summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-11-10 21:42:06 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-11-10 21:42:06 +0000
commit3e335908c7ec2deb8906c7c7884a8a0dce67c1fc (patch)
tree792087f95aa4647495d1ad4feaacd64715bb6800
parentdb94a7b2cf5f49ffb96467a0bc43cfe4d9ad2c07 (diff)
downloadtderadio-3e335908c7ec2deb8906c7c7884a8a0dce67c1fc.tar.gz
tderadio-3e335908c7ec2deb8906c7c7884a8a0dce67c1fc.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po104
-rw-r--r--plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po163
-rw-r--r--plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po131
3 files changed, 210 insertions, 188 deletions
diff --git a/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po b/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po
index d4c32f6..2e0eee3 100644
--- a/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po
+++ b/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po
@@ -4,249 +4,259 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tderadio-alsa-sound/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: alsa-sound-configuration.cpp:258
msgid ""
"_: context-card-plus-device-number\n"
"%1 device %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 მოწყობილობა %2"
#: alsa-sound.cpp:40
msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Linux Sound Architecture-ის (ALSA) მხარდაჭერა"
#: alsa-sound.cpp:48
msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "TDERadio ALSA ხმის დამატება"
#: alsa-sound.cpp:196
msgid "ALSA Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
#: alsa-sound.cpp:197
msgid "ALSA Sound Device Options"
-msgstr ""
+msgstr "დრაივერ ALSA-ის მოწყობილობის მორგება"
#: alsa-sound.cpp:553
msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2"
msgstr ""
+"ALSA-ის დამატება: ვერ ჩავწერე მონაცემები მოწყობილობისთვის pluginhw: %1,%2"
#: alsa-sound.cpp:558
msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: ბუფერის არშევსება მოწყობილობისთვის pluginhw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:611
msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2"
msgstr ""
+"ALSA-ის დამატება: ვერ წავიკითხე მონაცემები მოწყობილობისთვის pluginhw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:616
msgid ""
"ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, buffer="
"%4)"
msgstr ""
+"ALSA-ის დამატება: ბფერის გადავსება მოწყობილობისთვის pluginhw:%1,%2 "
+"(ბუფერისზომა=%3, ბუფერი=%4)"
#: alsa-sound.cpp:626
msgid "internal stream, not stored (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "შიდა ნაკადი, დამახსოვრებული არაა (%1)"
#: alsa-sound.cpp:736
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: გახსნის შეცდომა PCM მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:741
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: მორგების შეცდომა PCM მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:748
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: წვდომის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:758
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1"
msgstr ""
+"ALSA-ის დამატება: სემპლის ფორმატის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:764
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: არხების დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:771
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: სიჩქარის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:775
msgid ""
"ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 "
"Hz instead"
msgstr ""
+"ALSA-ის დამატება: სიხშირე %1 თქვენი აპარატურის %2 მიერ მხარდაჭერილი არაა. "
+"გამოიყენება %3 ჰც"
#: alsa-sound.cpp:781
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: პერიოდის ზომის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:817
msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: აპარატურის პარამეტრების დაყენების შეცდომა"
#: alsa-sound.cpp:822
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: პერიოდის ზომის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:920
msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: მიქშერის გახსნის შეცდომა"
#: alsa-sound.cpp:927
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: შეცდომა: snd_mixer_attach ბარათისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:934
