summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbell.po
blob: fea8a6fe02e26b5293e8c2b5a744abd215cea895 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# traditional Chinese translation of kcmbell
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Chung-Hung Chen <loneeagle@cle.linux.org.tw>, 2001
#
# "Project-Id-Version: kcmbell\n"
# "POT-Creation-Date: 2003-07-31 01:32+0200\n"
# "PO-Revision-Date: 2002-04-04 11:20+0800\n"
# "Last-Translator: Chung-Hung Chen <loneeagle@cle.linux.org.tw>\n"
# "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
# "MIME-Version: 1.0\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "響鈴設定"

#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "使用系統響鈴而不是系統通知(&U)"

#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr "您可以使用標準的系統響鈴 (PC 喇叭) 或是較複雜的系統通知, 參閱 \"系統通知\" 控制模組中的 \"程式特殊事件\"。"

#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
"standard bell."
msgstr ""
"<h1>系統響鈴</h1> 您可以在這邊自訂您系統的標準鈴聲, 也就是當發生錯誤時您所聽到的\"beep\"聲音。 注意您可以在\"輔助工具\" "
"控制模組做更進一步的設定, 例如播放聲音檔案而不是標準鈴聲。"

#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "音量(&V):"

#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr "您可以在這邊自訂系統鈴聲的音量。 對於更進一步的自訂, 請參照 \"輔助工具\" 控制模組。"

#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "音階(&P):"

#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Hz(赫茲)"

#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr "您可以在這邊自訂系統鈴聲的音階。 對於更進一步的自訂, 請參照 \"輔助工具\" 控制模組。"

#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "持續時間(&D):"

#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " 毫秒"

#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr "您可以在這邊自訂系統鈴聲的持續時間。 對於更進一步的自訂, 請參照 \"輔助工具\" 控制模組。"

#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "測試(&T)"

#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr "按下 \"測試\" 以聽到您變更設定後的聲音。"

#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"

#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "TDE 鈴聲控制模組"

#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"

#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "原始作者"

#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "目前維護人員"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chung-Hung Chen,Sheng-Hung Wang"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "loneeagle@cle.linux.org.tw,gentamicin5@yahoo.com.tw"