summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-07-08 00:34:41 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-07-08 00:34:41 +0000
commit573b6b5d8c0e8f3bd52955cb119820b0d3692e4a (patch)
tree7392443f55025a5e0e2f443d98c22a0fa32873d7
parent179c3cb78cdacfb9d8b2bd62cb3b29f400094fba (diff)
downloadtellico-573b6b5d.tar.gz
tellico-573b6b5d.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/desktop_files/cs.po15
-rw-r--r--translations/messages/cs.po83
2 files changed, 50 insertions, 48 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/cs.po b/translations/desktop_files/cs.po
index 5831988..1c569fd 100644
--- a/translations/desktop_files/cs.po
+++ b/translations/desktop_files/cs.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/tellico-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#. Comment
#: tellico.xml:5 x-tellico.desktop:2
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Datový soubor Tellico"
#. Name
#: tellico.desktop:2
msgid "Tellico"
-msgstr ""
+msgstr "Tellico"
#. GenericName
#: tellico.desktop:4
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
index f7d32a3..9347eb4 100644
--- a/translations/messages/cs.po
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -3,19 +3,22 @@
# Copyright (C) 2007 Robby Stephenson <robby@periapsis.org>.
#
# Robert Kratky <kratky@rob.cz>, 2004, 2006.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-04 17:40+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Kratky <kratky@rob.cz>\n"
-"Language-Team: čeština <cs@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/tellico/cs/>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -784,15 +787,15 @@ msgstr "Pevná vazba"
#: collections/bookcollection.cpp:63
msgid "Paperback"
-msgstr "Paperback"
+msgstr "Brožovaná"
#: collections/bookcollection.cpp:63
msgid "Trade Paperback"
-msgstr "Velký paperback"
+msgstr "Velká brožovaná"
#: collections/bookcollection.cpp:64
msgid "E-Book"
-msgstr "E-Book"
+msgstr "Elektronická kniha"
#: collections/bookcollection.cpp:64
msgid "Magazine"
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "Kontrolní číslo Knihovny kongresu"
#: collections/bookcollection.cpp:115
msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Překladatel"
#: collections/bookcollection.cpp:121 collections/comicbookcollection.cpp:100
#: translators/grs1importer.cpp:62
@@ -1200,7 +1203,7 @@ msgstr "Barevné"
#: collections/stampcollection.cpp:71
msgid "Scott#"
-msgstr "Scott č. "
+msgstr "Scott č."
#: collections/stampcollection.cpp:78
msgid ""
@@ -2026,7 +2029,7 @@ msgstr "Opravdu chcete upravit tyto záznamy?"
#: entryeditdialog.cpp:317
msgid "Modify Multiple Entries"
-msgstr "Upravit více záznamů?"
+msgstr "Upravit více záznamů"
#: entryeditdialog.cpp:359
msgid "A value is required for the following fields. Do you want to continue?"
@@ -2053,9 +2056,8 @@ msgid "Save Entry"
msgstr "Uložit záznam"
#: entryiconview.cpp:287
-#, fuzzy
msgid "&Sort By"
-msgstr "&Port: "
+msgstr "&Třídit podle"
#: entrymerger.cpp:33 tellico_kernel.cpp:398
#, fuzzy
@@ -2499,9 +2501,8 @@ msgid "Select the GCstar plugin used for the data source."
msgstr "Vyberte vyhledávací klíče podporované zdrojem dat."
#: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:420
-#, fuzzy
msgid "Author: "
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor: "
#: fetch/ibsfetcher.cpp:47
msgid "Internet Bookshop (ibs.it)"
@@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr "Certifikace"
#: fetch/imdbfetcher.cpp:1139 fetch/srufetcher.cpp:439
#: fetch/z3950fetcher.cpp:528
msgid "Hos&t: "
-msgstr "Hos&titel:"
+msgstr "Hos&titel: "
#: fetch/imdbfetcher.cpp:1144
msgid ""
@@ -2774,7 +2775,7 @@ msgid ""
"selecting it in the list above"
msgstr ""
"Vybráním ze seznamu výše můžete na tomto místě zobrazit záznam před přidáním "
-"do aktuální sbírky."
+"do aktuální sbírky"
#: fetchdialog.cpp:192
msgid "&Add Entry"
@@ -2809,16 +2810,18 @@ msgid "The search returned no items."
msgstr "Vyhledávání nevrátilo žádné výsledky."
#: fetchdialog.cpp:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: The search returned 1 item.\n"
"The search returned %n items."
-msgstr "Výsledků vyhledávání: %n."
+msgstr ""
+"Vyhledávání vrátilo jednu položku.\n"
+"Vyhledávání vrátilo %n položky.\n"
+"Vyhledávání vrátilo %n položek."
#: fetchdialog.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "No results were found for the following ISBN values:"
-msgstr "<qt>Pro následující kódy ISBN nebyly nalezeny žádné záznamy:</qt>"
+msgstr "Pro následující kódy ISBN nebyly nalezeny žádné záznamy:"
#: fetchdialog.cpp:445 fetchdialog.cpp:497
msgid "Fetching %1..."