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: შეცდომა: snd_mixer_selem_register ბარათისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:938
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის დამატება: შეცდომა: snd_mixer_load ბარათისთვის %1"
#: alsa-sound.cpp:1006
msgid ""
"_: context-mixername-number\n"
"%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
#: alsa-sound.cpp:1053
msgid ""
"_: context-mixerelement-name-number\n"
"%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
#: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236
msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის დონის წაკითხვის შეცდომა მოწყობილობიდან hwplug: %1,%2"
#: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304
msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის დონის %1 ჩაწერის შეცდომა მოწყობილობაზე hwplug: %1,%2"
#: alsa-sound.cpp:1327
msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა ჩაწერის გადამრთველის %1დაყენებისას მოწყობილობაზე hwplug: %2,%3"
#: alsa-sound.cpp:1448
#, c-format
msgid "ALSA Sound Device %1"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-ის ხმის მოწყობილობა %1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
-msgstr ""
+msgstr "ფორმა1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "O&n"
-msgstr ""
+msgstr "&ჩართ"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:218
#, no-c-format
msgid "&Use"
-msgstr ""
+msgstr "&გამოყენება"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:250
#, no-c-format
msgid "MixerName"
-msgstr ""
+msgstr "მიქშერისსახელი"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "AlsaSoundConfigurationUI"
-msgstr ""
+msgstr "AlsaSoundConfigurationUI"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობები"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:73
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Card"
-msgstr ""
+msgstr "PCM ჩაწერის ბარათი"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:94
#, no-c-format
msgid "Hardware Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "აპარატურის ბუფერის ზომა"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145
#, no-c-format
msgid " kB"
-msgstr ""
+msgstr " კბ"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "ბუფერის ზომა"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:193
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Device"
-msgstr ""
+msgstr "PCM დაკვრის მოწყობილობა"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:201
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Device"
-msgstr ""
+msgstr "PCM ჩაწერის მოწყობილობა"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:209
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Card"
-msgstr ""
+msgstr "PCM დაკვრის ბარათი"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:221
#, no-c-format
msgid "E&xtended Options"
-msgstr ""
+msgstr "&გაფართოებული პარამეტრები"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:235
#, no-c-format
msgid "Disable Pla&yback"
-msgstr ""
+msgstr "დაკვ&რის გათიშვა"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:243
#, no-c-format
msgid "Disa&ble Capture"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერის გათი&შვა"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:270
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერის მიქშერის პარამეტრები"
diff --git a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po
index 7ea459c..9bb4257 100644
--- a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po
+++ b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po
@@ -4,367 +4,374 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tderadio-recording/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: encoder_mp3.cpp:79 encoder_mp3.cpp:189
msgid "Error %1 while encoding mp3. "
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა %1 mp3-ის კოდირებისას. "
#: encoder_mp3.cpp:89 encoder_mp3.cpp:194 encoder_pcm.cpp:53
msgid "Error %1 writing output. "
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა %1 გამოტანის ჩაწერისას. "
#: encoder_mp3.cpp:106
msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. "
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა lalibmp3lame-ის ინიციალიზაციისას. "
#: encoder_mp3.cpp:123
msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. "
-msgstr ""
+msgstr "libmp3lame-ის პარამეტრების ინიციალიზაცია შეუძლებელია. "
