summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/eu.po
blob: d94805764240a38e9f32c53145398559e8a1e020 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr ""

#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Sarrerako"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Sarrerako mezu bat jaso da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Irteerakoa"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Irteerako mezu bat bidali da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:18
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Deskonektatuta"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Kontaktu bat on line jarri da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Deskonektatuta"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Kontaktu bat deskonektatu da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Egoera aldaketa"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Kontaktu baten on line egoera aldatu da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Nabarmendu"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Nabarmendutako mezu bat jaso da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Lehentasun gutxiko mezuak"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Lehentasun gutxiko bezala markatutako mezu bat jaso da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:47
#, fuzzy
msgid "Authorization"
msgstr "ICQ baimena"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
#, fuzzy
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "ICQ erabiltzailea batek zure baimen eskaera onartu/ukatu du."

#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr ""

#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "E-posta berri bat jaso da zure Yahoo-ko sarrerako ontzian"

#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr ""

#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
#, fuzzy
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Irteerako mezu bat bidali da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr ""

#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "E-posta berri bat jaso da zure MSN-ko sarrerako ontzian"

#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "ICQ baimena"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "ICQ erabiltzailea batek zure baimen eskaera onartu/ukatu du."

#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "IRC gertaera"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "IRC gertaera bat gertatu da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Konexio-errorea"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Errore bat gertatu da konexioan"

#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Konexioa galdu da"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Konexioa galdu da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Ezin da konektatu"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete-k ezin du zerbitzuarekin konektatu"

#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Sare-arazoak"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Sareak arazoak ditu"

#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Zerbitzariaren barne-errorea"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Zerbitzuaren barne-errore bat gertatu da"

#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Burrumbada/Ukondokada"

#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu."