summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po164
1 files changed, 131 insertions, 33 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po
index e207a996a..5c9daf06c 100644
--- a/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po
+++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/cs.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/khotkeys-data/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5
@@ -35,14 +36,13 @@ msgstr "Okno Konqueroru"
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226
#: trinity2b1.khotkeys:232
-#, fuzzy
msgid "Konqueror"
-msgstr "Okno Konqueroru"
+msgstr "Konqueror"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35
msgid "Press, move left, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun doleva, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242
@@ -55,6 +55,9 @@ msgid ""
"Opera-style: Press, move up, release.\n"
"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
msgstr ""
+"Styl Opera: Stisk, posun nahoru, uvolnění.\n"
+"Poznámka: Je v konfliktu s „Nová karta“ a jako takové je ve výchozím "
+"nastavení zakázáno."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43
@@ -86,6 +89,8 @@ msgid ""
"Going up in URL/directory structure.\n"
"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
msgstr ""
+"Nahoru ve struktuře URL/adresářů.\n"
+"Styl Mozilla: Stisk, posun nahoru, posun doleva, posun nahoru, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306
@@ -100,46 +105,50 @@ msgid ""
"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by "
"default."
msgstr ""
+"Nahoru ve struktuře URL/adresářů.\n"
+"Styl Opera: Stisk, posun nahoru, posun doleva, posun nahoru, uvolnění.\n"
+"Poznámka: Je v konfliktu s „Aktivovat předchozí kartu“ a jako takové je ve "
+"výchozím nastavení zakázáno."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93
msgid "Up #2"
-msgstr "Nahoru #2"
+msgstr "Nahoru č.2"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116
msgid "Press, move up, move right, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doprava, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118
msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivovat další záložku"
+msgstr "Aktivovat následující kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141
msgid "Press, move up, move left, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun nahoru, posun doleva, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143
msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivovat předchozí záložku"
+msgstr "Aktivovat předchozí kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, posun dolů, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187
msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Duplikovat záložku"
+msgstr "Duplikovat kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210
msgid "Press, move down, move up, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun dolů, posun nahoru, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212
@@ -149,7 +158,7 @@ msgstr "Duplikovat okno"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235
msgid "Press, move right, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun doprava, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274
@@ -162,6 +171,9 @@ msgid ""
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n"
"(Drawing a lowercase 'h'.)"
msgstr ""
+"Stisk, posun dolů, posun do půli nahoru, posun doprava, posun dolů, uvolnění."
+"\n"
+"(Kreslení malého „h“.)"
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262
@@ -174,11 +186,13 @@ msgid ""
"Press, move right, move down, move right, release.\n"
"Mozilla-style: Press, move down, move right, release."
msgstr ""
+"Stisk, posun doprava, posun dolů, posun doprava, uvolnění.\n"
+"Styl Mozilla: Stisk, posun dolů, posun doprava, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291
msgid "Close Tab"
-msgstr "Zavřít záložku"
+msgstr "Zavřít kartu"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318
@@ -186,16 +200,19 @@ msgid ""
"Press, move up, release.\n"
"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
msgstr ""
+"Stisk, posun nahoru, uvolnění.\n"
+"Je v konfliktu se stylem Opera „Nahoru č.2“, který je ve výchozím nastavení "
+"zakázaný."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320
msgid "New Tab"
-msgstr "Nová záložka"
+msgstr "Nová karta"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343
msgid "Press, move down, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun dolů, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345
@@ -205,7 +222,7 @@ msgstr "Nové okno"
#. Comment
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368
msgid "Press, move up, move down, release."
-msgstr ""
+msgstr "Stisk, posun nahoru, posun dolů, uvolnění."
#. Name
#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338
@@ -216,6 +233,7 @@ msgstr "Obnovit"
#: printscreen.khotkeys:5
msgid "This group contains actions that are set up by default."
msgstr ""
+"Tato skupina obsahuje činnosti, které jsou součástí výchozího nastavení."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:8
@@ -225,12 +243,12 @@ msgstr "Přednastavené činnosti"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:17
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Spustit KSnapShot při stisku PrintScrn."
