summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/twin-eventsrc/cs.po
blob: be3d30f5924c46f52f3bad0b562ec629aa44b2cc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "The Window Manager"
msgstr "Správce oken"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Change to Desktop 1"
msgstr "Přepnutí na plochu 1"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "Virtual desktop one is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 1"

#. Name
#: eventsrc:12
msgid "Change to Desktop 2"
msgstr "Přepnutí na plochu 2"

#. Comment
#: eventsrc:13
msgid "Virtual desktop two is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 2"

#. Name
#: eventsrc:18
msgid "Change to Desktop 3"
msgstr "Přepnutí na plochu 3"

#. Comment
#: eventsrc:19
msgid "Virtual desktop three is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 3"

#. Name
#: eventsrc:24
msgid "Change to Desktop 4"
msgstr "Přepnutí na plochu 4"

#. Comment
#: eventsrc:25
msgid "Virtual desktop four is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 4"

#. Name
#: eventsrc:30
msgid "Change to Desktop 5"
msgstr "Přepnutí na plochu 5"

#. Comment
#: eventsrc:31
msgid "Virtual desktop five is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 5"

#. Name
#: eventsrc:36
msgid "Change to Desktop 6"
msgstr "Přepnutí na plochu 6"

#. Comment
#: eventsrc:37
msgid "Virtual desktop six is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 6"

#. Name
#: eventsrc:42
msgid "Change to Desktop 7"
msgstr "Přepnutí na plochu 7"

#. Comment
#: eventsrc:43
msgid "Virtual desktop seven is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 7"

#. Name
#: eventsrc:48
msgid "Change to Desktop 8"
msgstr "Přepnutí na plochu 8"

#. Comment
#: eventsrc:49
msgid "Virtual desktop eight is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 8"

#. Name
#: eventsrc:54
msgid "Change to Desktop 9"
msgstr "Přepnutí na plochu 9"

#. Comment
#: eventsrc:55
msgid "Virtual desktop nine is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 9"

#. Name
#: eventsrc:59
msgid "Change to Desktop 10"
msgstr "Přepnutí na plochu 10"

#. Comment
#: eventsrc:60
msgid "Virtual desktop ten is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 10"

#. Name
#: eventsrc:64
msgid "Change to Desktop 11"
msgstr "Přepnutí na plochu 11"

#. Comment
#: eventsrc:65
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 11"

#. Name
#: eventsrc:69
msgid "Change to Desktop 12"
msgstr "Přepnutí na plochu 12"

#. Comment
#: eventsrc:70
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 12"

#. Name
#: eventsrc:74
msgid "Change to Desktop 13"
msgstr "Přepnutí na plochu 13"

#. Comment
#: eventsrc:75
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 13"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Change to Desktop 14"
msgstr "Přepnutí na plochu 14"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 14"

#. Name
#: eventsrc:84
msgid "Change to Desktop 15"
msgstr "Přepnutí na plochu 15"

#. Comment
#: eventsrc:85
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 15"

#. Name
#: eventsrc:89
msgid "Change to Desktop 16"
msgstr "Přepnutí na plochu 16"

#. Comment
#: eventsrc:90
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 16"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Change to Desktop 17"
msgstr "Přepnutí na plochu 17"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 17"

#. Name
#: eventsrc:99
msgid "Change to Desktop 18"
msgstr "Přepnutí na plochu 18"

#. Comment
#: eventsrc:100
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 18"

#. Name
#: eventsrc:104
msgid "Change to Desktop 19"
msgstr "Přepnutí na plochu 19"

#. Comment
#: eventsrc:105
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 19"

#. Name
#: eventsrc:109
msgid "Change to Desktop 20"
msgstr "Přepnutí na plochu 20"

#. Comment
#: eventsrc:110
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
msgstr "Je vybrána virtuální plocha 20"

#. Name
#: eventsrc:114
msgid "Activate Window"
msgstr "Aktivace okna"

#. Comment
#: eventsrc:115
msgid "Another window is activated"
msgstr "Je aktivováno jiné okno"

#. Name
#: eventsrc:119
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#. Comment
#: eventsrc:120
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"

