summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
blob: 940d163fc99cd06439488475d6529df580dba300 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# translation of tdefile_diff.po to zh_CN
# translation of tdefile_diff.po to Simplified Chinese
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>, 2002.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002.
# Levin Du <zsdjw@21cn.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 16:58+0800\n"
"Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "常规"

#: tdefile_diff.cpp:58
msgid "First File"
msgstr "第一个文件"

#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: tdefile_diff.cpp:60
msgid "Diff Program"
msgstr "Diff 程序"

#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "差别块"

#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "统计"

#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr "插入"

#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "更改"

#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr "删除"

#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "上下文"

#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"

#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "RCS"

#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "统一"

#: tdefile_diff.cpp:295
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "不可用(文件空)"

#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr "并排"

#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr "CVSDiff"

#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr "Diff3"

#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr "必然"

#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr "子版本"