summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-01 21:38:56 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-04-01 21:38:56 +0000
commit9aa06fef7c6f09f235e5125ee0e048ae2e8dec89 (patch)
tree45cccb471681fe98d670aec26667a93e2bfdd0c8
parent02db5929be2d81f2721bf0afc69ec2329f2439bb (diff)
downloadtdeio-ftps-9aa06fef.tar.gz
tdeio-ftps-9aa06fef.zip
Merge translation files from master branch.r14.1.4
-rw-r--r--translations/messages/it.po44
1 files changed, 29 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index 453dc48..7c87e50 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -4,35 +4,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-01 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tdeio-ftps/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: ftp.cpp:461
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr ""
+msgstr "Apertura della connessione all'host %1"
#: ftp.cpp:479
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso all'host %1"
#: ftp.cpp:528
msgid ""
@@ -40,18 +43,21 @@ msgid ""
"\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Motivo: %2"
#: ftp.cpp:540
msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Il server FTP non sembra supportare la crittografia FTP."
#: ftp.cpp:548
msgid "SSL-connecting error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore di connessione SSL"
#: ftp.cpp:579
msgid "Sending login information"
-msgstr ""
+msgstr "Invio delle informazioni di accesso"
#: ftp.cpp:626
msgid ""
@@ -62,28 +68,36 @@ msgid ""
"%2\n"
"\n"
msgstr ""
+"Messaggio inviato:\n"
+"Accesso utilizzando username=%1 e password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Il server ha risposto:\n"
+"%2\n"
+"\n"
#: ftp.cpp:634
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
+"Per accedere a questo sito è necessario fornire un nome utente e una "
+"password."
#: ftp.cpp:636
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Sito:"
#: ftp.cpp:637
msgid "<b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1</b>"
#: ftp.cpp:700
msgid "Login OK"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso OK"
#: ftp.cpp:729
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile accedere a %1."
#: ftp.cpp:1241
msgid "SSL connection failed on data channel."
-msgstr ""
+msgstr "Connessione SSL fallita sul canale dati."