summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/drkonqi-presets/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/drkonqi-presets/zh_CN.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/drkonqi-presets/zh_CN.po159
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/drkonqi-presets/zh_CN.po b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..c1416a6a7
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: developerrc:2
+msgid "Developer"
+msgstr "开发者"
+
+#. Comment
+#: developerrc:3
+msgid "Settings preferred for developers"
+msgstr "开发人员偏好的设置"
+
+#. Name
+#: developerrc:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
+"signal %signum (%signame)."
+msgstr ""
+"程序 %progname (%appname),进程号 %pid,崩溃并导致信号 %signum (%signame)。"
+
+#. Name
+#: developerrc:17
+msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
+msgstr "您应该改正程序。请查看回溯跟踪部分。"
+
+#. Name
+#: developerrc:20 enduserrc:20
+msgid "SIGILL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:21
+msgid "Illegal instruction."
+msgstr "非法指令。"
+
+#. Name
+#: developerrc:24 enduserrc:24
+msgid "SIGABRT"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:25
+msgid "Aborted."
+msgstr "中止。"
+
+#. Name
+#: developerrc:28 enduserrc:28
+msgid "SIGFPE"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:29
+msgid "Floating point exception."
+msgstr "浮点计算异常。"
+
+#. Name
+#: developerrc:32 enduserrc:32
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:33
+msgid "Invalid memory reference."
+msgstr "无效的内存引用。"
+
+#. Name
+#: developerrc:36 enduserrc:36
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. Comment
+#: developerrc:37
+msgid "This signal is unknown."
+msgstr "此信号未知。"
+
+#. Name
+#: enduserrc:2
+msgid "End user"
+msgstr "普通用户"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:3
+msgid "Settings preferred for end users"
+msgstr "最终用户的首选项"
+
+#. Name
+#: enduserrc:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
+"(%signame)."
+msgstr "程序 %progname (%appname) 已崩溃,导致信号 %signum (%signame)。"
+
+#. Name
+#: enduserrc:17
+msgid ""
+"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
+"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
+"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
+"you have a way to reproduce the error, include this also."
+msgstr ""
+"您可能想要为此程序发送错误报告。请检查该错误是否已经在 http://bugs."
+"trinitydesktop.org 列出来了。如果尚未列出来的话,就需要联系作者。请尽可能提供"
+"详细的信息,比如当时程序使用的文档。如果您有办法重现错误,请同时提供这样的方"
+"法。"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:21
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"多数情况下,一个程序由于本身的错误会收到 SIGILL 信号。程序被要求保存它的文"
+"档。"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:25
+msgid ""
+"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
+"inconsistency caused by a bug in the program."
+msgstr "程序在检测到缺陷引起的内部不一致时,以 SIGABRT 信号中止。"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:29
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"大多数情况下,接收到 SIGFPE 信号是由于程序的缺陷。程序被要求保存它的文档。"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:33
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"大多数情况下,接收到 SIGSEGV 信号是由于程序的缺陷。程序被要求保存它的文档。"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:37
+msgid "Sorry, I do not know this signal."
+msgstr "抱歉,我不知道这个信号。"