#. Name
#: printscreen.khotkeys:19
msgid "PrintScreen"
-msgstr ""
+msgstr "Snímek obrazovky"
#. Comment
#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46
@@ -243,12 +261,12 @@ msgstr "Jednoduchá akce"
#: printscreen.khotkeys:41
msgid ""
"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit KSnapShot v režimu snímku okna při stisku Alt+PrintScrn.\n"
#. Name
#: printscreen.khotkeys:43
msgid "PrintWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Snímek okna"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:5
@@ -256,6 +274,8 @@ msgid ""
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
msgstr ""
+"Tato skupina obsahuje různé příklady demonstrující většinu funkcí KHotkeys. "
+"(Tato skupina a všechny její akce jsou ve výchozím nastavení zakázány.)"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:8
@@ -268,6 +288,7 @@ msgid ""
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
"Simple."
msgstr ""
+"Po stisku Ctrl+Alt+I se aktivuje okno KSIRC, pokud existuje. Jednoduché."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:18
@@ -282,7 +303,7 @@ msgstr "KSIRC okno"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:34
msgid "KSIRC"
-msgstr ""
+msgstr "KSIRC"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:54
@@ -300,16 +321,28 @@ msgid ""
": (colon) Shift+;\n"
"' ' (space) Space"
msgstr ""
+"Po stisku Alt+Ctrl+H bude simulován vstup „Hello“, jako kdybyste jej zadali. "
+"Obzvláště užitečné, pokud jste líní psát věci jako „nepodepsané“. Každý "
+"stisk klávesy na vstupu je oddělen dvojtečkou „:“. Upozorňujeme, že stisk "
+"kláves znamená skutečně stisk kláves, takže musíte na klávesnici napsat, co "
+"byste skutečně stiskli. V tabulce níže ukazuje levý sloupec vstup a pravý "
+"sloupec ukazuje, co se má psát.\n"
+"\n"
+"„enter“ (tj. nový řádek) Enter nebo Return\n"
+"a (tj. malé a) A\n"
+"A (tj. velké a) Shift+A\n"
+": (dvojtečka) Shift+;\n"
+"„ “ (mezera) Mezerník"
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:56
msgid "Type 'Hello'"
-msgstr ""
+msgstr "Napsat „Hello“"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:79
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
-msgstr ""
+msgstr "Tato akce spustí Konsoli po stisku Ctrl+Alt+T."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:81
@@ -337,6 +370,23 @@ msgid ""
"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
"condition will check for the active window having that title."
msgstr ""
+"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat ‚Hello‘“.\n"
+"\n"
+"TQt Designer používá Ctrl+F4 k zavírání oken (možná proto, že na MS Windows "
+"se to dělá takto *pokrčit rameny*). Ale Ctrl+F4 v TDE slouží pro přepnutí na "
+"virtuální plochu 4, takže to nefunguje v TQt Designeru. Zároveň, TQt "
+"Designer nepoužívá standardní zkratku TDE Ctrl+W pro zavření okna.\n"
+"\n"
+"Problém ale lze vyřešit přemapováním Ctrl+W na Ctrl+F4, když je aktivním "
+"oknem TQt Designer. Když je TQt Designer aktivní, pokaždé, když stisknete "
+"Ctrl+W, místo toho se do TQt Designeru odešle Ctrl+F4. V jiných aplikacích "
+"bude Ctrl+W samozřejmě nadále fungovat obvyklým způsobem.\n"
+"\n"
+"Nyní musíme specifikovat tři věci: Nová klávesová zkratka pro „Ctrl+W“, nová "
+"akce vstupu klávesnice odesílající Ctrl+F4 a nová podmínka, že aktivním "
+"oknem je TQt Designer.\n"
+"Zdá se, že TQt Designer má vždy název „TQt Designer od Trolltech“, takže "
+"podmínka bude kontrolovat aktivní okno s takovým titulem."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:105
@@ -346,7 +396,7 @@ msgstr "Změnit Ctrl+W na Ctrl+F4 v Qt Designeru"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:123
msgid "Qt Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Qt Designer"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:144
@@ -355,11 +405,14 @@ msgid ""
"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line "
"'dcop' tool."
