diff options
| author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-10 21:42:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-11-10 21:42:06 +0000 |
| commit | 3e335908c7ec2deb8906c7c7884a8a0dce67c1fc (patch) | |
| tree | 792087f95aa4647495d1ad4feaacd64715bb6800 | |
| parent | db94a7b2cf5f49ffb96467a0bc43cfe4d9ad2c07 (diff) | |
| download | tderadio-3e335908c7ec2deb8906c7c7884a8a0dce67c1fc.tar.gz tderadio-3e335908c7ec2deb8906c7c7884a8a0dce67c1fc.zip | |
Merge translation files from master branch.
3 files changed, 210 insertions, 188 deletions
diff --git a/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po b/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po index d4c32f6..2e0eee3 100644 --- a/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po +++ b/plugins/alsa-sound/translations/messages/tderadio-alsa-sound/ka.po @@ -4,249 +4,259 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/tderadio-alsa-sound/ka/>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: alsa-sound-configuration.cpp:258 msgid "" "_: context-card-plus-device-number\n" "%1 device %2" -msgstr "" +msgstr "%1 მოწყობილობა %2" #: alsa-sound.cpp:40 msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support" -msgstr "" +msgstr "Advanced Linux Sound Architecture-ის (ALSA) მხარდაჭერა" #: alsa-sound.cpp:48 msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin" -msgstr "" +msgstr "TDERadio ALSA ხმის დამატება" #: alsa-sound.cpp:196 msgid "ALSA Sound" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: alsa-sound.cpp:197 msgid "ALSA Sound Device Options" -msgstr "" +msgstr "დრაივერ ALSA-ის მოწყობილობის მორგება" #: alsa-sound.cpp:553 msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2" msgstr "" +"ALSA-ის დამატება: ვერ ჩავწერე მონაცემები მოწყობილობისთვის pluginhw: %1,%2" #: alsa-sound.cpp:558 msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: ბუფერის არშევსება მოწყობილობისთვის pluginhw:%1,%2" #: alsa-sound.cpp:611 msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2" msgstr "" +"ALSA-ის დამატება: ვერ წავიკითხე მონაცემები მოწყობილობისთვის pluginhw:%1,%2" #: alsa-sound.cpp:616 msgid "" "ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, buffer=" "%4)" msgstr "" +"ALSA-ის დამატება: ბფერის გადავსება მოწყობილობისთვის pluginhw:%1,%2 " +"(ბუფერისზომა=%3, ბუფერი=%4)" #: alsa-sound.cpp:626 msgid "internal stream, not stored (%1)" -msgstr "" +msgstr "შიდა ნაკადი, დამახსოვრებული არაა (%1)" #: alsa-sound.cpp:736 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: გახსნის შეცდომა PCM მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:741 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: მორგების შეცდომა PCM მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:748 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: წვდომის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:758 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1" msgstr "" +"ALSA-ის დამატება: სემპლის ფორმატის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:764 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: არხების დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:771 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: სიჩქარის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:775 msgid "" "ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 " "Hz instead" msgstr "" +"ALSA-ის დამატება: სიხშირე %1 თქვენი აპარატურის %2 მიერ მხარდაჭერილი არაა. " +"გამოიყენება %3 ჰც" #: alsa-sound.cpp:781 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: პერიოდის ზომის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:817 msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: აპარატურის პარამეტრების დაყენების შეცდომა" #: alsa-sound.cpp:822 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: პერიოდის ზომის დაყენების შეცდომა მოწყობილობისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:920 msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: მიქშერის გახსნის შეცდომა" #: alsa-sound.cpp:927 #, c-format msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: შეცდომა: snd_mixer_attach ბარათისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:934 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: შეცდომა: snd_mixer_selem_register ბარათისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:938 #, c-format msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის დამატება: შეცდომა: snd_mixer_load ბარათისთვის %1" #: alsa-sound.cpp:1006 msgid "" "_: context-mixername-number\n" "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #: alsa-sound.cpp:1053 msgid "" "_: context-mixerelement-name-number\n" "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236 msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2" -msgstr "" +msgstr "ხმის დონის წაკითხვის შეცდომა მოწყობილობიდან hwplug: %1,%2" #: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304 msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3" -msgstr "" +msgstr "ხმის დონის %1 ჩაწერის შეცდომა მოწყობილობაზე hwplug: %1,%2" #: alsa-sound.cpp:1327 msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა ჩაწერის გადამრთველის %1დაყენებისას მოწყობილობაზე hwplug: %2,%3" #: alsa-sound.cpp:1448 #, c-format msgid "ALSA Sound Device %1" -msgstr "" +msgstr "ALSA-ის ხმის მოწყობილობა %1" #: alsa-mixer-element-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "Form1" -msgstr "" +msgstr "ფორმა1" #: alsa-mixer-element-ui.ui:210 #, no-c-format msgid "O&n" -msgstr "" +msgstr "&ჩართ" #: alsa-mixer-element-ui.ui:218 #, no-c-format msgid "&Use" -msgstr "" +msgstr "&გამოყენება" #: alsa-mixer-element-ui.ui:250 #, no-c-format msgid "MixerName" -msgstr "" +msgstr "მიქშერისსახელი" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "AlsaSoundConfigurationUI" -msgstr "" +msgstr "AlsaSoundConfigurationUI" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:34 #, no-c-format msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობები" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:73 #, no-c-format msgid "PCM Capture Card" -msgstr "" +msgstr "PCM ჩაწერის ბარათი" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:94 #, no-c-format msgid "Hardware Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "აპარატურის ბუფერის ზომა" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145 #, no-c-format msgid " kB" -msgstr "" +msgstr " კბ" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:172 #, no-c-format msgid "Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "ბუფერის ზომა" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:193 #, no-c-format msgid "PCM Playback Device" -msgstr "" +msgstr "PCM დაკვრის მოწყობილობა" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:201 #, no-c-format msgid "PCM Capture Device" -msgstr "" +msgstr "PCM ჩაწერის მოწყობილობა" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:209 #, no-c-format msgid "PCM Playback Card" -msgstr "" +msgstr "PCM დაკვრის ბარათი" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:221 #, no-c-format msgid "E&xtended Options" -msgstr "" +msgstr "&გაფართოებული პარამეტრები" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:235 #, no-c-format msgid "Disable Pla&yback" -msgstr "" +msgstr "დაკვ&რის გათიშვა" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:243 #, no-c-format msgid "Disa&ble Capture" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის გათი&შვა" #: alsa-sound-configuration-ui.ui:270 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Settings" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის მიქშერის პარამეტრები" diff --git a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po index 7ea459c..9bb4257 100644 --- a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po +++ b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po @@ -4,367 +4,374 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/tderadio-recording/ka/>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: encoder_mp3.cpp:79 encoder_mp3.cpp:189 msgid "Error %1 while encoding mp3. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა %1 mp3-ის კოდირებისას. " #: encoder_mp3.cpp:89 encoder_mp3.cpp:194 encoder_pcm.cpp:53 msgid "Error %1 writing output. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა %1 გამოტანის ჩაწერისას. " #: encoder_mp3.cpp:106 msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა lalibmp3lame-ის ინიციალიზაციისას. " #: encoder_mp3.cpp:123 msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. " -msgstr "" +msgstr "libmp3lame-ის პარამეტრების ინიციალიზაცია შეუძლებელია. " #: encoder_mp3.cpp:130 msgid "Recorded by TDERadio" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერილია TDERadio-ით" #: encoder_mp3.cpp:143 encoder_pcm.cpp:66 msgid "Cannot open output file %1. " -msgstr "" +msgstr "ვერ გავხსენი გამოტანის ფაილი %1. " #: encoder_mp3.cpp:156 msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. " -msgstr "" +msgstr "შეუძლებელია ბუფერის გამოყოფა mp3 კოდირებისათვის. " #: encoder_ogg.cpp:94 msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. " -msgstr "" +msgstr "მონაცემების ogg/vorbis-ის გამოტანის ნაკადზე ჩაწერის შეცდომა. " #: encoder_ogg.cpp:136 msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა Ogg/Vorbs-ის გამოტანის ფაილის %1 გახსნისას. " #: encoder_ogg.cpp:149 msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n" msgstr "" +"Ogg/Vorbis-ის რეჟიმის ინიციალიზაცია ჩავარდა: ხარისხის პარამეტრები არასწორია\n" #: encoder_ogg.cpp:200 msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n" -msgstr "" +msgstr "ჩავარდა ჩაწერა Ogg/Vorbis-ის თავსართის ჩაწერა გამოტანის ნაკადზე\n" #: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179 msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 დბ" #: recording-monitor.cpp:34 msgid "Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის მონიტორი" #: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47 msgid "TDERadio Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-ის ჩაწერის მონიტორი" #: recording-monitor.cpp:43 msgid "SoundStream" -msgstr "" +msgstr "წყარო" #: recording-monitor.cpp:45 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "სტატუსი" #: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50 #: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54 msgid "<undefined>" -msgstr "" +msgstr "<აღწერილი არაა>" #: recording-monitor.cpp:47 msgid "Recording File" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერის ფაილი" #: recording-monitor.cpp:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "ფაილის ზომა" #: recording-monitor.cpp:51 msgid "Recording Time" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის დრო" #: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53 #, no-c-format msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "სემპლების სიჩქარე" #: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396 msgid "&Record" -msgstr "" +msgstr "&ჩაწერა" #: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141 msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "არაფერი" #: recording-monitor.cpp:339 msgid "%1 Byte" -msgstr "" +msgstr "%1 ბაიტი" #: recording-monitor.cpp:340 msgid "%1 kB" -msgstr "" +msgstr "%1 კბ" #: recording-monitor.cpp:341 msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 მბ" #: recording-monitor.cpp:342 msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 გბ" #: recording-monitor.cpp:345 msgid "%1 Hz" -msgstr "" +msgstr "%1 ჰც" #: recording-monitor.cpp:393 msgid "&Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერის &შეჩერება" #: recording.cpp:46 recording.cpp:54 msgid "TDERadio Recording Plugin" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-ის ჩაწერის დამატება" #: recording.cpp:131 recording.cpp:132 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა" #: recording.cpp:360 msgid "start capture not handled" -msgstr "" +msgstr "გაშვებისას ჩაწერა შეუძლებელია" #: recording.cpp:367 msgid "Recording starting" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერა დაწყებულია" #: recording.cpp:369 msgid "starting encoding thread failed" -msgstr "" +msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვება ჩავარდა" #: recording.cpp:451 msgid "could not read suffient data" -msgstr "" +msgstr "საკმარისი მონაცემების წაკითხვა შეუძლებელია" #: recording.cpp:482 msgid "" "Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 " "input bytes" msgstr "" +"ენკოდერის შეყვანის ბუფერის გადავსება (არსებობს ბუფერის კონფიგურაციის " +"პრობლემა?). გამოტოვებულია %1 შეყვანილი ბაიტი" #: recording.cpp:544 msgid "Recording::outputFile: " -msgstr "" +msgstr "Recording::outputFile: " #: recording.cpp:594 msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now." -msgstr "" +msgstr "ენკოდერის ნაკადი არ დასრულებულა. ის მოკვდება." #: recording.cpp:614 msgid "Recording stopped" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერა გაჩერდა" #: recording.cpp:647 msgid "" "Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes" msgstr "" +"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): მიმღებებმა %1 ბაიტი გამოტოვეს" #: recording-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "RecordingConfigurationUI" -msgstr "" +msgstr "RecordingConfigurationUI" #: recording-configuration-ui.ui:34 #, no-c-format msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "გამოტანა" #: recording-configuration-ui.ui:138 #, no-c-format msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)" -msgstr "" +msgstr "MP3-ის ხარისხი (0 - მაღალი, 9 - დაბალი)" #: recording-configuration-ui.ui:149 #, no-c-format msgid "raw pcm output (.raw)" -msgstr "" +msgstr "დაუმუშავებელი pcm გამოტანა (.raw)" #: recording-configuration-ui.ui:154 #, no-c-format msgid "Microsoft Wave (.wav)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Wave (.wav)" #: recording-configuration-ui.ui:159 #, no-c-format msgid "Apple/SGI (.aiff)" -msgstr "" +msgstr "Apple/SGI (.aiff)" #: recording-configuration-ui.ui:164 #, no-c-format msgid "Sun/NeXT (.au)" -msgstr "" +msgstr "Sun/NeXT (.au)" #: recording-configuration-ui.ui:169 #, no-c-format msgid "MP3 Compressed (.mp3)" -msgstr "" +msgstr "შეკუმშული MP3 (.mp3)" #: recording-configuration-ui.ui:174 #, no-c-format msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)" -msgstr "" +msgstr "შეკუმშული Ogg/Vorbis (.ogg)" #: recording-configuration-ui.ui:194 #, no-c-format msgid "Recording Directory" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერების საქაღალდე" #: recording-configuration-ui.ui:202 #, no-c-format msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "ფაილის ფორმატი" #: recording-configuration-ui.ui:210 #, no-c-format msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)" -msgstr "" +msgstr "Ogg-ის ხარისხი (0 - დაბალ, 9 - მაღალი)" #: recording-configuration-ui.ui:239 #, no-c-format msgid "I&nput" -msgstr "" +msgstr "შ&ეყვანა" #: recording-configuration-ui.ui:276 #, no-c-format msgid "48000" -msgstr "" +msgstr "48000" #: recording-configuration-ui.ui:281 #, no-c-format msgid "44100" -msgstr "" +msgstr "44100" #: recording-configuration-ui.ui:286 #, no-c-format msgid "22050" -msgstr "" +msgstr "22050" #: recording-configuration-ui.ui:291 #, no-c-format msgid "11025" -msgstr "" +msgstr "11025" #: recording-configuration-ui.ui:311 #, no-c-format msgid "Endianess" -msgstr "" +msgstr "ბაიტების მიმდევრობა" #: recording-configuration-ui.ui:334 #, no-c-format msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "სტერეო" #: recording-configuration-ui.ui:339 #, no-c-format msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "მონო" #: recording-configuration-ui.ui:365 #, no-c-format msgid "Little Endian" -msgstr "" +msgstr "წვრილბოლოიანი" #: recording-configuration-ui.ui:370 #, no-c-format msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "მსხვილბოლოიანი" #: recording-configuration-ui.ui:388 #, no-c-format msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" #: recording-configuration-ui.ui:393 #, no-c-format msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: recording-configuration-ui.ui:413 #, no-c-format msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "არხები" #: recording-configuration-ui.ui:421 #, no-c-format msgid "Sample Bits" -msgstr "" +msgstr "სემპლის ბიტები" #: recording-configuration-ui.ui:427 #, no-c-format msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "ხელმოწერილი" #: recording-configuration-ui.ui:432 #, no-c-format msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "უნიშნო" #: recording-configuration-ui.ui:490 #, no-c-format msgid "&Buffers" -msgstr "" +msgstr "&ბუფერები" #: recording-configuration-ui.ui:512 #, no-c-format msgid " kB" -msgstr "" +msgstr " კბ" #: recording-configuration-ui.ui:532 #, no-c-format msgid "Encoding Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "ბუფერის ზომის კოდირება" #: recording-configuration-ui.ui:551 #, no-c-format msgid "Number of Buffers" -msgstr "" +msgstr "ბუფერების რაოდენობა" #: recording-configuration-ui.ui:580 #, no-c-format msgid "Pre-Recordin&g" -msgstr "" +msgstr "&წინასწარი ჩანაწერი" #: recording-configuration-ui.ui:610 #, no-c-format msgid "E&nable" -msgstr "" +msgstr "&ჩართვა" #: recording-configuration-ui.ui:648 #, no-c-format msgid "PreRecording Time" -msgstr "" +msgstr "წინასწარი ჩანაწერის დრო" #: recording-configuration-ui.ui:659 #, no-c-format msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s" diff --git a/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po b/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po index 2275fd5..c687506 100644 --- a/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po +++ b/plugins/v4lradio/translations/messages/tderadio-v4lradio/ka.po @@ -4,289 +4,294 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/tderadio-v4lradio/ka/>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: v4lradio-configuration.cpp:443 msgid "any ( * )" -msgstr "" +msgstr "ნებისმიერი ( * )" #: v4lradio-configuration.cpp:445 msgid "Radio Device Selection" -msgstr "" +msgstr "რადიომოწყობილობის არჩევანი" #: v4lradio-configuration.cpp:448 msgid "Select Radio Device" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ რადიოს მოწყობილობა" #: v4lradio.cpp:57 msgid "Support for V4L(2) Radio Devices" -msgstr "" +msgstr "მხარდაჭერა V4L(2) რადიომოწყობილობებისთვის" #: v4lradio.cpp:62 msgid "Video For Linux Plugin" -msgstr "" +msgstr "დამატება Video For Linux-სთვის" #: v4lradio.cpp:660 #, c-format msgid "invalid frequency %1" -msgstr "" +msgstr "არასწორი სიხშირე %1" #: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1360 v4lradio.cpp:1509 #, c-format msgid "don't known how to handle V4L-version %1" -msgstr "" +msgstr "არ ვიცი, როგორ დავამუშავო V4L-ვერსია %1" #: v4lradio.cpp:687 msgid "error setting frequency to %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "სიხშირის %1-ზე (%2) დაყენების შეცდომა" #: v4lradio.cpp:1005 msgid "" "Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device " "permissions." msgstr "" +"მოწყობილობა %1 არსებობს, მაგრამ ჩაწერადი/წაკითხვადი არაა. გადაამოწმეთ " +"მოწყობილობის წვდომები." #: v4lradio.cpp:1015 msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device." -msgstr "" +msgstr "ვერ ვიპოვე წვდომადი v4l(2) რადიომოწყობილობა." #: v4lradio.cpp:1078 msgid "V4L Radio" -msgstr "" +msgstr "V4L რადიო" #: v4lradio.cpp:1079 msgid "V4L Radio Options" -msgstr "" +msgstr "V4L რადიოს მორგება" #: v4lradio.cpp:1137 #, c-format msgid "Cannot open radio device %1" -msgstr "" +msgstr "ვერ გავხსენი რადიომოწყობილობა %1" #: v4lradio.cpp:1188 #, c-format msgid "cannot open %1" -msgstr "" +msgstr "%1 ვერ გავხსენი" #: v4lradio.cpp:1212 #, c-format msgid "audio caps = %1" -msgstr "" +msgstr "აუდიოს შესაძლებლობები = %1" #: v4lradio.cpp:1226 msgid "error reading V4L1 caps" -msgstr "" +msgstr "V4L1 შესაძლებლობების წაკითხვის შეცდომა" #: v4lradio.cpp:1235 #, c-format msgid "V4L2 - Version: %1" -msgstr "" +msgstr "V4L2 - ვერსია: %1" #: v4lradio.cpp:1255 msgid "V4L2: Querying mute control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: დადუმების კონტროლის ელემენტთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1262 msgid "V4L2: Querying volume control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: ხმის კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1270 msgid "V4L2: Querying treble control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: მაღალი სიხშირეების კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1278 msgid "V4L2: Querying bass control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: დაბალი სიხშირეების კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1286 msgid "V4L2: Querying balance control failed" -msgstr "" +msgstr "V4L2: ბალანსის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1290 msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed" -msgstr "" +msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: V4L2-ის შესაძლებლობების წაკითხვა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1294 msgid "V4L %1 detected" -msgstr "" +msgstr "აღმოჩენილია V4L %1" #: v4lradio.cpp:1296 msgid "V4L not detected" -msgstr "" +msgstr "V4L აღმოჩენილი არაა" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio is mutable" -msgstr "" +msgstr "რადიო დადუმებადია" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio is not mutable" -msgstr "" +msgstr "რადიო დადუმებადი