diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po | 164 |
1 files changed, 131 insertions, 33 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po index e207a996a..5c9daf06c 100644 --- a/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/khotkeys-data/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 @@ -35,14 +36,13 @@ msgstr "Okno Konqueroru" #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 #: trinity2b1.khotkeys:232 -#, fuzzy msgid "Konqueror" -msgstr "Okno Konqueroru" +msgstr "Konqueror" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 msgid "Press, move left, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun doleva, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 @@ -55,6 +55,9 @@ msgid "" "Opera-style: Press, move up, release.\n" "NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." msgstr "" +"Styl Opera: Stisk, posun nahoru, uvolnění.\n" +"Poznámka: Je v konfliktu s „Nová karta“ a jako takové je ve výchozím " +"nastavení zakázáno." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 @@ -86,6 +89,8 @@ msgid "" "Going up in URL/directory structure.\n" "Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." msgstr "" +"Nahoru ve struktuře URL/adresářů.\n" +"Styl Mozilla: Stisk, posun nahoru, posun doleva, posun nahoru, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 @@ -100,46 +105,50 @@ msgid "" "NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " "default." msgstr "" +"Nahoru ve struktuře URL/adresářů.\n" +"Styl Opera: Stisk, posun nahoru, posun doleva, posun nahoru, uvolnění.\n" +"Poznámka: Je v konfliktu s „Aktivovat předchozí kartu“ a jako takové je ve " +"výchozím nastavení zakázáno." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 msgid "Up #2" -msgstr "Nahoru #2" +msgstr "Nahoru č.2" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 msgid "Press, move up, move right, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doprava, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivovat další záložku" +msgstr "Aktivovat následující kartu" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 msgid "Press, move up, move left, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doleva, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivovat předchozí záložku" +msgstr "Aktivovat předchozí kartu" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 msgid "Press, move down, move up, move down, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, posun dolů, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Duplikovat záložku" +msgstr "Duplikovat kartu" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 msgid "Press, move down, move up, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 @@ -149,7 +158,7 @@ msgstr "Duplikovat okno" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 msgid "Press, move right, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun doprava, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 @@ -162,6 +171,9 @@ msgid "" "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" "(Drawing a lowercase 'h'.)" msgstr "" +"Stisk, posun dolů, posun do půli nahoru, posun doprava, posun dolů, uvolnění." +"\n" +"(Kreslení malého „h“.)" #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 @@ -174,11 +186,13 @@ msgid "" "Press, move right, move down, move right, release.\n" "Mozilla-style: Press, move down, move right, release." msgstr "" +"Stisk, posun doprava, posun dolů, posun doprava, uvolnění.\n" +"Styl Mozilla: Stisk, posun dolů, posun doprava, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 msgid "Close Tab" -msgstr "Zavřít záložku" +msgstr "Zavřít kartu" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 @@ -186,16 +200,19 @@ msgid "" "Press, move up, release.\n" "Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." msgstr "" +"Stisk, posun nahoru, uvolnění.\n" +"Je v konfliktu se stylem Opera „Nahoru č.2“, který je ve výchozím nastavení " +"zakázaný." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 msgid "New Tab" -msgstr "Nová záložka" +msgstr "Nová karta" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 msgid "Press, move down, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun dolů, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 @@ -205,7 +222,7 @@ msgstr "Nové okno" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 msgid "Press, move up, move down, release." -msgstr "" +msgstr "Stisk, posun nahoru, posun dolů, uvolnění." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 @@ -216,6 +233,7 @@ msgstr "Obnovit" #: printscreen.khotkeys:5 msgid "This group contains actions that are set up by default." msgstr "" +"Tato skupina obsahuje činnosti, které jsou součástí výchozího nastavení." #. Name #: printscreen.khotkeys:8 @@ -225,12 +243,12 @@ msgstr "Přednastavené činnosti" #. Comment #: printscreen.khotkeys:17 msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." -msgstr "" +msgstr "Spustit KSnapShot při stisku PrintScrn." #. Name #: printscreen.khotkeys:19 msgid "PrintScreen" -msgstr "" +msgstr "Snímek obrazovky" #. Comment #: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 @@ -243,12 +261,12 @@ msgstr "Jednoduchá akce" #: printscreen.khotkeys:41 msgid "" "Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" -msgstr "" +msgstr "Spustit KSnapShot v režimu snímku okna při stisku Alt+PrintScrn.\n" #. Name #: printscreen.khotkeys:43 msgid "PrintWindow" -msgstr "" +msgstr "Snímek okna" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:5 @@ -256,6 +274,8 @@ msgid "" "This group contains various examples demonstrating most of the features of " "KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" msgstr "" +"Tato skupina obsahuje různé příklady demonstrující většinu funkcí KHotkeys. " +"(Tato skupina a všechny její akce jsou ve výchozím nastavení zakázány.)" #. Name #: trinity2b1.khotkeys:8 @@ -268,6 +288,7 @@ msgid "" "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " "Simple." msgstr "" +"Po stisku Ctrl+Alt+I se aktivuje okno KSIRC, pokud existuje. Jednoduché." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:18 @@ -282,7 +303,7 @@ msgstr "KSIRC okno" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:34 msgid "KSIRC" -msgstr "" +msgstr "KSIRC" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:54 @@ -300,16 +321,28 @@ msgid "" ": (colon) Shift+;\n" "' ' (space) Space" msgstr "" +"Po stisku Alt+Ctrl+H bude simulován vstup „Hello“, jako kdybyste jej zadali. " +"Obzvláště užitečné, pokud jste líní psát věci jako „nepodepsané“. Každý " +"stisk klávesy na vstupu je oddělen dvojtečkou „:“. Upozorňujeme, že stisk " +"kláves znamená skutečně stisk kláves, takže musíte na klávesnici napsat, co " +"byste skutečně stiskli. V tabulce níže ukazuje levý sloupec vstup a pravý " +"sloupec ukazuje, co se má psát.\n" +"\n" +"„enter“ (tj. nový řádek) Enter nebo Return\n" +"a (tj. malé a) A\n" +"A (tj. velké a) Shift+A\n" +": (dvojtečka) Shift+;\n" +"„ “ (mezera) Mezerník" #. Name #: trinity2b1.khotkeys:56 msgid "Type 'Hello'" -msgstr "" +msgstr "Napsat „Hello“" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:79 msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." -msgstr "" +msgstr "Tato akce spustí Konsoli po stisku Ctrl+Alt+T." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:81 @@ -337,6 +370,23 @@ msgid "" "Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " "condition will check for the active window having that title." msgstr "" +"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat ‚Hello‘“.\n" +"\n" +"TQt Designer používá Ctrl+F4 k zavírání oken (možná proto, že na MS Windows " +"se to dělá takto *pokrčit rameny*). Ale Ctrl+F4 v TDE slouží pro přepnutí na " +"virtuální plochu 4, takže to nefunguje v TQt Designeru. Zároveň, TQt " +"Designer nepoužívá standardní zkratku TDE Ctrl+W pro zavření okna.\n" +"\n" +"Problém ale lze vyřešit přemapováním Ctrl+W na Ctrl+F4, když je aktivním " +"oknem TQt Designer. Když je TQt Designer aktivní, pokaždé, když stisknete " +"Ctrl+W, místo toho se do TQt Designeru odešle Ctrl+F4. V jiných aplikacích " +"bude Ctrl+W samozřejmě nadále fungovat obvyklým způsobem.\n" +"\n" +"Nyní musíme specifikovat tři věci: Nová klávesová zkratka pro „Ctrl+W“, nová " +"akce vstupu klávesnice odesílající Ctrl+F4 a nová podmínka, že aktivním " +"oknem je TQt Designer.\n" +"Zdá se, že TQt Designer má vždy název „TQt Designer od Trolltech“, takže " +"podmínka bude kontrolovat aktivní okno s takovým titulem." