summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/fr
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-03-01 19:17:32 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-03-01 19:17:32 +0000
commite38d2351b83fa65c66ccde443777647ef5cb6cff (patch)
tree1897fc20e9f73a81c520a5b9f76f8ed042124883 /doc/fr
downloadtellico-e38d2351b83fa65c66ccde443777647ef5cb6cff.tar.gz
tellico-e38d2351b83fa65c66ccde443777647ef5cb6cff.zip
Added KDE3 version of Tellico
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/tellico@1097620 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'doc/fr')
-rw-r--r--doc/fr/CMakeLists.txt60
-rw-r--r--doc/fr/Makefile.am50
-rw-r--r--doc/fr/advanced.docbook120
-rw-r--r--doc/fr/amazon-options.pngbin0 -> 25139 bytes
-rw-r--r--doc/fr/configuration.docbook445
-rw-r--r--doc/fr/csv-dialog.pngbin0 -> 44655 bytes
-rw-r--r--doc/fr/details.docbook613
-rw-r--r--doc/fr/entry-editor1.pngbin0 -> 18682 bytes
-rw-r--r--doc/fr/entry-editor3.pngbin0 -> 17142 bytes
-rw-r--r--doc/fr/entry-editor4.pngbin0 -> 13710 bytes
-rw-r--r--doc/fr/entry-editor5.pngbin0 -> 21396 bytes
-rw-r--r--doc/fr/export-bibtex.pngbin0 -> 9322 bytes
-rw-r--r--doc/fr/export-csv.pngbin0 -> 6859 bytes
-rw-r--r--doc/fr/export-html.pngbin0 -> 5455 bytes
-rw-r--r--doc/fr/export-options.pngbin0 -> 9052 bytes
-rw-r--r--doc/fr/export-pdb.pngbin0 -> 3809 bytes
-rw-r--r--doc/fr/externalexec-options.pngbin0 -> 32785 bytes
-rw-r--r--doc/fr/faqs.docbook279
-rw-r--r--doc/fr/fetch-dialog.pngbin0 -> 58858 bytes
-rw-r--r--doc/fr/fields-dialog.pngbin0 -> 51344 bytes
-rw-r--r--doc/fr/filter-dialog.pngbin0 -> 18958 bytes
-rw-r--r--doc/fr/filter-view.pngbin0 -> 6325 bytes
-rw-r--r--doc/fr/freebsd-doc-license.html57
-rw-r--r--doc/fr/fundamentals.docbook841
-rw-r--r--doc/fr/general-options.pngbin0 -> 37318 bytes
-rw-r--r--doc/fr/hacking.docbook448
-rw-r--r--doc/fr/imdb-options.pngbin0 -> 28569 bytes
-rw-r--r--doc/fr/importing-exporting.docbook594
-rw-r--r--doc/fr/index.docbook452
-rw-r--r--doc/fr/loan-dialog.pngbin0 -> 25629 bytes
-rw-r--r--doc/fr/loan-view.pngbin0 -> 6034 bytes
-rw-r--r--doc/fr/main-window.pngbin0 -> 110844 bytes
-rw-r--r--doc/fr/menus.docbook821
-rw-r--r--doc/fr/openoffice-dialog.pngbin0 -> 20695 bytes
-rw-r--r--doc/fr/print-options.pngbin0 -> 32049 bytes
-rw-r--r--doc/fr/report-dialog.pngbin0 -> 55663 bytes
-rw-r--r--doc/fr/source-options.pngbin0 -> 32748 bytes
-rw-r--r--doc/fr/sru-options.pngbin0 -> 23757 bytes
-rw-r--r--doc/fr/template-options.pngbin0 -> 46891 bytes
-rw-r--r--doc/fr/z3950-options.pngbin0 -> 30819 bytes
40 files changed, 4780 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/fr/CMakeLists.txt b/doc/fr/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..8e5d934
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,60 @@
+INCLUDE_DIRECTORIES( ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${KDE3_INCLUDE_DIR} ${QT_INCLUDE_DIR} )
+
+
+########### install files ###############
+
+
+
+
+#original Makefile.am contents follow:
+
+######## kdevelop will overwrite this part!!! (begin)##########
+#
+#
+#EXTRA_DIST = \
+#advanced.docbook \
+#configuration.docbook \
+#details.docbook \
+#faqs.docbook \
+#fundamentals.docbook \
+#hacking.docbook \
+#importing-exporting.docbook \
