summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
blob: 39a0233fabf5f2ad2e89bb75c3c9d1b5ab801ef0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:13+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"

#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "額外工具列"

#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML 設定"

#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "JavaScript (&S)"

#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "Java(&J)"

#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "Cookie(&C)"

#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "外掛程式(&P)"

#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "自動載入圖案(&I)"

#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "開啟代理伺服器(&X)"

#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "關閉代理伺服器(&X)"

#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "開啟快取(&H)"

#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "關閉快取(&H)"

#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "快取政策(&L)"

#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "同步時保留快取(&K)"

#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "可能的話使用快取(&U)"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "離線瀏覽模式(&O)"

#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "我無法開啟 Cookie,因為 cookie 守護程式未啟動。"

#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies 已關閉"