"