+#index.docbook \
+#menus.docbook \
+#freebsd-doc-license.html \
+#entry-editor1.png \
+#entry-editor3.png \
+#entry-editor4.png \
+#entry-editor5.png \
+#fields-dialog.png \
+#general-options.png \
+#main-window.png \
+#print-options.png \
+#template-options.png \
+#source-options.png \
+#filter-dialog.png \
+#csv-dialog.png \
+#fetch-dialog.png \
+#export-options.png \
+#export-html.png \
+#export-csv.png \
+#export-pdb.png \
+#export-bibtex.png \
+#amazon-options.png \
+#z3950-options.png \
+#externalexec-options.png \
+#report-dialog.png \
+#loan-dialog.png \
+#loan-view.png \
+#filter-view.png \
+#openoffice-dialog.png \
+#sru-options.png \
+#imdb-options.png
+#
+#
+######## kdevelop will overwrite this part!!! (end)############
+#
+#KDE_LANG = fr
+#KDE_DOCS = tellico
+#
+#CLEANFILES = *~
diff --git a/doc/fr/Makefile.am b/doc/fr/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..0d55385
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/Makefile.am
@@ -0,0 +1,50 @@
+####### kdevelop will overwrite this part!!! (begin)##########
+
+
+EXTRA_DIST = \
+advanced.docbook \
+configuration.docbook \
+details.docbook \
+faqs.docbook \
+fundamentals.docbook \
+hacking.docbook \
+importing-exporting.docbook \
+index.docbook \
+menus.docbook \
+freebsd-doc-license.html \
+entry-editor1.png \
+entry-editor3.png \
+entry-editor4.png \
+entry-editor5.png \
+fields-dialog.png \
+general-options.png \
+main-window.png \
+print-options.png \
+template-options.png \
+source-options.png \
+filter-dialog.png \
+csv-dialog.png \
+fetch-dialog.png \
+export-options.png \
+export-html.png \
+export-csv.png \
+export-pdb.png \
+export-bibtex.png \
+amazon-options.png \
+z3950-options.png \
+externalexec-options.png \
+report-dialog.png \
+loan-dialog.png \
+loan-view.png \
+filter-view.png \
+openoffice-dialog.png \
+sru-options.png \
+imdb-options.png
+
+
+####### kdevelop will overwrite this part!!! (end)############
+
+KDE_LANG = fr
+KDE_DOCS = tellico
+
+CLEANFILES = *~
diff --git a/doc/fr/advanced.docbook b/doc/fr/advanced.docbook
new file mode 100644
index 0000000..54f04b7
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/advanced.docbook
@@ -0,0 +1,120 @@
+<chapter id="advanced">
+<title>Utilisation avancée</title>
+
+<sect1 id="command-line">
+<title>Options en ligne de commande</title>
+
+<para>
+Lorsque vous exécutez &appname; depuis la ligne de commande, il existe plusieurs
+options pour ouvrir des fichiers de données. Ces options peuvent être vues en
+exécutant <userinput>tellico --help</userinput>.
+</para>
+
+<programlisting>
+Usage: tellico [Qt-options] [KDE-options] [options] [filename]
+
+Tellico - a collection manager for KDE
+
+Options:
+ --nofile Do not reopen the last open file
+ --bibtex Import &lt;filename&gt; as a bibtex file
+ --mods Import &lt;filename&gt; as a MODS file
+ --ris Import &lt;filename&gt; as a RIS file
+
+Arguments:
+ filename File to open
+</programlisting>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="dcop-interface">
+<title>Interface &DCOP;</title>
+
+<para>
+&appname; dispose d'une interface &DCOP; minimale, qui peut être utilisée pour
+automatiser l'application ou interagir avec depuis une la ligne de commande.
