summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/wallpapers-desktops/uk.po
blob: d2747602f3ebb7a5555abe036947d18a2133b2b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: All-Good-People-1.jpg.desktop:3
msgid "All Good People"
msgstr "Всі люди браття"

#. Name
#: Chicken-Songs-2.jpg.desktop:3
msgid "Chicken Songs"
msgstr "Співи курчат"

#. Name
#: No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop:3
msgid "No One's Laughing"
msgstr "Ніхто не сміється"

#. Name
#: Time-For-Lunch-2.jpg.desktop:3
msgid "Time For Lunch"
msgstr "Час для обіду"

#. Name
#: Totally-New-Product-1.jpg.desktop:3
msgid "Totally New Product"
msgstr "Новий товар на всі сто"

#. Name
#: Trinity-lineart.svg.desktop:3
msgid "Trinity Default"
msgstr "Trinity типовий"

#. Name
#: Trinity4.png.desktop:3
msgid "Trinity Default (old)"
msgstr "Trinity типовий (old)"

#. Name
#: Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop:3
msgid "Won Ton Soup"
msgstr "Суп Вон Тон"

#. Name
#: aghi.jpg.desktop:3
msgid "Aghi"
msgstr ""

#. Name
#: airplane.jpg.desktop:3
msgid "Airplane"
msgstr ""

#. Name
#: alta-badia.jpg.desktop:3
msgid "Alta Badia"
msgstr "Альта Бадія"

#. Name
#: andes-venezolanos.svgz.desktop:3
msgid "Andes Venezolanos"
msgstr "Анди Венесуели"

#. Name
#: another-view.jpg.desktop:3
msgid "Another View"
msgstr ""

#. Name
#: aurora.svgz.desktop:3
msgid "Aurora"
msgstr "Аврора"

#. Name
#: blue-bend.jpg.desktop:3
msgid "Blue Blend"
msgstr "Синя суміш"

#. Name
#: celtic.svgz.desktop:3
msgid "Celtic"
msgstr "Кельтський"

#. Name
#: default_blue.jpg.desktop:3
msgid "Default Blue"
msgstr "Типовий синій"

#. Name
#: default_gears.jpg.desktop:3
msgid "Default Gears"
msgstr "Типові шестерні"

#. Name
#: floating-leaves.jpg.desktop:3
msgid "Floating Leaves"
msgstr "Листя на воді"

#. Name
#: globe.svgz.desktop:3
msgid "Geared Globe"
msgstr "Земна куля в шестерні"

#. Name
#: green_curtain.jpg.desktop:3
msgid "Green Curtain"
msgstr ""

#. Name
#: here-gear.svgz.desktop:3
#, fuzzy
msgid "We Are Gear"
msgstr "Потрійні шестерні"

#. Name
#: horse-head-nebula.png.desktop:3
msgid "Horse Head Nebula"
msgstr ""

#. Name
#: isadora.png.desktop:3
msgid "Isadora"
msgstr ""

#. Name
#: konqui.svgz.desktop:3
msgid "Konqui"
msgstr "Конкві"

#. Name
#: lineart.svgz.desktop:3
msgid "Lineart Logo"
msgstr "Графічний логотип"

#. Name
#: moon.svgz.desktop:3
msgid "Moon"
msgstr "Місяць"

#. Name
#: mountain-lake.jpg.desktop:3
msgid "Mountain Lake"
msgstr ""

#. Name
#: seaofconero.jpg.desktop:3
msgid "Sea of Conero"
msgstr "Море поблизу Конеро"

#. Name
#: soft-green.jpg.desktop:3
msgid "Soft Green"
msgstr "М'яко зелений"

#. Name
#: stelvio.jpg.desktop:3
msgid "Stelvio"
msgstr ""

#. Name
#: stripes.jpg.desktop:3
msgid "Stripes"
msgstr ""

#. Name
#: sunshine-after-the-rain.jpg.desktop:3
msgid "Sunshine After The Rain"
msgstr "Сонце після дощу"

#. Name
#: triplegears.jpg.desktop:3
msgid "Triple Gears"
msgstr "Потрійні шестерні"

#. Name
#: world-desktop.jpg.desktop:3
msgid "World Desktop"
msgstr ""