summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_mac.po
blob: 6db7bea2e490467366952250d4242a606a3311f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# Traditional Chinese Translation of tdeio_mac.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Chen Yang <chenyang@elsewhere.idv.tw>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 18:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "不明的模式"

#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "在 hpcopy 發生錯誤,請確認您是否已安裝"

#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "無法找到檔案名稱"

#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "在 hpls發生錯誤,請確認您是否已安裝它"

#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "在 URL 中找不到檔案名稱"

#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr "hpls 並未正常結束─請確定您是否已安裝 hfsplus 工具組"

#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount 並未正常結束,請確定 hfsplus utils 已安裝、\n"
"您有權限 read 此分割區 (ls -l /dev/hdaX)、 \n"
"您也指定了正確的分割區。\n"
"妳可以在超連結中加入 ?dev=/dev/hda2 來指定分割區。"

#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd 並未正常結束─請確認您是否已安裝它"

#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "hpls 輸出不符"

#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "從 hpls -l 的月輸出不符"

#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "無法從 hpls 解析有效的日期"