summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kcontrol-color-schemes/uk.po
blob: f257c37460ae753de2d13eae99ea1cdedb04312c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/color-schemes/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Name
#: AtlasGreen.kcsrc:3
msgid "Atlas Green"
msgstr "Зелений атлас"

#. Name
#: BeOS.kcsrc:3
msgid "BeOS"
msgstr "BeOS"

#. Name
#: BlackOnWhite.kcsrc:2
msgid "High Contrast Black Text"
msgstr "Висококонтрастний чорний текст"

#. Name
#: BlueSlate.kcsrc:3
msgid "Blue Slate"
msgstr "Синій шифер"

#. Name
#: CDE.kcsrc:3
msgid "CDE"
msgstr "CDE"

#. Name
#: DarkBlue.kcsrc:2
msgid "Dark Blue"
msgstr "Синя темрява"

#. Name
#: DesertRed.kcsrc:3
msgid "Desert Red"
msgstr "Червона пустеля"

#. Name
#: DigitalCDE.kcsrc:3
msgid "Digital CDE"
msgstr "Цифровий CDE"

#. Name
#: EveX.kcsrc:2
msgid "EveX"
msgstr "EveX"

#. Name
#: Human.kcsrc:2
msgid "Human"
msgstr "Людина"

#. Name
#: KDEOne.kcsrc:2
msgid "KDE 1"
msgstr "KDE 1"

#. Name
#: KDETwo.kcsrc:2
msgid "KDE 2"
msgstr "KDE 2"

#. Name
#: Keramik.kcsrc:2
msgid "Keramik"
msgstr "Керамік"

#. Name
#: KeramikEmerald.kcsrc:2
msgid "Keramik Emerald"
msgstr "Смарагдовий Керамік"

#. Name
#: KeramikWhite.kcsrc:2
msgid "Keramik White"
msgstr "Білий Керамік"

#. Name
#: Last.fm.kcsrc:2
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"

#. Name
#: Lizard.kcsrc:2
msgid "Lizard"
msgstr "Ящірка"

#. Name
#: MediaPeach.kcsrc:2
msgid "Media Peach"
msgstr "Медіа Персик"

#. Name
#: Next.kcsrc:2
msgid "Next"
msgstr "Next"

#. Name
#: PaleGray.kcsrc:3
msgid "Pale Gray"
msgstr "Тьмяно Сірий"

#. Name
#: Plastik.kcsrc:2
msgid "Plastik"
msgstr "Пластик"

#. Name
#: Platinum.kcsrc:2
msgid "Platinum"
msgstr "Платина"

#. Name
#: PointReyesGreen.kcsrc:2
msgid "Point Reyes Green"
msgstr "Пойнт-Рейес Зелений"

#. Name
#: Pumpkin.kcsrc:3
msgid "Pumpkin"
msgstr "Гарбузовий"

#. Name
#: Sienna.kcsrc:2
msgid "Sienna"
msgstr "Сиена"

#. Name
#: SolarisCDE.kcsrc:2
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#. Name
#: Storm.kcsrc:3
msgid "Storm"
msgstr "Гроза"

#. Name
#: System.kcsrc:2
msgid "System"
msgstr "Система"

#. Name
#: WedgieWeb.kcsrc:2
msgid "WedgieWeb"
msgstr "WedgieWeb"

#. Name
#: WhiteOnBlack.kcsrc:2
msgid "High Contrast White Text"
msgstr "Висококонтрастний білий текст"

#. Name
#: Windows2000.kcsrc:2
msgid "Redmond 2000"
msgstr "Редмонд 2000"

#. Name
#: Windows95.kcsrc:3
msgid "Redmond 95"
msgstr "Редмонд 95"

#. Name
#: WindowsXP.kcsrc:2
msgid "Redmond XP"
msgstr "Редмонд XP"

#. Name
#: YellowOnBlue.kcsrc:2
msgid "High Contrast Yellow on Blue"
msgstr "Висококонтрастний чорний жовтий на синьому"