არაა" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has Volume Control" -msgstr "" +msgstr "რადიოს აქვს ხმის კონტროლი" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has no Volume Control" -msgstr "" +msgstr "რადიოს არ აქვს ხმის მართვა" #: v4lradio.cpp:1301 msgid "Radio has Bass Control" -msgstr "" +msgstr "რადიოს აქვს დაბალი სიხშირის მართვა" #: v4lradio.cpp:1301 msgid "Radio has no Bass Control" -msgstr "" +msgstr "რადიოს არ აქვს დაბალი სიხშირის მართვა" #: v4lradio.cpp:1302 msgid "Radio has Treble Control" -msgstr "" +msgstr "რადიოს აქვს მაღალი სიხშირეების მართვა" #: v4lradio.cpp:1302 msgid "Radio has no Treble Control" -msgstr "" +msgstr "რადიოს არ აქვს მაღალი სიხშირეების მართვა" #: v4lradio.cpp:1367 msgid "cannot get tuner info (error %1)" -msgstr "" +msgstr "ტუნერის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია (შეცდომა %1)" #: v4lradio.cpp:1515 msgid "error updating radio audio info (%1): %2" -msgstr "" +msgstr "რადიოს აუდიოს ინფორმაციის განახლების შეცდომა (%1): %2" #: v4lradio.cpp:1516 msgid "write" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერა" #: v4lradio.cpp:1516 msgid "read" -msgstr "" +msgstr "წაკითხვა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "SetupDialogGeneral" -msgstr "" +msgstr "SetupDialogGeneral" #: v4lradio-configuration-ui.ui:37 #, no-c-format msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობები" #: v4lradio-configuration-ui.ui:68 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Device" -msgstr "" +msgstr "დაკვრის მიქშერი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:76 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Channel" -msgstr "" +msgstr "დაკვრის არხი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:169 #, no-c-format msgid "Radio Device" -msgstr "" +msgstr "რადიომოწყობილობა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:196 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Device" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის მოწყობილობა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:217 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Channel" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის არხი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:249 #, no-c-format msgid "test" -msgstr "" +msgstr "შემოწმება" #: v4lradio-configuration-ui.ui:269 #, no-c-format msgid "unknown v4l device" -msgstr "" +msgstr "უცნობი v4l მოწყობილობა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:315 #, no-c-format msgid "Use active pla&yback by capturing" -msgstr "" +msgstr "ხმის ჩა&წერა და დაკვრა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:331 #, no-c-format msgid "Mute Play&back Channel on Power Off" -msgstr "" +msgstr "დაკვრის არხის &გამორთვა კვების გამორთვისას" #: v4lradio-configuration-ui.ui:347 #, no-c-format msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off" -msgstr "" +msgstr "გამორთვისას დაკვრის არხის ხმის &ნულზე დაყენება" #: v4lradio-configuration-ui.ui:385 #, no-c-format msgid "to" -msgstr "" +msgstr "სადამდე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:404 v4lradio-configuration-ui.ui:434 #: v4lradio-configuration-ui.ui:470 #, no-c-format msgid " kHz" -msgstr "" +msgstr " კჰც" #: v4lradio-configuration-ui.ui:451 #, no-c-format msgid "minimum signal quality" -msgstr "" +msgstr "მინიმალური სიგანის დონე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:490 #, no-c-format msgid "station scan step" -msgstr "" +msgstr "სადგურის სკანირების ბიჯი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:498 #, no-c-format msgid "allowed frequency range" -msgstr "" +msgstr "დაშვებული სიხშირის დიაპაზონი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:557 #, no-c-format msgid "V4L Mixer Controls" -msgstr "" +msgstr "V4L-ის აპარატურული მართვის ელემენტები" #: v4lradio-configuration-ui.ui:585 #, no-c-format msgid "volume" -msgstr "" +msgstr "ხმა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:675 #, no-c-format msgid "treble" -msgstr "" +msgstr "მაღალი სიხშირე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:765 #, no-c-format msgid "bass" -msgstr "" +msgstr "დაბალი სიხშირე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:852 #, no-c-format msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "ბალანსი" |
