summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-01 21:38:56 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-01 21:38:56 +0000
commita0f21fcd6d6310202a517ff210ee8439099f02be (patch)
treec16bfcad4da117007c988ae204034642f5d9de76
parent66a8293c432df4b9b150ebd6b8e8da5edaa00100 (diff)
downloadtde-style-lipstik-a0f21fcd.tar.gz
tde-style-lipstik-a0f21fcd.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/messages/nl.po124
1 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index 7bc987b..eecbc8d 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -4,250 +4,256 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-31 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/tde-style-lipstik/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: lipstikconf.cpp:75
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
#: lipstikconf.cpp:77
msgid "Plastik gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Plastik-kleurverlopen"
#: lipstikconf.cpp:78
msgid "Triangular tree expander"
-msgstr ""
+msgstr "Driehoekige uitklappictogrammen gebruiken"
#: lipstikconf.cpp:79
msgid "Draw status bar frame"
-msgstr ""
+msgstr "Statusbalkkader tonen"
#: lipstikconf.cpp:80
msgid "Animate progress bars"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangsbalken voorzien van animatie"
#: lipstikconf.cpp:81
msgid "Flatten column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kolomkoppen platter maken"
#: lipstikconf.cpp:82
msgid "Use a tick for checkmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkjes tonen in aankruisvakjes"
#: lipstikconf.cpp:87
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalken"
#: lipstikconf.cpp:90
msgid "Draw separators"
-msgstr ""
+msgstr "Scheidingslijnen tonen"
#: lipstikconf.cpp:91
msgid "Draw item separators"
-msgstr ""
+msgstr "Item-scheidingslijnen tonen"
#: lipstikconf.cpp:92
msgid "Draw handles"
-msgstr ""
+msgstr "Handgrepen tonen"
#: lipstikconf.cpp:93
msgid "Draw gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurverlopen gebruiken"
#: lipstikconf.cpp:94
msgid "Invert gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurverlopen omkeren"
#: lipstikconf.cpp:97
msgid "Items spacing :"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimte tussen items:"
#: lipstikconf.cpp:103
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu's"
#: lipstikconf.cpp:106
msgid "Button-like menu gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Knopachtige kleurverlopen gebruiken in menu's"
#: lipstikconf.cpp:107
msgid "Sharper menu gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurverlopen in menu's scherper maken"
#: lipstikconf.cpp:109
msgid "Menu Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Menu's voorzien van streep"
#: lipstikconf.cpp:110
msgid "Flatten Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Plattere streep gebruiken"
#: lipstikconf.cpp:111
msgid "Custom Stripe color :"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen streepkleur:"
#: lipstikconf.cpp:118
msgid "Menu spacing :"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimte tussen menu-items:"
#: lipstikconf.cpp:124
msgid "Scrollbars and Sliders"
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalken"
#: lipstikconf.cpp:129
msgid "Draw Scrollbar grooves"
-msgstr ""
+msgstr "Groeven tonen op schuifbalken"
#: lipstikconf.cpp:132
msgid "Scrollbar style : "
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalkstijl: "
#: lipstikconf.cpp:133
msgid "Scrollbar style"
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalkstijl"
#: lipstikconf.cpp:141
msgid "Scrollbar width : "
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalkbreedte: "
#: lipstikconf.cpp:142
msgid "Scrollbar width"
-msgstr ""
+msgstr "Schuifbalkbreedte"
