summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/cy.po
blob: 6ac87da27d4c4383b74a63e2399d555c00c6394c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
msgstr "KLlyfrCyfeiriadau (KDE 3.1)"

#. Name
#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
msgid "Outlook 2000"
msgstr ""

#. Name
#: csv-templates/yahoo.desktop:9
msgid "Yahoo! AddressBook"
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau Yahoo!"

#. Comment
#: dcopaddressbook.desktop:5
msgid "Address Book with a DCOP interface"
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau gyda Rhyngwyneb DCOP"

#. Name
#: editors/cryptosettings.desktop:7
msgid "Crypto Preferences"
msgstr ""

#. Name
#: editors/imaddresseditor.desktop:7
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/imaddresseditor.desktop:9
msgid "Instant Messaging Address Editor"
msgstr ""

#. Name
#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
msgid "AIM"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
msgid "AIM Protocol"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
msgid "GroupWise"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
msgid "Novell GroupWise Messenger"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
msgid "ICQ"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
msgid "ICQ Protocol"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
msgid "IRC"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
msgid "Internet Relay Chat"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
msgid "Jabber"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
msgid "Jabber Protocol"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
msgid "Meanwhile"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
msgid "Meanwhile Protocol"
msgstr ""

#. Name
#. Comment
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Negesydd MSN"

#. Name
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
msgid "Skype"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
msgid "Skype Internet Telephony"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
msgid "SMS"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
msgid "SMS Protocol"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
msgid "Yahoo"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
msgid "Yahoo Protocol"
msgstr ""

#. Name
#: features/distributionlist.desktop:7
msgid "KAB Distribution List Plugin"
msgstr "Ategyn Rhestr Ddosbarthu KAB"

#. Comment
#: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9
msgid "Plugin for managing distribution lists"
msgstr "Ategyn ar gyfer rheoli rhestri dosbarthu"

#. Name
#: features/distributionlistng.desktop:7
#, fuzzy
msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
msgstr "Ategyn Rhestr Ddosbarthu KAB"

#. Name
#: features/resourceselection.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Address Book Management Plugin"
msgstr "Ategyn Golwg KLlyfrCyfeiriadau"

#. Comment
#: features/resourceselection.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Plugin for managing address books"
msgstr "Ategyn ar gyfer rheoli rhestri dosbarthu"

#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
#, fuzzy
msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
msgstr "Ategyn Mewnforio/Allforio KLlyfrCyfeiriadau"

#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
msgid "KAddressBook Extension Plugin"
msgstr "Ategyn Estyniad KLlyfrCyfeiriadau"

#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
msgstr "Ategyn Mewnforio/Allforio KLlyfrCyfeiriadau"

#. Name
#: kaddressbook.desktop:2
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook/LlyfrKyfeiriadau"

#. GenericName
#: kaddressbook.desktop:4
msgid "Address Manager"
msgstr "Rheolydd Cyfeiriadau"

#. Comment
#: kaddressbook_view.desktop:5
msgid "KAddressBook View Plugin"
msgstr "Ategyn Golwg KLlyfrCyfeiriadau"

#. Name
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"

#. Comment
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17
msgid "Configure the Address Book"
msgstr "Ffurfweddu'r Llyfr Cyfeiriadau"

#. Keywords
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19
msgid "kaddressbook; configure; settings;"
msgstr "kaddressbook; ffurfweddu;godosiadau;"

#. Name
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14
msgid "Custom Pages"
msgstr ""

#. Comment
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16
#, fuzzy
msgid "Configure the Custom Pages"
msgstr "Ffurfweddu'r Llyfr Cyfeiriadau"

#. Keywords
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18
#, fuzzy
msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;"
msgstr "kaddressbook; ffurfweddu;godosiadau;"

#. Name
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "Chwiliad LDAP"

#. Comment
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
msgstr "Ffurfweddu gosodiadau LDAP y Llyfr Cyfeiriadau"

#. Keywords
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;"
msgstr "kaddressbook;ffurfweddu; gosodiadau;LDAP;"

#. Name
#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
msgid "Electronic Business Card Files"
msgstr "Ffeiliau Cerdyn Busnes Electronig"

#. Name
#: views/cardview.desktop:7
msgid "Card View"
msgstr "Gweld Cerdyn"

#. Name
#: views/iconview.desktop:7
msgid "Icon View"
msgstr "Gweld Eicon"

#. Name
#: views/tableview.desktop:7
msgid "Table View"
msgstr "Golwg Tabl"

#. Name
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort Tudnodau KAB"

#. Comment
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
msgstr "Ategyn i allforio cyfeiriadau gwê y cysylltau fel tudnodau"

#. Name
#: xxport/csv_xxport.desktop:7
msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort CSV KAB"

#. Comment
#: xxport/csv_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
msgstr "Ategyn i fewnforio ac allforio cysylltau mewn fformat CSV"

#. Name
#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort Eudora KAB"

#. Comment
#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
msgstr "Ategyn i fewnforio ac allforio cysylltau Eudora"

#. Name
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort Ffôn Symudol KAB"

#. Comment
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
msgstr ""
"Ategyn Ffôn Symudol i fewnforio ac allforio cofnodion y Llyfr Cyfeiriadau"

#. Name
#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort KDE2 KAB"

#. Comment
#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
msgstr "Ategyn i fewnforio'r hen lyfr cyfeiriadau KDE2"

#. Name
#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort LDIF KAB"

#. Comment
#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
msgid ""
"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
msgstr ""
"Ategyn i fewnforio ac allforio cysylltau yn fformat LDIF Netscape a Mozilla"

#. Name
#: xxport/opera_xxport.desktop:7
msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort Opera KAB"

#. Comment
#: xxport/opera_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import Opera contacts"
msgstr "Ategyn i fewnforio cysylltau Opera"

#. Name
#: xxport/pab_xxport.desktop:7
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort Llyfr Cyfeiriadau Personol MS Exchange KAB"

#. Comment
#: xxport/pab_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
msgstr "Ategyn i fewnforio Llyfrau Cyfeiriadau Personol MS Exchange"

#. Name
#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
msgstr "Ategyn XXPort vCard KAB"

#. Comment
#: xxport/vcard_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
msgstr "Ategyn i fewnforio ac allforio cysylltau yn fformat vCard"