msgstr ""
+"Stisknutím Alt+Ctrl+W bude provedeno volání DCOP, které zobrazí „minicli“. "
+"Můžete použít jakýkoli druh volání DCOP, stejně jako pomocí nástroje „dcop“ "
+"v příkazovém řádku."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:146
msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
-msgstr "Provést DCOP volání 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
+msgstr "Provést DCOP volání „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()“"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:171
@@ -376,6 +429,17 @@ msgid ""
"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
"'XMMS_Player')."
msgstr ""
+"Nejprve si přečtěte komentář k akci „Napsat ‚Hello‘“.\n"
+"\n"
+"Stejně jako akce „Napsat ‚Hello‘“, simuluje i tato akce vstup z klávesnice. "
+"Konkrétně po stisku Ctrl+Alt+B odešle B do XMMS (B v XMMS skočí na další "
+"skladbu). Je zaškrtnuta volba „Poslat vstup do / Specifické okno“ a je "
+"specifikováno okno s třídou obsahující „XMMS_Player“. To způsobí, že vstup "
+"bude vždy odeslán do tohoto okna. Tímto způsobem můžete ovládat XMMS, i když "
+"je to například na jiné virtuální ploše.\n"
+"\n"
+"(Spusťte „xprop“ a klikněte na okno XMMS a vyhledejte WM_CLASS, abyste "
+"viděli „XMMS_Player“)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:173
@@ -385,7 +449,7 @@ msgstr "Další v XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:185
msgid "XMMS window"
-msgstr "XMMS okno"
+msgstr "Okno XMMS"
#. Comment
#: trinity2b1.khotkeys:191
@@ -427,6 +491,37 @@ msgid ""
"are active only if the active window is Konqueror (class contains "
"'konqueror')."
msgstr ""
+"Dobře, Konqi v TDE má karty a nyní můžete mít také gesta. Není třeba "
+"používat jiné prohlížeče >;).\n"
+"\n"
+"Jednoduše stiskněte prostřední tlačítko myši a začněte kreslit jedno z gest "
+"a po dokončení tlačítko myši uvolněte. Pokud potřebujete pouze vložit výběr, "
+"to stále funguje, jednoduše prostě klikněte prostředním tlačítkem myši. (V "
+"globálním nastavení můžete změnit, které tlačítko chcete používat.)\n"
+"\n"
+"Právě teď jsou k dispozici tato gesta:\n"
+"posun doprava a zpět doleva – vpřed (ALt+šipka vpravo)\n"
+"posun doleva a zpět doprava – zpět (Alt+šipka vlevo)\n"
+"posun nahoru a zpět dolů – nahoru (Alt+šipka nahoru)\n"
+"kruh proti směru hodinových ručiček – znovu načíst ( F5)\n"
+"(Jakmile zjistíme, které jsou v Opera nebo Mozille, přidáme další a ujistíme "
+"se, že jsou stejné. Nebo pokud to uděláte sami, klidně nám pomozte a pošlete "
+"své khotkeysrc.)\n"
+"\n"
+"Tvary gest (některé dialogy jsou ze KGesture, díky Mike Pilone) lze "
+"jednoduše zadat jejich provedením v konfiguračním dialogu. Můžete se také "
+"podívat na numerickou klávesnici, která vám pomůže, gesta jsou rozpoznána "
+"jako mřížka polí 3×3, očíslovaná od 1 do 9.\n"
+"\n"
+"Všimněte si, že ke spuštění akce musíte gesto provést přesně. Z tohoto "
+"důvodu je možné zadat pro akci více gest. Měli byste se pokusit vyvarovat "
+"složitým gestům, při kterých změníte směr pohybu myši vícekrát (tj. udělejte "
+"například 45654 nebo 74123, protože se snadno provádějí, ale například "
+"1236987 může být již docela obtížné).\n"
+"\n"
+"V této skupině jsou definovány podmínky pro všechna gesta. Všechna tato "
+"gesta jsou aktivní, pouze pokud je aktivní okno Konqueror (třída obsahuje "
+"„konqueror“)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:214
@@ -440,6 +535,9 @@ msgid ""
"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run "
"in minicli (Alt+F2)."
msgstr ""
+"Po stisku Win+E (Tux+E) se spustí WWW prohlížeč a otevře se http://www."
+"trinitydesktop.org. Můžete spouštět všechny druhy příkazů, které zle "
+"spouštět v „minicli“ (Alt+F2)."
#. Name
#: trinity2b1.khotkeys:371