#: lipstikconf.cpp:149
msgid "Slider handle size : "
-msgstr ""
+msgstr "Grootte van handgreep: "
#: lipstikconf.cpp:150
msgid "Slider handle size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte van handgreep"
#: lipstikconf.cpp:159
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: lipstikconf.cpp:161
msgid "Colored focus rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Focusrechthoeken voorzien van kleur"
#: lipstikconf.cpp:162
msgid "Colored comboboxes handles"
-msgstr ""
+msgstr "Selectiemenu's voorzien van gekleurde handgrepen"
#: lipstikconf.cpp:163
msgid "Colored menu bar items"
-msgstr ""
+msgstr "Menubalkitems voorzien van kleur"
#: lipstikconf.cpp:164
msgid "Highlight active tab"
-msgstr ""
+msgstr "Actief tabblad markeren"
#: lipstikconf.cpp:165
msgid "Highlight focused input fields"
-msgstr ""
+msgstr "Gefocuste invoervelden markeren"
#: lipstikconf.cpp:170
msgid "Custom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen kleuren"
#: lipstikconf.cpp:172
msgid "Input fields highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Invoerveldmarkering:"
#: lipstikconf.cpp:177
msgid "Mouse hover highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Markering na aanwijzen:"
#: lipstikconf.cpp:182
msgid "Checkmark/Radiobuttons :"
-msgstr ""
+msgstr "Aankruisvakjes/Keuzerondjes:"
#: lipstikconf.cpp:187
msgid "Active tab highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve tabbladmarkering:"
#: lipstikconf.cpp:219
msgid "Lipstik 2.2.3"
-msgstr ""
+msgstr "Lipstik 2.2.3"
#: lipstikconf.cpp:223
msgid " Copyright 2004-2005-2006-2007 (C) Patrice Tremblay (Poplix)"
-msgstr ""
+msgstr " Copyright 2004–2005–2006–2007 (C) Patrice Tremblay (Poplix)"
#: lipstikconf.cpp:226
msgid " poplixos@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr " poplixos@gmail.com"
#: lipstikconf.cpp:229
msgid " http://poplix.homelinux.com/lipstik"
-msgstr ""
+msgstr " http://poplix.homelinux.com/lipstik"
#: lipstikconf.cpp:232
msgid "Based on plastik [thanks to Sandro Giessl]"
-msgstr ""
+msgstr "Gebaseerd op Plastik (met dank aan Sandro Giessl!)"
#: lipstikconf.cpp:235
msgid "Also based on :"
-msgstr ""
+msgstr "Tevens gebaseerd op:"
#: lipstikconf.cpp:238
msgid " TQtCurve [thanks to Craig Drummond],"
-msgstr ""
+msgstr " TQtCurve [met dank aan Craig Drummond!],"
#: lipstikconf.cpp:241
msgid " DotNET [thanks to Chris Lee],"
-msgstr ""
+msgstr " DotNET [met dank aan Chris Lee!],"
#: lipstikconf.cpp:244
msgid " PlastikQ [thanks to Martin Beck],"
-msgstr ""
+msgstr " PlastikQ [met dank aan Martin Beck!],"
#: lipstikconf.cpp:247
msgid " Comix [thanks to Jens Luetkens],"
-msgstr ""
+msgstr " Comix [met dank aan Jens Luetkens!],"
#: lipstikconf.cpp:250
msgid " Krisp [thanks to Keith Meehl],"
-msgstr ""
+msgstr " Krisp [met dank aan Keith Meehl!],"
#: lipstikconf.cpp:253
msgid " Ballistik [thanks to Florian Merz],"
-msgstr ""
+msgstr " Ballistik [met dank aan Florian Merz!],"
#: lipstikconf.cpp:256
msgid " Kerastik [thanks to Victor Perez Q],"
-msgstr ""
+msgstr " Kerastik [met dank aan Victor Perez Q!],"
#: lipstikconf.cpp:259
msgid " Polyester [thanks to Marco Martin]."
-msgstr ""
+msgstr " Polyester [met dank aan Marco Martin!]."
#: lipstikconf.cpp:262
msgid "Thanks to Bastian Venthur, the Debian maintainer of tde-style-lipstik."
msgstr ""
+"Ook dank aan Bastian Venthur, Debian-onderhouder van tde-style-lipstik."
#: lipstikconf.cpp:265
msgid "Thanks to Charles A. Landemaine, of PC-BSD, for the feature suggestion."
msgstr ""
+"En dank aan Charles A. Landemaine, van PC-BSD, voor de aangedragen ideeën."
#: lipstikconf.cpp:268
msgid "Special thanks to Dominique and all the kde-look.org users."
msgstr ""
+"En zeker ook bedankt aan Dominique en alle gebruikers van store.kde.org."