summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-30 21:39:41 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-30 21:39:41 +0000
commitf0bffd37094f496d008518ffe5a3235df6cb6568 (patch)
treef9ae0230c6a7b7954504f6e3f0c009d3d8e76346
parent8bf328a7d120842d4da3888bbe6378624bac81c7 (diff)
downloadtde-style-lipstik-f0bffd37.tar.gz
tde-style-lipstik-f0bffd37.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/messages/pl.po90
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 9beb3f6..3318094 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -4,13 +4,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-30 13:44+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tde-style-lipstik/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -26,163 +30,163 @@ msgstr ""
#: lipstikconf.cpp:75
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
#: lipstikconf.cpp:77
msgid "Plastik gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradienty Plastik"
#: lipstikconf.cpp:78
msgid "Triangular tree expander"
-msgstr ""
+msgstr "Trójkątne wypunktowanie w drzewach"
#: lipstikconf.cpp:79
msgid "Draw status bar frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie ramki paska stanu"
#: lipstikconf.cpp:80
msgid "Animate progress bars"
-msgstr ""
+msgstr "Animowanie pasków postępu"
#: lipstikconf.cpp:81
msgid "Flatten column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Płaskie nagłówki kolumn"
#: lipstikconf.cpp:82
msgid "Use a tick for checkmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Używanie znacznika do zaznaczania"
#: lipstikconf.cpp:87
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Paski narzędzi"
#: lipstikconf.cpp:90
msgid "Draw separators"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie separatorów"
#: lipstikconf.cpp:91
msgid "Draw item separators"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie separatorów elementów"
#: lipstikconf.cpp:92
msgid "Draw handles"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie uchwytów"
#: lipstikconf.cpp:93
msgid "Draw gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie gradientów"
#: lipstikconf.cpp:94
msgid "Invert gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Odwrócenie gradientów"
#: lipstikconf.cpp:97
msgid "Items spacing :"
-msgstr ""
+msgstr "Odstępy między elementami:"
#: lipstikconf.cpp:103
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: lipstikconf.cpp:106
msgid "Button-like menu gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient podobny do przycisków"
#: lipstikconf.cpp:107
msgid "Sharper menu gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzejszy gradient menu"
#: lipstikconf.cpp:109
msgid "Menu Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek menu"
#: lipstikconf.cpp:110
msgid "Flatten Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Płaski pasek"
#: lipstikconf.cpp:111
msgid "Custom Stripe color :"
-msgstr ""
+msgstr "Własny kolor paska :"
#: lipstikconf.cpp:118
msgid "Menu spacing :"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp menu :"
#: lipstikconf.cpp:124
msgid "Scrollbars and Sliders"
-msgstr ""
+msgstr "Paski przewijania i przesuwania"
#: lipstikconf.cpp:129
msgid "Draw Scrollbar grooves"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie rowków paska przewijania"
#: lipstikconf.cpp:132
msgid "Scrollbar style : "
-msgstr ""
+msgstr "Styl paska przewijania : "
#: lipstikconf.cpp:133
msgid "Scrollbar style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl paska przewijania"
#: lipstikconf.cpp:141
msgid "Scrollbar width : "
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość paska przewijania : "
#: lipstikconf.cpp:142
msgid "Scrollbar width"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość paska przewijania"
#: lipstikconf.cpp:149
msgid "Slider handle size : "
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar uchwytu : "
#: lipstikconf.cpp:150
msgid "Slider handle size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar uchwytu"
#: lipstikconf.cpp:159
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnianie"
#: lipstikconf.cpp:161
msgid "Colored focus rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorowy prostokąt aktywności"
#: lipstikconf.cpp:162
msgid "Colored comboboxes handles"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorowe uchwyty belek"
#: lipstikconf.cpp:163
msgid "Colored menu bar items"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorowe elementy paska menu"
#: lipstikconf.cpp:164
msgid "Highlight active tab"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnianie aktywnej karty"
#: lipstikconf.cpp:165
msgid "Highlight focused input fields"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnienie aktywnego pola wprowadzania"
#: lipstikconf.cpp:170
msgid "Custom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Własne kolory"
#: lipstikconf.cpp:172
msgid "Input fields highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnienie pól wprowadzania :"
#: lipstikconf.cpp:177
msgid "Mouse hover highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnienie pod kursorem :"
#: lipstikconf.cpp:182
msgid "Checkmark/Radiobuttons :"
-msgstr ""
+msgstr "Znacznik / przyciski radio :"
#: lipstikconf.cpp:187
msgid "Active tab highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnianie aktywnej karty :"
#: lipstikconf.cpp:219
msgid "Lipstik 2.2.3"