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:105 @@ -346,7 +396,7 @@ msgstr "Změnit Ctrl+W na Ctrl+F4 v Qt Designeru" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:123 msgid "Qt Designer" -msgstr "" +msgstr "Qt Designer" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:144 @@ -355,11 +405,14 @@ msgid "" "minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " "'dcop' tool." msgstr "" +"Stisknutím Alt+Ctrl+W bude provedeno volání DCOP, které zobrazí „minicli“. " +"Můžete použít jakýkoli druh volání DCOP, stejně jako pomocí nástroje „dcop“ " +"v příkazovém řádku." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:146 msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" -msgstr "Provést DCOP volání 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Provést DCOP volání „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()“" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:171 @@ -376,6 +429,17 @@ msgid "" "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " "'XMMS_Player')." msgstr "" +"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat ‚Hello‘“.\n" +"\n" +"Stejně jako akce „Napsat ‚Hello‘“, simuluje i tato akce vstup z klávesnice. " +"Konkrétně po stisku Ctrl+Alt+B odešle B do XMMS (B v XMMS skočí na další " +"skladbu). Je zaškrtnuta volba „Poslat vstup do / Specifické okno“ a je " +"specifikováno okno s třídou obsahující „XMMS_Player“. To způsobí, že vstup " +"bude vždy odeslán do tohoto okna. Tímto způsobem můžete ovládat XMMS, i když " +"je to například na jiné virtuální ploše.\n" +"\n" +"(Spusťte „xprop“ a klikněte na okno XMMS a vyhledejte WM_CLASS, abyste " +"viděli „XMMS_Player“)." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:173 @@ -385,7 +449,7 @@ msgstr "Další v XMMS" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:185 msgid "XMMS window" -msgstr "XMMS okno" +msgstr "Okno XMMS" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:191 @@ -427,6 +491,37 @@ msgid "" "are active only if the active window is Konqueror (class contains " "'konqueror')." msgstr "" +"Dobře, Konqi v TDE má karty a nyní můžete mít také gesta. Není třeba " +"používat jiné prohlížeče >;).\n" +"\n" +"Jednoduše stiskněte prostřední tlačítko myši a začněte kreslit jedno z gest " +"a po dokončení tlačítko myši uvolněte. Pokud potřebujete pouze vložit výběr, " +"to stále funguje, jednoduše prostě klikněte prostředním tlačítkem myši. (V " +"globálním nastavení můžete změnit, které tlačítko chcete používat.)\n" +"\n" +"Právě teď jsou k dispozici tato gesta:\n" +"posun doprava a zpět doleva – vpřed (ALt+šipka vpravo)\n" +"posun doleva a zpět doprava – zpět (Alt+šipka vlevo)\n" +"posun nahoru a zpět dolů – nahoru (Alt+šipka nahoru)\n" +"kruh proti směru hodinových ručiček – znovu načíst ( F5)\n" +"(Jakmile zjistíme, které jsou v Opera nebo Mozille, přidáme další a ujistíme " +"se, že jsou stejné. Nebo pokud to uděláte sami, klidně nám pomozte a pošlete " +"své khotkeysrc.)\n" +"\n" +"Tvary gest (některé dialogy jsou ze KGesture, díky Mike Pilone) lze " +"jednoduše zadat jejich provedením v konfiguračním dialogu. Můžete se také " +"podívat na numerickou klávesnici, která vám pomůže, gesta jsou rozpoznána " +"jako mřížka polí 3×3, očíslovaná od 1 do 9.\n" +"\n" +"Všimněte si, že ke spuštění akce musíte gesto provést přesně. Z tohoto " +"důvodu je možné zadat pro akci více gest. Měli byste se pokusit vyvarovat " +"složitým gestům, při kterých změníte směr pohybu myši vícekrát (tj. udělejte " +"například 45654 nebo 74123, protože se snadno provádějí, ale například " +"1236987 může být již docela obtížné).\n" +"\n" +"V této skupině jsou definovány podmínky pro všechna gesta. Všechna tato " +"gesta jsou aktivní, pouze pokud je aktivní okno Konqueror (třída obsahuje " +"„konqueror“)." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:214 @@ -440,6 +535,9 @@ msgid "" "http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " "in minicli (Alt+F2)." msgstr "" +"Po stisku Win+E (Tux+E) se spustí WWW prohlížeč a otevře se http://www." +"trinitydesktop.org. Můžete spouštět všechny druhy příkazů, které zle " +"spouštět v „minicli“ (Alt+F2)." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:371 |