summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index a86a7f4..461109d 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-10 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-11 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tde-style-lipstik/ru/>\n"
@@ -32,228 +32,228 @@ msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: lipstikconf.cpp:75
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
#: lipstikconf.cpp:77
msgid "Plastik gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Градиенты Plastik"
#: lipstikconf.cpp:78
msgid "Triangular tree expander"
-msgstr ""
+msgstr "Треугольные раскрыватели дерева"
#: lipstikconf.cpp:79
msgid "Draw status bar frame"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать рамку строки состояния"
#: lipstikconf.cpp:80
msgid "Animate progress bars"
-msgstr ""
+msgstr "Анимировать индикаторы выполнения"
#: lipstikconf.cpp:81
msgid "Flatten column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Упрощённые заголовки столбцов"
#: lipstikconf.cpp:82
msgid "Use a tick for checkmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать галочку для отметок"
#: lipstikconf.cpp:87
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Панели инструментов"
#: lipstikconf.cpp:90
msgid "Draw separators"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать разделители"
#: lipstikconf.cpp:91
msgid "Draw item separators"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать разделители элементов"
#: lipstikconf.cpp:92
msgid "Draw handles"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать маркеры"
#: lipstikconf.cpp:93
msgid "Draw gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать градиенты"
#: lipstikconf.cpp:94
msgid "Invert gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать градиенты"
#: lipstikconf.cpp:97
msgid "Items spacing :"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал между элементами:"
#: lipstikconf.cpp:103
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#: lipstikconf.cpp:106
msgid "Button-like menu gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Градиенты меню как у кнопок"
#: lipstikconf.cpp:107
msgid "Sharper menu gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Более чёткие градиенты меню"
#: lipstikconf.cpp:109
msgid "Menu Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Полоса меню"
#: lipstikconf.cpp:110
msgid "Flatten Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Упрощённая полоса"
#: lipstikconf.cpp:111
msgid "Custom Stripe color :"
-msgstr ""
+msgstr "Свой цвет полосы:"
#: lipstikconf.cpp:118
msgid "Menu spacing :"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал в меню:"
#: lipstikconf.cpp:124
msgid "Scrollbars and Sliders"
-msgstr ""
+msgstr "Полосы прокрутки и ползунки"
#: lipstikconf.cpp:129
msgid "Draw Scrollbar grooves"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать дорожки полос прокрутки"
#: lipstikconf.cpp:132
msgid "Scrollbar style : "
-msgstr ""
+msgstr "Стиль полосы прокрутки: "
#: lipstikconf.cpp:133
msgid "Scrollbar style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль полосы прокрутки"
#: lipstikconf.cpp:141
msgid "Scrollbar width : "
-msgstr ""
+msgstr "Ширина полосы прокрутки: "
#: lipstikconf.cpp:142
msgid "Scrollbar width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина полосы прокрутки"
#: lipstikconf.cpp:149
msgid "Slider handle size : "
-msgstr ""
+msgstr "Размер ручки ползунка: "
#: lipstikconf.cpp:150
msgid "Slider handle size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер ручки ползунка"
#: lipstikconf.cpp:159
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Выделение"
#: lipstikconf.cpp:161
msgid "Colored focus rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной прямоугольник фокуса"
#: lipstikconf.cpp:162
msgid "Colored comboboxes handles"
-msgstr ""
+msgstr "Цветные маркеры раскрывающихся списков"
#: lipstikconf.cpp:163
msgid "Colored menu bar items"
-msgstr ""
+msgstr "Цветные элементы строки меню"
#: lipstikconf.cpp:164
msgid "Highlight active tab"
-msgstr ""
+msgstr "Выделять активную вкладку"
#: lipstikconf.cpp:165
msgid "Highlight focused input fields"
-msgstr ""
+msgstr "Выделять поля ввода в фокусе"
#: lipstikconf.cpp:170
msgid "Custom colors"
-msgstr ""
+msgstr "Свои цвета"
#: lipstikconf.cpp:172
msgid "Input fields highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Выделение полей ввода:"
#: lipstikconf.cpp:177
msgid "Mouse hover highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Выделение при наведении мыши:"
#: lipstikconf.cpp:182
msgid "Checkmark/Radiobuttons :"
-msgstr ""
+msgstr "Флажки/переключатели:"
#: lipstikconf.cpp:187
msgid "Active tab highlight :"
-msgstr ""
+msgstr "Выделение активной вкладки:"
#: lipstikconf.cpp:219
msgid "Lipstik 2.2.3"
-msgstr ""
+msgstr "Lipstik 2.2.3"
#: lipstikconf.cpp:223
msgid " Copyright 2004-2005-2006-2007 (C) Patrice Tremblay (Poplix)"
-msgstr ""
+msgstr " Copyright 2004–2005–2006–2007 (C) Патрис Трамбле (Poplix)"
#: lipstikconf.cpp:226
msgid " poplixos@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr " poplixos@gmail.com"
#: lipstikconf.cpp:229
msgid " http://poplix.homelinux.com/lipstik"
-msgstr ""
+msgstr " http://poplix.homelinux.com/lipstik"
#: lipstikconf.cpp:232
msgid "Based on plastik [thanks to Sandro Giessl]"
-msgstr ""
+msgstr "Основано на plastik [спасибо Сандро Гисслю]"
#: lipstikconf.cpp:235
msgid "Also based on :"
-msgstr ""
+msgstr "Также основано на:"
#: lipstikconf.cpp:238
msgid " TQtCurve [thanks to Craig Drummond],"
-msgstr ""
+msgstr " TQtCurve [спасибо Крейгу Драммонду],"
#: lipstikconf.cpp:241
msgid " DotNET [thanks to Chris Lee],"
-msgstr ""
+msgstr " DotNET [спасибо Крису Ли],"
#: lipstikconf.cpp:244
msgid " PlastikQ [thanks to Martin Beck],"
-msgstr ""
+msgstr " PlastikQ [спасибо Мартину Беку],"
#: lipstikconf.cpp:247
msgid " Comix [thanks to Jens Luetkens],"
-msgstr ""
+msgstr " Comix [спасибо Йенсу Люткенсу],"
#: lipstikconf.cpp:250
msgid " Krisp [thanks to Keith Meehl],"
-msgstr ""
+msgstr " Krisp [спасибо Киту Милу],"
#: lipstikconf.cpp:253
msgid " Ballistik [thanks to Florian Merz],"
-msgstr ""
+msgstr " Ballistik [спасибо Флориану Мерцу],"
#: lipstikconf.cpp:256
msgid " Kerastik [thanks to Victor Perez Q],"
-msgstr ""
+msgstr " Kerastik [спасибо Виктору Пересу К.],"
#: lipstikconf.cpp:259
msgid " Polyester [thanks to Marco Martin]."
-msgstr ""
+msgstr " Polyester [спасибо Марко Мартину]."
#: lipstikconf.cpp:262
msgid "Thanks to Bastian Venthur, the Debian maintainer of tde-style-lipstik."
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо Бастиану Вентуру, сопровождающему tde-style-lipstik в Debian."
#: lipstikconf.cpp:265
msgid "Thanks to Charles A. Landemaine, of PC-BSD, for the feature suggestion."
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо Шарлю А. Ландмену из PC-BSD за предложение возможностей."
#: lipstikconf.cpp:268
msgid "Special thanks to Dominique and all the kde-look.org users."
-msgstr ""
+msgstr "Особая благодарность Доминику и всем пользователям kde-look.org."