summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdessh.po
blob: 8804015d3bc9b44a14182dfd6480a1872da97f9d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Allen Huang <lancelot@pchome.com.tw>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdessh 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-30 11:28CST\n"
"Last-Translator: TopTech Localization Team <zh-l10n@toptk.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: kdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "指定遠端主機"

#: kdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "要執行的指令。"

#: kdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "指定目的 uid"

#: kdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "指定遠端 stub 位置"

#: kdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "不要記住密碼。"

#: kdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "停止伺服程式(忘記所有密碼)。"

#: kdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "開啟終端機輸出(不記住密碼)。"

#: kdessh.cpp:51
msgid "TDE ssh"
msgstr "TDE ssh"

#: kdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "在遠端主機執行程式。"

#: kdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"

#: kdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "沒有指定指令或主機!"

#: kdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ssh 回傳一個錯誤!\n"
"錯誤訊息是:\n"
"\n"

#: kdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "指令"

#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "你要求的動作需要經過認證。請輸入"

#: sshdlg.cpp:53
msgid ""
"Conversation with ssh failed.\n"
msgstr ""
"與 ssh 溝通失敗。\n"

#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"程式 `ssh' 或 `tdesu_stub` 找不到!\n"
"確定你設定的路徑正確。"

#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "不正確的密碼!請再試一次。"

#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "內部錯誤:從 SshProcess::checkInstall() 不合法的回傳"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TopTech Localization Team"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zh-l10n@linux.org.tw"