summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po45
1 files changed, 29 insertions, 16 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 49ca9f7..fe4c1f2 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -4,37 +4,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-15 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tdeio-ftps/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: ftp.cpp:461
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr ""
+msgstr "Установление соединения с хостом %1"
#: ftp.cpp:479
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
-msgstr ""
+msgstr "Подключено к хосту %1"
#: ftp.cpp:528
msgid ""
@@ -42,18 +46,21 @@ msgid ""
"\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Причина: %2"
#: ftp.cpp:540
msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption."
-msgstr ""
+msgstr "FTP-сервер, по-видимому, не поддерживает шифрование FTPS."
#: ftp.cpp:548
msgid "SSL-connecting error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка SSL-соединения"
#: ftp.cpp:579
msgid "Sending login information"
-msgstr ""
+msgstr "Отправка данных для входа"
#: ftp.cpp:626
msgid ""
@@ -64,28 +71,34 @@ msgid ""
"%2\n"
"\n"
msgstr ""
+"Отправлено сообщение:\n"
+"Вход с использованием имени пользователя (%1) и пароля=[скрыт]\n"
+"\n"
+"Ответ сервера:\n"
+"%2\n"
+"\n"
#: ftp.cpp:634
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr ""
+msgstr "Для доступа к этому сайту необходимо ввести имя пользователя и пароль."
#: ftp.cpp:636
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Сайт:"
#: ftp.cpp:637
msgid "<b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1</b>"
#: ftp.cpp:700
msgid "Login OK"
-msgstr ""
+msgstr "Вход OK"
#: ftp.cpp:729
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось войти в %1."
#: ftp.cpp:1241
msgid "SSL connection failed on data channel."
-msgstr ""
+msgstr "Сбой SSL-соединения на канале передачи данных."