summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/mk.po
blob: 6e774d7b4b71e9155f0b6fef94cb4995a192e261 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "системски известувања"

#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "Корпа: празна"

#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "Корпата беше испразнета"

#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "Довршување текст: ротација"

#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "Достигнат е крајот на листата на совпаѓања"

#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "Довршување текст: нема совпаѓања"

#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "Не е најдено совпаѓање"

#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "Довршување текст: делумни совпаѓања"

#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "Постојат повеќе од едно совпаѓање"

#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Не може да се отвори датотеката"

#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "Избраните датотеки не можат да се отворат за читање или пишување"

#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "Фатална грешка"

#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "Се случи сериозна грешка поради која програмот заврши"

#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "Известување"

#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "Нешто специјално се случило во програмот"

#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"

#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "Се случи грешка во програмот што може да предизвика проблеми"

#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "Катастрофа"

#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr ""
"Се случи сериозна грешка, што во најмала рака предизвика програмот да се "
"исклучи"

#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "Најавување"

#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE се вклучува"

#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "Одјавување"

#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE излегува"

#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "Откажано одјавување"

#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "Одјавувањето од TDE е откажано"

#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "Грешка при печатење"

#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "Се случи грешка при печатење"

#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "Информативна порака"

#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "Прикажана е информативна порака"

#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "Предупредувачка порака"

#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "Прикажана е предупредувачка порака"

#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "Критична порака"

#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "Прикажана е критична порака"

#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "Прашање"

#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "Поставено е прашање"