+Co,,e pour tous les appels &DCOP;, vous devez spécifier l'application avec
+laquelle vous souhaitez interagir ; ainsi que l'interface spécifique. Les appels
+&DCOP; décris dans ce document sont tous disponibles dans l'interface
+<constant>tellico</constant> de &appname; ; alors que le nom de l'application
+est <constant>tellico-pid</constant>, où <emphasis>pid</emphasis> est le
+<emphasis>process id</emphasis> de l'application.
+</para>
+
+<sect2 id="dcop-commands">
+<title>Commandes DCOP</title>
+
+<para>
+La liste complète des commandes &DCOP; de l'objet <constant>tellico</constant>
+est disponible ci-dessous :
+</para>
+
+<programlisting>
+bool importTellico(QString file, QString action)
+bool importBibtex(QString file, QString action)
+bool importMODS(QString file, QString action)
+bool importRIS(QString file, QString action)
+bool exportXML(QString file)
+bool exportBibtex(QString file)
+bool exportHTML(QString file)
+bool exportCSV(QString file)
+bool exportPilotDB(QString file)
+QStringList bibtexKeys()
+</programlisting>
+
+<para>
+Pour les quatre commandes d'import, le premier paramètre est le nom du fichier
+à importer, et le second l'action lors de l'import. Trois types d'actions sont
+disponibles : <emphasis>replace</emphasis> (remplacer),
+<emphasis>append</emphasis> (ajouter) et <emphasis>merge</emphasis> (fusioner).
+Quatre formats de fichier sont possibles pour l'import : fichier XML Tellico,
+BibTeX, MODS et RIS.
+</para>
+
+<para>
+La collection ouverte dans &appname; peut être exportée vers un fichier, dans
+le format XML de Tellico, BibTeX, HTML ou CSV.
+</para>
+
+<para>
+Enfin, si la collection courante est un bibliographie, appeler
+<command>bibtexKeys()</command> donnera comme résultat la clef de citation
+BibTeX de toutes les entées sélectionnées.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="dcop-examples">
+<title>Exemples DCOP</title>
+
+<para>
+Voici quelques exemples de scripts &appname; utilisant l'interface &DCOP;.
+Puisque le <emphasis>pid</emphasis> doit être connu, la façon la plus simple de
+l'inclure dans la commande shell suivante :
+<userinput>dcop $(dcop | grep tellico) tellico</userinput>.
+</para>
+
+<screen width="40">
+<emphasis>Ouvrir un fichier BibTeX</emphasis>
+<prompt>%</prompt>
+<userinput>dcop $(dcop | grep tellico) tellico importBibtex ~/documents/reference.bib replace</userinput>
+<computeroutput>true</computeroutput>
+</screen>
+
+<screen width="40">
+<emphasis>Exporter un fichier BibTeX</emphasis>
+<prompt>%</prompt> <userinput>dcop $(dcop | grep tellico) tellico exportBibtex ~/documents/reference.bib</userinput>
+<computeroutput>true</computeroutput>
+</screen>
+
+<screen width="40">
+<emphasis>Afficher la clef de citation de la sélection courante</emphasis>
+<prompt>%</prompt> <userinput>dcop $(dcop | grep tellico) tellico bibtexKeys</userinput>
+<computeroutput>stephenson2004</computeroutput>
+</screen>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/amazon-options.png b/doc/fr/amazon-options.png
new file mode 100644
index 0000000..2f7d673
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/amazon-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/configuration.docbook b/doc/fr/configuration.docbook
new file mode 100644
index 0000000..dc65eb6
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/configuration.docbook
@@ -0,0 +1,445 @@
+<chapter id="configuration">
+<title>Configuration</title>
+
+
+<para>
+La <interface>Boite de dialogue de configuration</interface> contient toutes
+les options pour changer certains comportements par défaut de &appname;.