#: encoder_mp3.cpp:130
msgid "Recorded by TDERadio"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერილია TDERadio-ით"
#: encoder_mp3.cpp:143 encoder_pcm.cpp:66
msgid "Cannot open output file %1. "
-msgstr ""
+msgstr "ვერ გავხსენი გამოტანის ფაილი %1. "
#: encoder_mp3.cpp:156
msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. "
-msgstr ""
+msgstr "შეუძლებელია ბუფერის გამოყოფა mp3 კოდირებისათვის. "
#: encoder_ogg.cpp:94
msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. "
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების ogg/vorbis-ის გამოტანის ნაკადზე ჩაწერის შეცდომა. "
#: encoder_ogg.cpp:136
msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. "
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა Ogg/Vorbs-ის გამოტანის ფაილის %1 გახსნისას. "
#: encoder_ogg.cpp:149
msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n"
msgstr ""
+"Ogg/Vorbis-ის რეჟიმის ინიციალიზაცია ჩავარდა: ხარისხის პარამეტრები არასწორია\n"
#: encoder_ogg.cpp:200
msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჩავარდა ჩაწერა Ogg/Vorbis-ის თავსართის ჩაწერა გამოტანის ნაკადზე\n"
#: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179
msgid "%1 dB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 დბ"
#: recording-monitor.cpp:34
msgid "Recording Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერის მონიტორი"
#: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47
msgid "TDERadio Recording Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "TDERadio-ის ჩაწერის მონიტორი"
#: recording-monitor.cpp:43
msgid "SoundStream"
-msgstr ""
+msgstr "წყარო"
#: recording-monitor.cpp:45
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "სტატუსი"
#: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50
#: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54
msgid "<undefined>"
-msgstr ""
+msgstr "<აღწერილი არაა>"
#: recording-monitor.cpp:47
msgid "Recording File"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერის ფაილი"
#: recording-monitor.cpp:49
msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ზომა"
#: recording-monitor.cpp:51
msgid "Recording Time"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერის დრო"
#: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Sample Rate"
-msgstr ""
+msgstr "სემპლების სიჩქარე"
#: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396
msgid "&Record"
-msgstr ""
+msgstr "&ჩაწერა"
#: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141
msgid "nothing"
-msgstr ""
+msgstr "არაფერი"
#: recording-monitor.cpp:339
msgid "%1 Byte"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ბაიტი"
#: recording-monitor.cpp:340
msgid "%1 kB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 კბ"
#: recording-monitor.cpp:341
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 მბ"
#: recording-monitor.cpp:342
msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 გბ"
#: recording-monitor.cpp:345
msgid "%1 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ჰც"
#: recording-monitor.cpp:393
msgid "&Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერის &შეჩერება"
#: recording.cpp:46 recording.cpp:54
msgid "TDERadio Recording Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "TDERadio-ის ჩაწერის დამატება"
#: recording.cpp:131 recording.cpp:132
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა"
#: recording.cpp:360
msgid "start capture not handled"
-msgstr ""
+msgstr "გაშვებისას ჩაწერა შეუძლებელია"
#: recording.cpp:367
msgid "Recording starting"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერა დაწყებულია"
#: recording.cpp:369
msgid "starting encoding thread failed"
-msgstr ""
+msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვება ჩავარდა"
#: recording.cpp:451
msgid "could not read suffient data"
-msgstr ""
+msgstr "საკმარისი მონაცემების წაკითხვა შეუძლებელია"
#: recording.cpp:482
msgid ""
"Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 "
"input bytes"
msgstr ""
+"ენკოდერის შეყვანის ბუფერის გადავსება (არსებობს ბუფერის კონფიგურაციის "
+"პრობლემა?). გამოტოვებულია %1 შეყვანილი ბაიტი"
#: recording.cpp:544
msgid "Recording::outputFile: "
-msgstr ""
+msgstr "Recording::outputFile: "
#: recording.cpp:594
msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now."
-msgstr ""
+msgstr "ენკოდერის ნაკადი არ დასრულებულა. ის მოკვდება."
