diff options
| author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-04-01 21:38:56 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-04-01 21:38:56 +0000 |
| commit | a0f21fcd6d6310202a517ff210ee8439099f02be (patch) | |
| tree | c16bfcad4da117007c988ae204034642f5d9de76 | |
| parent | 66a8293c432df4b9b150ebd6b8e8da5edaa00100 (diff) | |
| download | tde-style-lipstik-a0f21fcd.tar.gz tde-style-lipstik-a0f21fcd.zip | |
Merge translation files from master branch.
| -rw-r--r-- | translations/messages/nl.po | 124 |
1 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po index 7bc987b..eecbc8d 100644 --- a/translations/messages/nl.po +++ b/translations/messages/nl.po @@ -4,250 +4,256 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-31 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/tde-style-lipstik/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "vistausss@fastmail.com" #: lipstikconf.cpp:75 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #: lipstikconf.cpp:77 msgid "Plastik gradients" -msgstr "" +msgstr "Plastik-kleurverlopen" #: lipstikconf.cpp:78 msgid "Triangular tree expander" -msgstr "" +msgstr "Driehoekige uitklappictogrammen gebruiken" #: lipstikconf.cpp:79 msgid "Draw status bar frame" -msgstr "" +msgstr "Statusbalkkader tonen" #: lipstikconf.cpp:80 msgid "Animate progress bars" -msgstr "" +msgstr "Voortgangsbalken voorzien van animatie" #: lipstikconf.cpp:81 msgid "Flatten column headers" -msgstr "" +msgstr "Kolomkoppen platter maken" #: lipstikconf.cpp:82 msgid "Use a tick for checkmarks" -msgstr "" +msgstr "Vinkjes tonen in aankruisvakjes" #: lipstikconf.cpp:87 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Werkbalken" #: lipstikconf.cpp:90 msgid "Draw separators" -msgstr "" +msgstr "Scheidingslijnen tonen" #: lipstikconf.cpp:91 msgid "Draw item separators" -msgstr "" +msgstr "Item-scheidingslijnen tonen" #: lipstikconf.cpp:92 msgid "Draw handles" -msgstr "" +msgstr "Handgrepen tonen" #: lipstikconf.cpp:93 msgid "Draw gradients" -msgstr "" +msgstr "Kleurverlopen gebruiken" #: lipstikconf.cpp:94 msgid "Invert gradients" -msgstr "" +msgstr "Kleurverlopen omkeren" #: lipstikconf.cpp:97 msgid "Items spacing :" -msgstr "" +msgstr "Ruimte tussen items:" #: lipstikconf.cpp:103 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu's" #: lipstikconf.cpp:106 msgid "Button-like menu gradients" -msgstr "" +msgstr "Knopachtige kleurverlopen gebruiken in menu's" #: lipstikconf.cpp:107 msgid "Sharper menu gradients" -msgstr "" +msgstr "Kleurverlopen in menu's scherper maken" #: lipstikconf.cpp:109 msgid "Menu Stripe" -msgstr "" +msgstr "Menu's voorzien van streep" #: lipstikconf.cpp:110 msgid "Flatten Stripe" -msgstr "" +msgstr "Plattere streep gebruiken" #: lipstikconf.cpp:111 msgid "Custom Stripe color :" -msgstr "" +msgstr "Eigen streepkleur:" #: lipstikconf.cpp:118 msgid "Menu spacing :" -msgstr "" +msgstr "Ruimte tussen menu-items:" #: lipstikconf.cpp:124 msgid "Scrollbars and Sliders" -msgstr "" +msgstr "Schuifbalken" #: lipstikconf.cpp:129 msgid "Draw Scrollbar grooves" -msgstr "" +msgstr "Groeven tonen op schuifbalken" #: lipstikconf.cpp:132 msgid "Scrollbar style : " -msgstr "" +msgstr "Schuifbalkstijl: " #: lipstikconf.cpp:133 msgid "Scrollbar style" -msgstr "" +msgstr "Schuifbalkstijl" #: lipstikconf.cpp:141 msgid "Scrollbar width : " -msgstr "" +msgstr "Schuifbalkbreedte: " #: lipstikconf.cpp:142 msgid "Scrollbar width" -msgstr "" +msgstr "Schuifbalkbreedte" #: lipstikconf.cpp:149 msgid "Slider handle size : " -msgstr "" +msgstr "Grootte van handgreep: " #: lipstikconf.cpp:150 msgid "Slider handle size" -msgstr "" +msgstr "Grootte van handgreep" #: lipstikconf.cpp:159 msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Markering" #: lipstikconf.cpp:161 msgid "Colored focus rectangle" -msgstr "" +msgstr "Focusrechthoeken voorzien van kleur" #: lipstikconf.cpp:162 msgid "Colored comboboxes handles" -msgstr "" +msgstr "Selectiemenu's voorzien van gekleurde handgrepen" #: lipstikconf.cpp:163 msgid "Colored menu bar items" -msgstr "" +msgstr "Menubalkitems voorzien van kleur" #: lipstikconf.cpp:164 msgid "Highlight active tab" -msgstr "" +msgstr "Actief tabblad markeren" #: lipstikconf.cpp:165 msgid "Highlight focused input fields" -msgstr "" +msgstr "Gefocuste invoervelden markeren" #: lipstikconf.cpp:170 msgid "Custom colors" -msgstr "" +msgstr "Eigen kleuren" #: lipstikconf.cpp:172 msgid "Input fields highlight :" -msgstr "" +msgstr "Invoerveldmarkering:" #: lipstikconf.cpp:177 msgid "Mouse hover highlight :" -msgstr "" +msgstr "Markering na aanwijzen:" #: lipstikconf.cpp:182 msgid "Checkmark/Radiobuttons :" -msgstr "" +msgstr "Aankruisvakjes/Keuzerondjes:" #: lipstikconf.cpp:187 msgid "Active tab highlight :" -msgstr "" +msgstr "Actieve tabbladmarkering:" #: lipstikconf.cpp:219 msgid "Lipstik 2.2.3" -msgstr "" +msgstr "Lipstik 2.2.3" #: lipstikconf.cpp:223 msgid " Copyright 2004-2005-2006-2007 (C) Patrice Tremblay (Poplix)" -msgstr "" +msgstr " Copyright 2004–2005–2006–2007 (C) Patrice Tremblay (Poplix)" #: lipstikconf.cpp:226 msgid " poplixos@gmail.com" -msgstr "" +msgstr " poplixos@gmail.com" #: lipstikconf.cpp:229 msgid " http://poplix.homelinux.com/lipstik" -msgstr "" +msgstr " http://poplix.homelinux.com/lipstik" #: lipstikconf.cpp:232 msgid "Based on plastik [thanks to Sandro Giessl]" -msgstr "" +msgstr "Gebaseerd op Plastik (met dank aan Sandro Giessl!)" #: lipstikconf.cpp:235 msgid "Also based on :" -msgstr "" +msgstr "Tevens gebaseerd op:" #: lipstikconf.cpp:238 msgid " TQtCurve [thanks to Craig Drummond]," -msgstr "" +msgstr " TQtCurve [met dank aan Craig Drummond!]," #: lipstikconf.cpp:241 msgid " DotNET [thanks to Chris Lee]," -msgstr "" +msgstr " DotNET [met dank aan Chris Lee!]," #: lipstikconf.cpp:244 msgid " PlastikQ [thanks to Martin Beck]," -msgstr "" +msgstr " PlastikQ [met dank aan Martin Beck!]," #: lipstikconf.cpp:247 msgid " Comix [thanks to Jens Luetkens]," -msgstr "" +msgstr " Comix [met dank aan Jens Luetkens!]," #: lipstikconf.cpp:250 msgid " Krisp [thanks to Keith Meehl]," -msgstr "" +msgstr " Krisp [met dank aan Keith Meehl!]," #: lipstikconf.cpp:253 msgid " Ballistik [thanks to Florian Merz]," -msgstr "" +msgstr " Ballistik [met dank aan Florian Merz!]," #: lipstikconf.cpp:256 msgid " Kerastik [thanks to Victor Perez Q]," -msgstr "" +msgstr " Kerastik [met dank aan Victor Perez Q!]," #: lipstikconf.cpp:259 msgid " Polyester [thanks to Marco Martin]." -msgstr "" +msgstr " Polyester [met dank aan Marco Martin!]." #: lipstikconf.cpp:262 msgid "Thanks to Bastian Venthur, the Debian maintainer of tde-style-lipstik." msgstr "" +"Ook dank aan Bastian Venthur, Debian-onderhouder van tde-style-lipstik." #: lipstikconf.cpp:265 msgid "Thanks to Charles A. Landemaine, of PC-BSD, for the feature suggestion." msgstr "" +"En dank aan Charles A. Landemaine, van PC-BSD, voor de aangedragen ideeën." #: lipstikconf.cpp:268 msgid "Special thanks to Dominique and all the kde-look.org users." msgstr "" +"En zeker ook bedankt aan Dominique en alle gebruikers van store.kde.org." |