+</para>
+
+<para>
+Cliquer sur le bouton <guibutton>Appliquer</guibutton>
+<action>applique les modification immédiatement</action>,
+sans fermer la boite de dialogue, alors que le bouton <guibutton>OK</guibutton>
+<action>applique les changements et ferme la boite de dialogue</action>.
+<guibutton>Annuler</guibutton> ferme la boite de dialogue ; mais toutes les
+modifications déjà appliquées seront conservées.
+Le bouton <guibutton>Défaut</guibutton> <action>rétablit les options</action>
+de la page courante de la boite de dialogue à leurs valeurs par défaut, alors
+que <guibutton>Aide</guibutton> <action>ouvre &khelpcenter;</action> à la
+section relative du manuel de &appname;.
+</para>
+
+<para>
+Certains paramètres ne peuvent être modifiés qu'en éditant le fichier de
+configuration à la main. Voir les
+<link linkend="hidden-options">Options de configuration cachées</link>.
+</para>
+
+<sect1 id="general-options">
+<title><guilabel>Options Générales</guilabel></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Les options générales</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="general-options.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La boite de dialogue d'options générales</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+La boite de dialogue des <guilabel>options générales</guilabel> contrôle le
+comportement global. Les images peuvent être incluses dans le fichier de
+données ; ou enregistrées dans le répertoire de &appname;. De plus, lorsque
+&appname; est démarré, il peut automatiquement ouvrir le dernier fichier ouvert.
+La boite de dialogue de l'<guilabel>astuce du jour</guilabel> contient des
+astuces utiles sur l'utilisation de &appname; et apparaît au démarrage du
+programme. Vous pouvez lire quelques astuces puis désactiver la boite de
+dialogue.
+</para>
+
+<para>
+Les <guilabel>options de mise en forme</guilabel> contrôlent le niveau de mise
+en forme automatique effectué par &appname;. Des exemples sont disponibles dans
+la section<link linkend="field-formatting">Mise en forme des champs</link>.
+La mise en majuscules et la mise en forme sont des options distinctes, un champ
+pouvant être mis en majuscules sans que l'ordre des mots soit changé et
+inversement. La mise en forme automatique inclut les articles dans les titres,
+ainsi que les préfixes et suffixes des noms propres. Les valeurs sont
+insensibles à la casse et doivent être séparées par un point)virgule.
+</para>
+
+<para>
+Les règles de mise en forme suivent les standards anglais et peuvent être
+incompatibles avec d'autres langues. Les articles sont déplacés à la fin du
+titre, précédés d'une virgule. Les noms propres sont transformés pour placer
+le nom propre en premier, suivi d'une virgule et du prénom. Les suffixes, tels
+que Jr., sont conservés avec le nom propre. Les particules, telles que
+<emphasis>von</emphasis> ou <emphasis>de</emphasis>, sont conservées avec le
+nom propre ; mais sont ignorées lorsque les noms sont triés.
+</para>
+
+<informalexample><para><emphasis>John Q. von Public, III</emphasis>
+deviendrait <emphasis>von Public, III, John Q.</emphasis> ; et
+<emphasis>Public</emphasis> serait utilisé pour le tri.</para></informalexample>
+
+<para>
+Seuls les particules en un seul mot sont gérées. Si un nom inclut
+<emphasis>de la</emphasis>, par exemple, <emphasis>de</emphasis> et
+<emphasis>la</emphasis> doivent être inclus dans la liste des particules.
+Les articles se finissant par une apostrophe sont également gérés pour le tri.
+</para>
+
+<note><para>Les données réelles contenues dans la collection
+<emphasis>ne sont pas</emphasis> modifiées, seul le texte affiché est affecté.