#. Name
#: eventsrc:125
msgid "Delete Window"
msgstr "Zrušit okno"

#. Comment
#: eventsrc:126
msgid "Delete window"
msgstr "Okna bylo odstraněno"

#. Name
#: eventsrc:129
msgid "Window Close"
msgstr "Zavření okna"

#. Comment
#: eventsrc:130
msgid "A window closes"
msgstr "Okno bylo zavřeno"

#. Name
#: eventsrc:135
msgid "Window Shade Up"
msgstr "Zarolování okna"

#. Comment
#: eventsrc:136
msgid "A window is shaded up"
msgstr "Okno je zarolováno"

#. Name
#: eventsrc:141
msgid "Window Shade Down"
msgstr "Vyrolování okna"

#. Comment
#: eventsrc:142
msgid "A window is shaded down"
msgstr "Okno je vyrolováno"

#. Name
#: eventsrc:147
msgid "Window Minimize"
msgstr "Minimalizace okna"

#. Comment
#: eventsrc:148
msgid "A window is minimized"
msgstr "Okno je minimalizováno"

#. Name
#: eventsrc:153
msgid "Window Unminimize"
msgstr "Obnovení okna po minimalizaci"

#. Comment
#: eventsrc:154
msgid "A Window is restored"
msgstr "Okno je obnoveno"

#. Name
#: eventsrc:159
msgid "Window Maximize"
msgstr "Maximalizace okna"

#. Comment
#: eventsrc:160
msgid "A window is maximized"
msgstr "Okno je maximalizováno"

#. Name
#: eventsrc:165
msgid "Window Unmaximize"
msgstr "Obnovení okna po maximalizaci"

#. Comment
#: eventsrc:166
msgid "A window loses maximization"
msgstr "Okno ztratilo maximalizaci"

#. Name
#: eventsrc:171
msgid "Window On All Desktops"
msgstr "Okno na všech plochách"

#. Comment
#: eventsrc:172
msgid "A window is made visible on all desktops"
msgstr "Okno je viditelné na všech plochách"

#. Name
#: eventsrc:177
msgid "Window Not On All Desktops"
msgstr "Okno není na všech plochách"

#. Comment
#: eventsrc:178
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
msgstr "Okno již není viditelné na všech plochách"

#. Name
#: eventsrc:183
msgid "New Dialog"
msgstr "Nové dialogové okno"

#. Comment
#: eventsrc:184
msgid "Transient window (a dialog) appears"
msgstr "Objevilo se dialogové okno"

#. Name
#: eventsrc:189
msgid "Delete Dialog"
msgstr "Zrušení dialogového okna"

#. Comment
#: eventsrc:190
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno"

#. Name
#: eventsrc:195
msgid "Window Move Start"
msgstr "Začátek přesunu okna"

#. Comment
#: eventsrc:196
msgid "A window has begun moving"
msgstr "Okno započalo přesun"

#. Name
#: eventsrc:200
msgid "Window Move End"
msgstr "Konec přesunu okna"

#. Comment
#: eventsrc:201
msgid "A window has completed its moving"
msgstr "Okno dokončilo přesun"

#. Name
#: eventsrc:205
msgid "Window Resize Start"
msgstr "Začátek změny velikosti okna"

#. Comment
#: eventsrc:206
msgid "A window has begun resizing"
msgstr "Okno započalo změnu velikosti"

#. Name
#: eventsrc:210
msgid "Window Resize End"
msgstr "Konec změny velikosti okna"

#. Comment
#: eventsrc:211
msgid "A window has finished resizing"
msgstr "Okno dokončilo změnu velikosti"

#. Name
#: eventsrc:215
msgid "Window On Current Desktop Demands Attention"
msgstr "Okno na aktuální ploše vyžaduje pozornost"

#. Comment
#: eventsrc:216
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
msgstr "Okno na aktuální virtuální ploše vyžaduje vaši pozornost"

#. Name
#: eventsrc:220
msgid "Window On Other Desktop Demands Attention"
msgstr "Okno na jiné ploše vyžaduje pozornost"

#. Comment
#: eventsrc:221
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
msgstr "Okno na neaktivní virtuální ploše vyžaduje vaši pozornost"