summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tderadio3/plugins/gui-standard-display/po/de.po
blob: cf2d7626ff91f37f81cdd38b70c5e6707cebaa44 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# translation of tderadio-gui-standard-display.po to
# This file is put in the public domain.
#
# Ernst Martin Witte <emw@nocabal.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderadio-gui-standard-display\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tderadio-gui-standard-display/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ernst Martin Witte"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emw@nocabal.de"

#: displaycfg.cpp:33
msgid "Display Colors"
msgstr "Farben für die Radioanzeige"

#: displaycfg.cpp:47
msgid "Active Text"
msgstr "Aktiver Text"

#: displaycfg.cpp:48
msgid "Inactive Text"
msgstr "Inaktiver Text"

#: displaycfg.cpp:49
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: radioview.cpp:55
msgid "Standard Display for TDERadio"
msgstr "Standardanzeige für TDERadio"

#: radioview.cpp:72
msgid "Radio Display"
msgstr "Radio-Anzeige"

#: radioview.cpp:127
msgid "Pause TDERadio"
msgstr "TDERadio pausieren"

#: radioview.cpp:133
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"

#: radioview.cpp:141
msgid "5 min"
msgstr "5 min"

#: radioview.cpp:142
msgid "10 min"
msgstr "10 min"

#: radioview.cpp:143
msgid "15 min"
msgstr "15 min"

#: radioview.cpp:144
msgid "30 min"
msgstr "30 min"

#: radioview.cpp:145
msgid "60 min"
msgstr "60 min"

#: radioview.cpp:189
msgid "Configure TDERadio"
msgstr "TDERadio Einrichten"

#: radioview.cpp:190
msgid "Power On/Off"
msgstr "Ein/Ausschalten"

#: radioview.cpp:191
msgid "Quit TDERadio Application"
msgstr "TDERadio beenden"

#: radioview.cpp:192
msgid "Start/Stop Recording"
msgstr "Aufnahme starten/beenden"

#: radioview.cpp:193
msgid "Start/Stop Sleep Countdown"
msgstr "Schlummermodus ein/ausschalten"

#: radioview.cpp:194
msgid "Show/Hide Plugins"
msgstr "Plugins anzeigen/verstecken"

#: radioview.cpp:195
msgid "Select a Radio Station"
msgstr "Sender auswählen"

#: radioview.cpp:332
msgid "no preset defined"
msgstr "kein voreingestellter Sender gefunden"

#: radioview.cpp:442 radioview.cpp:480
#, c-format
msgid "Stop Recording of %1"
msgstr "Aufnahme von %1 beenden"

#: radioview.cpp:553
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: radioview.cpp:554
msgid "Display Configuration"
msgstr "Einrichtung der Radio-Anzeige"

#: radioview.cpp:590
msgid "set Toolbar-Flag for Display"
msgstr "Werkzeugleisten-Flag für das Displayfenster"

#: radioview.cpp:593
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"

#: radioview_frequencyradio.cpp:99 radioview_frequencyradio.cpp:100
msgid "Frequency Display"
msgstr "Frequenzanzeige"

#: radioview_frequencyradio.cpp:388 radioview_frequencyradio.cpp:389
msgid "AM"
msgstr "MW"

#: radioview_frequencyradio.cpp:394 radioview_frequencyradio.cpp:395
msgid "FM"
msgstr "UKW"

#: radioview_frequencyradio.cpp:406
msgid "%1 kHz"
msgstr "%1 kHz"

#: radioview_frequencyradio.cpp:408
msgid "%1 MHz"
msgstr "%1 MHz"

#: radioview_frequencyseeker.cpp:76
msgid "Search for previous Radio Station"
msgstr "Suche nach vorherigem Sender"

#: radioview_frequencyseeker.cpp:77
msgid "Search for next Radio Station"
msgstr "Suche nach nächstem Sender"

#: radioview_frequencyseeker.cpp:78
msgid "Decrement Frequency"
msgstr "Frequenz erniedrigen"

#: radioview_frequencyseeker.cpp:79
msgid "Increment Frequency"
msgstr "Frequenz erhöhen"

#: radioview_frequencyseeker.cpp:80
msgid "Change Frequency"
msgstr "Frequenz verändern"

#: radioview_volume.cpp:56
msgid "Change Volume"
msgstr "Läutstärke verändern"

#: radioview_seekinterface.ui:17
#, no-c-format
msgid "RadioView_SeekInterface"
msgstr "RadioView_SeekInterface"

#: radioview_seekinterface.ui:45
#, no-c-format
msgid "search previous station"
msgstr "Suche vorherigen Sender"

#: radioview_seekinterface.ui:73
#, no-c-format
msgid "decrease freq. by 0.05 MHz"
msgstr "Frequenz um 0.05 MHz verringern"

#: radioview_seekinterface.ui:108
#, no-c-format
msgid "Frequency control"
msgstr "Frequenz verändern"

#: radioview_seekinterface.ui:129
#, no-c-format
msgid "increase freq. by 0.05 MHz"
msgstr "Frequenz um 0.05 MHz erhöhen"

#: radioview_seekinterface.ui:146
#, no-c-format
msgid "search next station"
msgstr "Suche nächsten Sender"