@@ -3550,9 +3553,8 @@ msgid "Import an RIS reference file"
msgstr "Importovat referenční RIS soubor"
#: mainwindow.cpp:401
-#, fuzzy
msgid "Import PDF File..."
-msgstr "Importovat soubor"
+msgstr "Importovat PDF soubor…"
#: mainwindow.cpp:402
#, fuzzy
@@ -3569,7 +3571,7 @@ msgstr "Importovat metadata z audio souborů"
#: mainwindow.cpp:420
msgid "Import Audio CD Data..."
-msgstr "Importovat Audio CD data"
+msgstr "Importovat Audio CD data…"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Import audio CD information"
@@ -3577,16 +3579,15 @@ msgstr "Importovat informace z audio CD"
#: mainwindow.cpp:431
msgid "Import GCstar Data..."
-msgstr "Importovat GCstar data"
+msgstr "Importovat GCstar data…"
#: mainwindow.cpp:432
msgid "Import a GCstar data file"
msgstr "Importovat datový soubor GCstar"
#: mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
msgid "Import Griffith Data..."
-msgstr "Importovat GCstar data"
+msgstr "Importovat Griffith data…"
#: mainwindow.cpp:440
#, fuzzy
@@ -3595,7 +3596,7 @@ msgstr "Exportovat do databáze PilotDB"
#: mainwindow.cpp:447
msgid "Import Ant Movie Catalog Data..."
-msgstr "Importovat data z programu Ant Movie Catalog"
+msgstr "Importovat data z programu Ant Movie Catalog…"
#: mainwindow.cpp:448
msgid "Import an Ant Movie Catalog data file"
@@ -4128,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#: newstuff/dialog.cpp:99
msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Získat nový obsah"
#: newstuff/dialog.cpp:119
msgid "Version"
@@ -4149,7 +4150,7 @@ msgid ""
"update icon"
msgstr ""
"Toto je seznam všech položek dostupných ke stažení. Dříve nainstalované "
-"položky mají ikonku zaškrtnutí, zatímco nové mají ikonku aktualizace."
+"položky mají ikonku zaškrtnutí, zatímco nové mají ikonku aktualizace"
#: newstuff/dialog.cpp:142
msgid "The name and license of the selected item"
@@ -4165,7 +4166,7 @@ msgstr "Instalace"
#: newstuff/dialog.cpp:166
msgid "Download and install the selected template."
-msgstr "Stáhnout a nainstalovat zvolenou šablonu"
+msgstr "Stáhnout a nainstalovat zvolenou šablonu."
#: newstuff/dialog.cpp:169
msgid ""
@@ -4771,8 +4772,8 @@ msgid ""
"loss may occur if an older version of Tellico is used to read this file in "
"the future."
msgstr ""
-"Tellico soubor převádí na současnější verzi formátu dokumentu. Pokud by by "
-"byla ke čtení tohoto souboru v budoucnu použita starší verze Tellico, mohlo "
+"Tellico převádí soubor na současnější verzi formátu dokumentu. Pokud ke "
+"čtení tohoto souboru by byla v budoucnu použita starší verze Tellico, mohlo "
"by dojít ke ztrátě dat."
#: translators/tellicoimporter.cpp:787 translators/tellicosaximporter.cpp:173
@@ -4908,10 +4909,10 @@ msgid ""
"position of the field in the list, which affects the placement in the entry\n"
"editor.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>...že pomocí Editoru polí můžete přidat, upravit a změnit pole ve "
-"sbírce.\n"
-"Tlačítka se šipkami pod seznamem polí mohou být použita ke změně umístění\n"
-"pole v seznamu, což ovlivňuje umístění v Editoru záznamů.</p>\n"
+"<p>…že pomocí Editoru polí můžete přidat, upravit a změnit pole\n"
+"ve sbírce. Tlačítka se šipkami pod seznamem polí mohou být použita\n"
+"ke změně umístění pole v seznamu, což ovlivňuje umístění\n"
+"v Editoru záznamů.</p>\n"
#: ../tellico.tips:26
msgid ""
@@ -4965,8 +4966,8 @@ msgid ""
"<p>...that you can add, edit, and delete string macros for bibliographies.</"
"p>\n"
msgstr ""
-"<p>...že můžete přidat, upravit nebo smazat řetězcová makra\n"
-"pro bibliografie.</p>\n"
+"<p>…že můžete přidat, upravit nebo smazat řetězcová makra pro bibliografie.</"
+"p>\n"
#: ../tellico.tips:62
msgid ""
@@ -5227,7 +5228,7 @@ msgstr ""
#: fetch/scripts/dark_horse_comics.py.spec:1
msgid "Dark Horse Comics"
-msgstr "Dark Horse Comics"
+msgstr "Komiksy Dark Horse"
#: fetch/scripts/fr.allocine.py.spec:1
msgid "Allocine.fr"