summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/gui-standard-display/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/gui-standard-display/po/ru.po')
-rw-r--r--plugins/gui-standard-display/po/ru.po209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/gui-standard-display/po/ru.po b/plugins/gui-standard-display/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3263ebe
--- /dev/null
+++ b/plugins/gui-standard-display/po/ru.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of ru.po to
+# translation of tderadio-gui-standard-display.po to
+# This file is put in the public domain.
+# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-08 13:06+0300\n"
+"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
+"Language-Team: <ru@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Алексей Кузнецов"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
+
+#: displaycfg.cpp:33
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: displaycfg.cpp:47
+msgid "Active Text"
+msgstr "Цвет активного текста"
+
+#: displaycfg.cpp:48
+msgid "Inactive Text"
+msgstr "Цвет инертного текста"
+
+#: displaycfg.cpp:49
+msgid "Background Color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: radioview.cpp:55
+msgid "Standard Display for TDERadio"
+msgstr "Главное окно TDERadio"
+
+#: radioview.cpp:72
+msgid "Radio Display"
+msgstr "Главное окно"
+
+#: radioview.cpp:127
+msgid "Pause TDERadio"
+msgstr "Приостановить"
+
+#: radioview.cpp:133
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Начать запись"
+
+#: radioview.cpp:141
+msgid "5 min"
+msgstr "5 минут"
+
+#: radioview.cpp:142
+msgid "10 min"
+msgstr "10 минут"
+
+#: radioview.cpp:143
+msgid "15 min"
+msgstr "четверть часа"
+
+#: radioview.cpp:144
+msgid "30 min"
+msgstr "полчаса"
+
+#: radioview.cpp:145
+msgid "60 min"
+msgstr "час"
+
+#: radioview.cpp:189
+msgid "Configure TDERadio"
+msgstr "Настроить TDERadio"
+
+#: radioview.cpp:190
+msgid "Power On/Off"
+msgstr "Включить/выключить"
+
+#: radioview.cpp:191
+msgid "Quit TDERadio Application"
+msgstr "Закрыть TDERadio"
+
+#: radioview.cpp:192
+msgid "Start/Stop Recording"
+msgstr "Начать/завершить запись"
+
+#: radioview.cpp:193
+msgid "Start/Stop Sleep Countdown"
+msgstr "Включить/выключить таймер отключения"
+
+#: radioview.cpp:194
+msgid "Show/Hide Plugins"
+msgstr "Показать/скрыть"
+
+#: radioview.cpp:195
+msgid "Select a Radio Station"
+msgstr "Выбор радиостанции из списка"
+
+#: radioview.cpp:332
+msgid "no preset defined"
+msgstr "Станция не определена"
+
+#: radioview.cpp:442 radioview.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Stop Recording of %1"
+msgstr "Остановить запись %1"
+
+#: radioview.cpp:553
+msgid "Display"
+msgstr "Вид"
+
+#: radioview.cpp:554
+msgid "Display Configuration"
+msgstr "Настройка внешнего вида"
+
+#: radioview.cpp:590
+msgid "set Toolbar-Flag for Display"
+msgstr ""
+
+#: radioview.cpp:593
+msgid "Common"
+msgstr "Общие"
+
+#: radioview_frequencyradio.cpp:99 radioview_frequencyradio.cpp:100
+msgid "Frequency Display"
+msgstr "Отображение частоты"
+
+#: radioview_frequencyradio.cpp:388 radioview_frequencyradio.cpp:389
+msgid "AM"
+msgstr "ДВ/СВ/КВ"
+
+#: radioview_frequencyradio.cpp:394 radioview_frequencyradio.cpp:395
+msgid "FM"
+msgstr "УКВ"
+
+#: radioview_frequencyradio.cpp:406
+msgid "%1 kHz"
+msgstr "%1 кГц"
+
+#: radioview_frequencyradio.cpp:408
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 МГц"
+
+#: radioview_frequencyseeker.cpp:76
+msgid "Search for previous Radio Station"
+msgstr "Искать станцию вниз"
+
+#: radioview_frequencyseeker.cpp:77
+msgid "Search for next Radio Station"
+msgstr "Искать станцию вверх"
+
+#: radioview_frequencyseeker.cpp:78
+msgid "Decrement Frequency"
+msgstr "Уменьшить частоту"
+
+#: radioview_frequencyseeker.cpp:79
+msgid "Increment Frequency"
+msgstr "Увеличить частоту"
+
+#: radioview_frequencyseeker.cpp:80
+msgid "Change Frequency"
+msgstr "Изменить частоту"
+
+#: radioview_volume.cpp:56
+msgid "Change Volume"
+msgstr "Изменить громкость"
+
+#: radioview_seekinterface.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "RadioView_SeekInterface"
+msgstr "RadioView_SeekInterface"
+
+#: radioview_seekinterface.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "search previous station"
+msgstr "Поиск предыдущей станции"
+
+#: radioview_seekinterface.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "decrease freq. by 0.05 MHz"
+msgstr "Уменьшать частоту по 0,05 МГц"
+
+#: radioview_seekinterface.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Frequency control"
+msgstr "Управление частотой"
+
+#: radioview_seekinterface.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "increase freq. by 0.05 MHz"
+msgstr "Увеличивать частоту по 0,05 МГц"
+
+#: radioview_seekinterface.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "search next station"
+msgstr "Поиск следующей станции"