summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/cs.po
blob: 30e8874b80bb6388738b09aef2bdf4562e35f4da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""

#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "Příchozí spojení"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Obdrženo příchozí spojení"

#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "Proces selhal"

#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Nelze spustit proces k obsluze spojení"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Sdílení pracovní plochy"

#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Uživatel přijímá spojení"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Uživatel přijímá spojení"

#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "Uživatel odmítá spojení"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Uživatel odmítá spojení"

#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "Spojení ukončeno"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "Spojení ukončeno"

#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "Neplatné heslo"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Neplatné heslo"

#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "Neplatné hesla výzev"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Pozvaná strana poslala neplatné heslo. Spojení odmítnuto."

#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "Nové spojení pozdrženo"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Vyžadováno spojení, uživatel musí přijmout"

#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "Nové spojení automaticky přijato"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Automaticky navázáno nové spojení"

#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "Příliš mnoho spojení"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Zaneprázdněn, spojení odmítnuto"

#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "Neočekávané spojení"

#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Obdrženo neočekávané spojení, přerušeno"