summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-12-16 15:41:34 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-17 17:56:57 +0000
commitba2e7b276a61d098e05112fb0a510cc68d21196b (patch)
treea2a448f76f410f7b9f89a06b8fce890816d3de62
parent0a3719ecdafd8c8175d1c82686c0299c03ad30fc (diff)
downloadtellico-ba2e7b27.tar.gz
tellico-ba2e7b27.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1113 of 1113 strings) Translation: applications/tellico Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tellico/de/
-rw-r--r--po/de.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2adf0c6..5458acb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tellico/de/>\n"
@@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "Bilder in Datendatei speichern"
#: configdialog.cpp:215
msgid "Store images in common application directory"
-msgstr "Bilder im gemeinsam genutzten Anwendungsverzeichnis speichern"
+msgstr "Bilder im gemeinsam genutzten Programmordner speichern"
#: configdialog.cpp:216
msgid "Store images in directory relative to data file"
-msgstr "Bilder in einem Verzeichnis relativ zur Datendatei speichern"
+msgstr "Bilder in einem Ordner relativ zur Datendatei speichern"
#: configdialog.cpp:217
msgid ""
@@ -1658,8 +1658,8 @@ msgid ""
"directory in the same location as the data file."
msgstr ""
"Bilder können in der Datendatei gespeichert werden, was Tellico verlangsamen "
-"kann, in das Tellico-Anwendungsverzeichnis und in ein Verzeichnis an der "
-"selben Stelle wie die Datendatei."
+"kann, in den Tellico-Programmordner und in einen Ordner an der selben Stelle "
+"wie die Datendatei."
#: configdialog.cpp:224 configdialog.cpp:299
msgid "Formatting Options"
@@ -2475,13 +2475,13 @@ msgstr "Institution"
#: fetch/execexternalfetcher.cpp:82
msgid "External Application"
-msgstr "Externe Anwendung"
+msgstr "Externes Programm"
#: fetch/execexternalfetcher.cpp:351
msgid ""
"Set the collection type of the data returned from the external application."
msgstr ""
-"Setzt die Art der Sammlung für die Daten, die von der externen Anwendung "
+"Setzt die Art der Sammlung für die Daten, die von der externen Programmen "
"zurückgegeben werden."
#: fetch/execexternalfetcher.cpp:356
@@ -2491,19 +2491,19 @@ msgstr "&Ergebnis-Typ: "
#: fetch/execexternalfetcher.cpp:367
msgid "Set the result type of the data returned from the external application."
msgstr ""
-"Setzt den Ergebnis-Typ für die Daten, die von der externen Anwendung "
+"Setzt den Ergebnis-Typ für die Daten, die von dem externen Programm "
"zurückgegeben werden."
#: fetch/execexternalfetcher.cpp:372
msgid "Application &path: "
-msgstr "Anwendungs-&Pfad: "
+msgstr "Programm-&Pfad: "
#: fetch/execexternalfetcher.cpp:377
msgid ""
"Set the path of the application to run that should output a valid Tellico "
"data file."
msgstr ""
-"Setzt den Pfad zur Anwendung, welche gestartet werden und eine gültige "
+"Setzt den Pfad zum Programm, welche gestartet werden und eine gültige "
"Tellico-Datendatei ausgeben soll."
#: fetch/execexternalfetcher.cpp:382
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Drucke den Inhalt des Dokuments ..."
#: mainwindow.cpp:314
msgid "Quit the application"
-msgstr "Beende die Anwendung"
+msgstr "Das Programm beenden"
#: mainwindow.cpp:325
msgid "Import collection data from other formats"
@@ -4093,8 +4093,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><p>Sie speichern eine Datei mit vielen Grafiken, was Tellico wesentlich "
"langsamer werden lässt. Möchten Sie die Grafiken separat in Tellicos "
-"Datenverzeichnis speichern, um die Leistung zu verbessern?</p><p>Ihre Wahl "
-"kann jederzeit im Einrichtungsdialog geändert werden.</p></qt>"
+"Datenordner speichern, um die Leistung zu verbessern?</p><p>Ihre Wahl kann "
+"jederzeit im Einrichtungsdialog geändert werden.</p></qt>"
#: mainwindow.cpp:1269
msgid "Save Images Separately"