#: recording.cpp:614
msgid "Recording stopped"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერა გაჩერდა"
#: recording.cpp:647
msgid ""
"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes"
msgstr ""
+"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): მიმღებებმა %1 ბაიტი გამოტოვეს"
#: recording-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "RecordingConfigurationUI"
-msgstr ""
+msgstr "RecordingConfigurationUI"
#: recording-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "გამოტანა"
#: recording-configuration-ui.ui:138
#, no-c-format
msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)"
-msgstr ""
+msgstr "MP3-ის ხარისხი (0 - მაღალი, 9 - დაბალი)"
#: recording-configuration-ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "raw pcm output (.raw)"
-msgstr ""
+msgstr "დაუმუშავებელი pcm გამოტანა (.raw)"
#: recording-configuration-ui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Microsoft Wave (.wav)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Wave (.wav)"
#: recording-configuration-ui.ui:159
#, no-c-format
msgid "Apple/SGI (.aiff)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple/SGI (.aiff)"
#: recording-configuration-ui.ui:164
#, no-c-format
msgid "Sun/NeXT (.au)"
-msgstr ""
+msgstr "Sun/NeXT (.au)"
#: recording-configuration-ui.ui:169
#, no-c-format
msgid "MP3 Compressed (.mp3)"
-msgstr ""
+msgstr "შეკუმშული MP3 (.mp3)"
#: recording-configuration-ui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)"
-msgstr ""
+msgstr "შეკუმშული Ogg/Vorbis (.ogg)"
#: recording-configuration-ui.ui:194
#, no-c-format
msgid "Recording Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერების საქაღალდე"
#: recording-configuration-ui.ui:202
#, no-c-format
msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ფორმატი"
#: recording-configuration-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg-ის ხარისხი (0 - დაბალ, 9 - მაღალი)"
#: recording-configuration-ui.ui:239
#, no-c-format
msgid "I&nput"
-msgstr ""
+msgstr "შ&ეყვანა"
#: recording-configuration-ui.ui:276
#, no-c-format
msgid "48000"
-msgstr ""
+msgstr "48000"
#: recording-configuration-ui.ui:281
#, no-c-format
msgid "44100"
-msgstr ""
+msgstr "44100"
#: recording-configuration-ui.ui:286
#, no-c-format
msgid "22050"
-msgstr ""
+msgstr "22050"
#: recording-configuration-ui.ui:291
#, no-c-format
msgid "11025"
-msgstr ""
+msgstr "11025"
#: recording-configuration-ui.ui:311
#, no-c-format
msgid "Endianess"
-msgstr ""
+msgstr "ბაიტების მიმდევრობა"
#: recording-configuration-ui.ui:334
#, no-c-format
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "სტერეო"
#: recording-configuration-ui.ui:339
#, no-c-format
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "მონო"
#: recording-configuration-ui.ui:365
#, no-c-format
msgid "Little Endian"
-msgstr ""
+msgstr "წვრილბოლოიანი"
#: recording-configuration-ui.ui:370
#, no-c-format
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "მსხვილბოლოიანი"
#: recording-configuration-ui.ui:388
#, no-c-format
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#: recording-configuration-ui.ui:393
#, no-c-format
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: recording-configuration-ui.ui:413
#, no-c-format
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "არხები"
#: recording-configuration-ui.ui:421
#, no-c-format
msgid "Sample Bits"
-msgstr ""
+msgstr "სემპლის ბიტები"
#: recording-configuration-ui.ui:427
#, no-c-format
msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმოწერილი"
#: recording-configuration-ui.ui:432
#, no-c-format
msgid "Unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "უნიშნო"
#: recording-configuration-ui.ui:490
#, no-c-format
msgid "&Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "&ბუფერები"
#: recording-configuration-ui.ui:512
#, no-c-format
msgid " kB"
-msgstr ""
+msgstr " კბ"
#: recording-configuration-ui.ui:532
#, no-c-format
msgid "Encoding Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "ბუფერის ზომის კოდირება"
#: recording-configuration-ui.ui:551
#, no-c-format
msgid "Number of Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ბუფერების რაოდენობა"
#: recording-configuration-ui.ui:580
#, no-c-format
msgid "Pre-Recordin&g"
-msgstr ""
+msgstr "&წინასწარი ჩანაწერი"
#: recording-configuration-ui.ui:610
#, no-c-format
msgid "E&nable"
-msgstr ""
+msgstr "&ჩართვა"
#: recording-configuration-ui.ui:648
#, no-c-format
msgid "PreRecording Time"
-msgstr ""
+msgstr "წინასწარი ჩანაწერის დრო"
#: recording-configuration-ui.ui:659
#, no-c-format
msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " s"
diff --git a/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po b/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po
index 2275fd5..c687506 100644
--- a/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po
+++ b/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po
@@ -4,289 +4,294 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/tderadio-v4lradio/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: v4lradio-configuration.cpp:443
msgid "any ( * )"
-msgstr ""
+msgstr "ნებისმიერი ( * )"
#: v4lradio-configuration.cpp:445
msgid "Radio Device Selection"
-msgstr ""
+msgstr "რადიომოწყობილობის არჩევანი"
#: v4lradio-configuration.cpp:448
msgid "Select Radio Device"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ რადიოს მოწყობილობა"
#: v4lradio.cpp:57
msgid "Support for V4L(2) Radio Devices"
-msgstr ""
+msgstr "მხარდაჭერა V4L(2) რადიომოწყობილობებისთვის"
#: v4lradio.cpp:62
msgid "Video For Linux Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "დამატება Video For Linux-სთვის"
#: v4lradio.cpp:660
#, c-format
msgid "invalid frequency %1"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი სიხშირე %1"
#: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1360 v4lradio.cpp:1509
#, c-format
msgid "don't known how to handle V4L-version %1"
-msgstr ""
+msgstr "არ ვიცი, როგორ დავამუშავო V4L-ვერსია %1"
#: v4lradio.cpp:687
msgid "error setting frequency to %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "სიხშირის %1-ზე (%2) დაყენების შეცდომა"
#: v4lradio.cpp:1005
msgid ""
"Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device "
"permissions."