+Ainsi, les options de mise en forme peuvent être modifiées sans altérer les
+données de la collection.</para></note>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="printing-options">
+<title><guilabel>Options d'impression</guilabel></title>
+
+<para>
+&appname; utilise une feuille de style &xslt; pour générer du &html; ; puis le
+transmet au service d'impression de &kde;. Seuls les champs visibles dans la
+<link linkend="detailed-view">&detailed-view;</link> sont imprimés. De plus, si
+la collection a des filtres appliqués, seules les entrées visibles sont
+imprimées. Un message d'avertissement est affiché si un filtre est actif.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La boîte de dialogue des options d'impression</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="print-options.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La boîte de dialogue des options d'impression</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Les <guilabel>Options d'impression</guilabel> vous permettent de modifier
+certains aspects de la mise en forme lorsque vous imprimez une collection.
+Si <guilabel>Mettre en forme les titres et noms</guilabel> est coché, les champs
+sont <link linkend="field-formatting">mis en forme automatiquement</link>.
+Dans le cas contraire, elles sont imprimées telles qu'elles ont été saisies.
+</para>
+
+<para>
+La feuille de style d'impression par défaut affiche les valeurs des champs en
+colonnes. <guilabel>Imprimer les en-têtes des champs</guilabel> contrôle si les
+titres des champs sont imprimés au sommet des colonnes.
+</para>
+
+<para>
+A l'impression, les entrées sont triées de la même manière que dans la
+<link linkend="detailed-view">&detailed-view;</link>. Cependant, elles peuvent
+être groupées selon la <link linkend="group-view">&group-view;</link> à la place
+en utilisant l'option <guilabel>Grouper les entrés</guilabel>.
+</para>
+
+<para>
+Enfin, lorsque les champs contenant des images sont inclus à l'impression, les
+images peuvent être re-dimensionnées, tout en conservant leur rapport
+largeur/hauteur. La largeur et la hauteur maximales définissent les dimensions
+à ne pas dépasser, une image n'étant jamais agrandie.
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="template-options">
+<title><guilabel>Options des modèles</guilabel></title>
+
+<para>
+La <link linkend="entry-view">&entry-view;</link> utilise des modèles pour
+afficher les valeurs des champs. Vous pouvez définir un modèle différent pour
+chaque type de collection. Certains modèles, tels que ceux définis pour les
+<emphasis>Albums</emphasis> ou les <emphasis>Vidéos</emphasis> sont spécifiques
+à un type de collection donné ; et un message d'erreur apparaîtra dans la
+&entry-view; s'ils sont utilisés pour d'autres types de collections.
+</para>
+
+<para>
+Les modèles additionnels peuvent être installés dans
+<filename class="directory">$<envar>KDEHOME</envar>/share/apps/tellico/entry-templates/</filename>.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La boîte de dialogue des options de modèles</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="template-options.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La boîte de dialogue des options de modèles</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="data-sources-options">
+<title><guilabel>Options des sources d'informations</guilabel></title>
+
+<para>
+&appname; peut utiliser différentes sources pour importer des données, qui
+peuvent être configurées dans la boîte de dialogue des sources d'informations.
+Différents types de sources sont disponibles :
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para><link linkend="amazon-web-services">Web Services Amazon.com</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="imdb">Internet Movie Database 9</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="z3950">Serveurs z39.50</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="sru">Serveurs SRU</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="entrez">Bases de données Entrez (PubMed)</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="yahoo">Yahoo! Audio Search</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="animenfo">AnimeNfo.com</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="ibs">Internet Bookshop Italia</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="isbndb">ISBNdb.com</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="allocine">Allociné.fr</link>,</para></listitem>
+<listitem><para>Le <link linkend="minculture">Ministère de la culture espagnole</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="darkhorse">Dark Horse Comics</link>,</para></listitem>
+<listitem><para><link linkend="externalexec">D'autres scripts ou applications externes</link></para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La boîte de dialogue des sources d'informations</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="source-options.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La boîte de dialogue des sources d'informations</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+De nouvelles sources peuvent être ajoutées en cliquant sur le bouton
+<guibutton>Ajouter...</guibutton>. Celles existantes peuvent aisément être
+modifiées ou supprimées, à l'aide des boutons <guibutton>Modifier...</guibutton>
+<guibutton>Supprimer</guibutton>.
