summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
blob: e2d599a73a0d6f08be596c3e1eaa0abe4f15c163 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of kcmkvaio.po to 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# iceco <rainflymoon@163.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 22:36+0800\n"
"Last-Translator: iceco <rainflymoon@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "iceco"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rainflymoon@163.com"

#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"

#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Sony Vaio 手提式电脑硬件的 TDE 控制模块"

#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "原始作者"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio:常规选项"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
"driver module loads without failures."
msgstr ""
"找不到 <i>Sony 可编程中断控制器</i>。如果这是个 Sony Vaio 手提式电脑,请确认<b>sonypi</b>驱动模块成功载入。"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "系统电源"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "保持电池容量:"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "交流电"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "电池 1"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "电池 2"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "其它选项"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "周期性报告电池和交流电源适配器状态"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "按回退按钮时显示电池和交流电源状态"

#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "使用屏显报告未处理事件"

#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>稍后</h1>"

#~ msgid "Jog Dial Actions"
#~ msgstr "拨盘动作"

#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
#~ msgstr "CTRL+拨盘更改显示亮度"

#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
#~ msgstr "拨盘按下模拟鼠标中键"

#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"

#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
#~ msgstr "ALT+拨盘更改音量"

#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "亮度:"