msgstr ""
+"მოწყობილობა %1 არსებობს, მაგრამ ჩაწერადი/წაკითხვადი არაა. გადაამოწმეთ "
+"მოწყობილობის წვდომები."
#: v4lradio.cpp:1015
msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device."
-msgstr ""
+msgstr "ვერ ვიპოვე წვდომადი v4l(2) რადიომოწყობილობა."
#: v4lradio.cpp:1078
msgid "V4L Radio"
-msgstr ""
+msgstr "V4L რადიო"
#: v4lradio.cpp:1079
msgid "V4L Radio Options"
-msgstr ""
+msgstr "V4L რადიოს მორგება"
#: v4lradio.cpp:1137
#, c-format
msgid "Cannot open radio device %1"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ გავხსენი რადიომოწყობილობა %1"
#: v4lradio.cpp:1188
#, c-format
msgid "cannot open %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ვერ გავხსენი"
#: v4lradio.cpp:1212
#, c-format
msgid "audio caps = %1"
-msgstr ""
+msgstr "აუდიოს შესაძლებლობები = %1"
#: v4lradio.cpp:1226
msgid "error reading V4L1 caps"
-msgstr ""
+msgstr "V4L1 შესაძლებლობების წაკითხვის შეცდომა"
#: v4lradio.cpp:1235
#, c-format
msgid "V4L2 - Version: %1"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2 - ვერსია: %1"
#: v4lradio.cpp:1255
msgid "V4L2: Querying mute control failed"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2: დადუმების კონტროლის ელემენტთან წვდომა ჩავარდა"
#: v4lradio.cpp:1262
msgid "V4L2: Querying volume control failed"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2: ხმის კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა"
#: v4lradio.cpp:1270
msgid "V4L2: Querying treble control failed"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2: მაღალი სიხშირეების კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა"
#: v4lradio.cpp:1278
msgid "V4L2: Querying bass control failed"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2: დაბალი სიხშირეების კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა"
#: v4lradio.cpp:1286
msgid "V4L2: Querying balance control failed"
-msgstr ""
+msgstr "V4L2: ბალანსის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა"
#: v4lradio.cpp:1290
msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed"
-msgstr ""
+msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: V4L2-ის შესაძლებლობების წაკითხვა ჩავარდა"
#: v4lradio.cpp:1294
msgid "V4L %1 detected"
-msgstr ""
+msgstr "აღმოჩენილია V4L %1"
#: v4lradio.cpp:1296
msgid "V4L not detected"
-msgstr ""
+msgstr "V4L აღმოჩენილი არაა"
#: v4lradio.cpp:1299
msgid "Radio is mutable"
-msgstr ""
+msgstr "რადიო დადუმებადია"
#: v4lradio.cpp:1299
msgid "Radio is not mutable"
-msgstr ""
+msgstr "რადიო დადუმებადი არაა"
#: v4lradio.cpp:1300
msgid "Radio has Volume Control"
-msgstr ""
+msgstr "რადიოს აქვს ხმის კონტროლი"
#: v4lradio.cpp:1300
msgid "Radio has no Volume Control"
-msgstr ""
+msgstr "რადიოს არ აქვს ხმის მართვა"
#: v4lradio.cpp:1301
msgid "Radio has Bass Control"
-msgstr ""
+msgstr "რადიოს აქვს დაბალი სიხშირის მართვა"
#: v4lradio.cpp:1301
msgid "Radio has no Bass Control"
-msgstr ""
+msgstr "რადიოს არ აქვს დაბალი სიხშირის მართვა"
#: v4lradio.cpp:1302
msgid "Radio has Treble Control"
-msgstr ""
+msgstr "რადიოს აქვს მაღალი სიხშირეების მართვა"
#: v4lradio.cpp:1302
msgid "Radio has no Treble Control"
-msgstr ""
+msgstr "რადიოს არ აქვს მაღალი სიხშირეების მართვა"
#: v4lradio.cpp:1367
msgid "cannot get tuner info (error %1)"
-msgstr ""
+msgstr "ტუნერის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია (შეცდომა %1)"
#: v4lradio.cpp:1515
msgid "error updating radio audio info (%1): %2"
