blob: 5a378275d9679569301050c70f0bdad7188b3b2c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 21:40+0800\n"
"Last-Translator: HuGang <hugangmail@eastday.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mai Hao HuiHenry Hu"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mhh@126.comhugangmail@eastday.com"
#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
msgid "Value"
msgstr "值"
#: main.cpp:25 main.cpp:38
msgid "Spy"
msgstr "间谍"
#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: propsview.cpp:56
msgid "Access"
msgstr "访问"
#: propsview.cpp:57
msgid "Designable"
msgstr "可设计的"
#: propsview.cpp:58
msgid "Type Flags"
msgstr "类型标志"
#: receiversview.cpp:36
msgid "Object"
msgstr "对象"
#: receiversview.cpp:38
msgid "Member Name"
msgstr "成员名"
#: sigslotview.cpp:30
msgid "Signals/Slots"
msgstr "信号/插口"
#: spy.cpp:64
msgid "Properties"
msgstr ""
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "信号和插口"
#: spy.cpp:70
msgid "Receivers"
msgstr "接收者"
#: spy.cpp:73
msgid "Class Info"
msgstr "类信息"
|