summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/wallpapers-desktops/zh_CN.po
blob: 69c495feeb447e9784a4136646829b2da20a75b7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: All-Good-People-1.jpg.desktop:3
msgid "All Good People"
msgstr "烟锁重楼"

#. Name
#: Chicken-Songs-2.jpg.desktop:3
msgid "Chicken Songs"
msgstr "水渍"

#. Name
#: No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop:3
msgid "No One's Laughing"
msgstr "丝滑"

#. Name
#: Time-For-Lunch-2.jpg.desktop:3
msgid "Time For Lunch"
msgstr "午餐时间"

#. Name
#: Totally-New-Product-1.jpg.desktop:3
msgid "Totally New Product"
msgstr "全新产品"

#. Name
#: Trinity-lineart.svg.desktop:3
msgid "Trinity Default"
msgstr "Trinity 默认"

#. Name
#: Trinity4.png.desktop:3
msgid "Trinity Default (old)"
msgstr "Trinity 默认 (old)"

#. Name
#: Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop:3
msgid "Won Ton Soup"
msgstr "曼舞"

#. Name
#: aghi.jpg.desktop:3
msgid "Aghi"
msgstr ""

#. Name
#: airplane.jpg.desktop:3
msgid "Airplane"
msgstr ""

#. Name
#: alta-badia.jpg.desktop:3
msgid "Alta Badia"
msgstr "雪迹"

#. Name
#: andes-venezolanos.svgz.desktop:3
msgid "Andes Venezolanos"
msgstr "飘逸(SVG)"

#. Name
#: another-view.jpg.desktop:3
msgid "Another View"
msgstr ""

#. Name
#: aurora.svgz.desktop:3
msgid "Aurora"
msgstr "夜思(SVG)"

#. Name
#: blue-bend.jpg.desktop:3
msgid "Blue Blend"
msgstr "蓝蓝的梦"

#. Name
#: celtic.svgz.desktop:3
msgid "Celtic"
msgstr "静谧(SVG)"

#. Name
#: default_blue.jpg.desktop:3
msgid "Default Blue"
msgstr "默认蓝色"

#. Name
#: default_gears.jpg.desktop:3
msgid "Default Gears"
msgstr "默认齿轮"

#. Name
#: floating-leaves.jpg.desktop:3
msgid "Floating Leaves"
msgstr "落叶"

#. Name
#: globe.svgz.desktop:3
msgid "Geared Globe"
msgstr "全球动力(SVG)"

#. Name
#: green_curtain.jpg.desktop:3
msgid "Green Curtain"
msgstr ""

#. Name
#: here-gear.svgz.desktop:3
msgid "We Are Gear"
msgstr "齿轮在此(SVG)"

#. Name
#: horse-head-nebula.png.desktop:3
msgid "Horse Head Nebula"
msgstr ""

#. Name
#: isadora.png.desktop:3
msgid "Isadora"
msgstr ""

#. Name
#: konqui.svgz.desktop:3
msgid "Konqui"
msgstr "Konqui(SVG)"

#. Name
#: lineart.svgz.desktop:3
msgid "Lineart Logo"
msgstr "线条族(SVG)"

#. Name
#: moon.svgz.desktop:3
msgid "Moon"
msgstr "月亮(SVG)"

#. Name
#: mountain-lake.jpg.desktop:3
msgid "Mountain Lake"
msgstr ""

#. Name
#: seaofconero.jpg.desktop:3
msgid "Sea of Conero"
msgstr "海天一线"

#. Name
#: soft-green.jpg.desktop:3
msgid "Soft Green"
msgstr "绿氧"

#. Name
#: stelvio.jpg.desktop:3
msgid "Stelvio"
msgstr "孤堡"

#. Name
#: stripes.jpg.desktop:3
msgid "Stripes"
msgstr ""

#. Name
#: sunshine-after-the-rain.jpg.desktop:3
msgid "Sunshine After The Rain"
msgstr "雨后初晴"

#. Name
#: triplegears.jpg.desktop:3
msgid "Triple Gears"
msgstr "三向齿轮"

#. Name
#: world-desktop.jpg.desktop:3
msgid "World Desktop"
msgstr ""