-msgstr ""
+msgstr "რადიოს აუდიოს ინფორმაციის განახლების შეცდომა (%1): %2"
#: v4lradio.cpp:1516
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერა"
#: v4lradio.cpp:1516
msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "წაკითხვა"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "SetupDialogGeneral"
-msgstr ""
+msgstr "SetupDialogGeneral"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:37
#, no-c-format
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობები"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Playback Mixer Device"
-msgstr ""
+msgstr "დაკვრის მიქშერი"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:76
#, no-c-format
msgid "Playback Mixer Channel"
-msgstr ""
+msgstr "დაკვრის არხი"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:169
#, no-c-format
msgid "Radio Device"
-msgstr ""
+msgstr "რადიომოწყობილობა"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:196
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Device"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერის მოწყობილობა"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაწერის არხი"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:249
#, no-c-format
msgid "test"
-msgstr ""
+msgstr "შემოწმება"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:269
#, no-c-format
msgid "unknown v4l device"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი v4l მოწყობილობა"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:315
#, no-c-format
msgid "Use active pla&yback by capturing"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის ჩა&წერა და დაკვრა"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:331
#, no-c-format
msgid "Mute Play&back Channel on Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "დაკვრის არხის &გამორთვა კვების გამორთვისას"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:347
#, no-c-format
msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "გამორთვისას დაკვრის არხის ხმის &ნულზე დაყენება"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:385
#, no-c-format
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "სადამდე"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:404 v4lradio-configuration-ui.ui:434
#: v4lradio-configuration-ui.ui:470
#, no-c-format
msgid " kHz"
-msgstr ""
+msgstr " კჰც"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:451
#, no-c-format
msgid "minimum signal quality"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმალური სიგანის დონე"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:490
#, no-c-format
msgid "station scan step"
-msgstr ""
+msgstr "სადგურის სკანირების ბიჯი"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:498
#, no-c-format
msgid "allowed frequency range"
-msgstr ""
+msgstr "დაშვებული სიხშირის დიაპაზონი"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:557
#, no-c-format
msgid "V4L Mixer Controls"
-msgstr ""
+msgstr "V4L-ის აპარატურული მართვის ელემენტები"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:585
#, no-c-format
msgid "volume"
-msgstr ""
+msgstr "ხმა"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:675
#, no-c-format
msgid "treble"
-msgstr ""
+msgstr "მაღალი სიხშირე"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:765
#, no-c-format
msgid "bass"
-msgstr ""
+msgstr "დაბალი სიხშირე"
#: v4lradio-configuration-ui.ui:852
#, no-c-format
msgid "balance"
-msgstr ""
+msgstr "ბალანსი"