summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: db56abb2116b548785c213569ebc524b77882d0a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# translation of ksplashthemes.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:27+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tony Ni"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tonyni@hotmail.com"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "加入..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "測試"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "刪除資料夾 %1 與其內容?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "移除佈景主題「%1」失敗"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(無法載入佈景主題)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>名稱:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>描述:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>版本:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>作者:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>首頁:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "這個佈景主題需要的外掛程式 %1 尚未安裝。"

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "無法載入佈景主題組態檔案。"

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "沒有可用的預覽。"

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash 佈景主題檔案"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "加入佈景主題"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "無法啟動 ksplashsimple。"

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "無法啟動 ksplash。"

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "佈景主題安裝程式(&T)"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE 啟動畫面主題管理程式"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 TDE 開發團隊"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "原 KSplash/ML 作者"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "TDE 佈景主題管理程式作者"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "原始安裝程式碼"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr "<h1>啟動畫面主題管理程式</h1>  安裝並檢視啟動畫面主題。"