+</para>
+
+<para>
+Certaines sources d'informations contiennent plus d'informations que les champs
+par défaut de &appname;. Ces autres champs sont affichés sur la droite de la
+boîte de dialogue. Si l'un de ces champs est coché, il est alors ajouté à la
+collection lorsqu'une entrée de cette source est ajoutée.
+</para>
+
+<sect2 id="amazon-web-services">
+<title>Amazon.com</title>
+
+<para>
+En utilisant les Services Web Amazon, &appname; peut chercher des informations
+sur six différents sites internationaux gérés par
+<ulink url="http://amazon.com">Amazon.com</ulink> : États Unis, Royaume Uni,
+Allemagne, Japon, France et Canada.
+</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="amazon-options.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Configurer chaque source Amazon.com nécessite trois paramètres : l'adresse du
+serveur, la taille de l'image et l'ID de l'associé. Certaines informations de
+<ulink url="http://amazon.com">Amazon.com</ulink> contiennent une image, telle
+que la couverture d'un livre ou la jaquette d'une vidéo. Cette image peut être
+télé-chargée en trois différentes tailles, en fonction du produit. Pour éviter
+qu'un trop grand nombre d'images ralentisse l'application, les images moyennes
+ou grandes ne sont pas recommandées. L'ID de l'associé doit être utilisée pour
+accéder aux Services Web Amazon.com et sont inclus dans les liens vers les
+produits, en accord avec les conditions d'utilisation des Services Web
+Amazon.com.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="imdb">
+<title>Base de données de films sur Internet (IMDb)</title>
+
+<para>
+La <ulink url="http://www.imdb.com">base de données de films sur Internet (IMDb)</ulink>
+fournit des informations à propos des films et des vidéos. Quand une recherche
+est faite pour une <emphasis>personne</emphasis>, si plus d'un résultat est
+retourné, une boîte de dialogue est ouverte pour vous permettre de choisir la
+bonne référence. Les options de configuration concernent l'adresse du serveur
+web et si les images doivent être télé-chargées ou non. IMDb pouvant donner un
+nombre important de participants à un film, vous pouvez limiter ce nombre.
+</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="imdb-options.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="z3950">
+<title>Serveurs z39.50</title>
+
+<para>
+Le <ulink url="http://www.cni.org/pub/NISO/docs/Z39.50-brochure/50.brochure.toc.html">protocole z39.50</ulink>
+est utilisé pour accéder à des bibliothèques et des fournisseurs d'informations
+bibliographiques à travers le Monde. Des listes de serveurs z39.50 publics sont
+<ulink url="http://www.indexdata.dk/targettest/">disponibles sur indexdata.dk</ulink>,
+entre autres. &appname; peut accéder à tous les serveurs z39.50 fournissant des
+données dans les formats <acronym>MODS</acronym>,
+<acronym>USMARC</acronym>/<acronym>MARC21</acronym>, ou
+<acronym>UNIMARC</acronym>, en utilisant la
+<ulink url="http://www.indexdata.dk/yaz/">bibliothèque yaz</ulink>.
+Une gestion limitée du format <acronym>GRS-1</acronym> est également disponible.
+</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="z3950-options.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Le port par défaut pour accéder à un serveur z39.50 est 210, mais certains
+serveurs peuvent en utiliser un différent. &appname; considère que le serveur
+utilise l'encodage de caractères MARC-8, sauf s'il est configuré autrement. Si
+un encodage de caractères incorrect est utilisé, un message d'erreur peut être
+affiché, ou l'import peut ne donner aucun résultat.
+</para>
+
+<para>
+Certains serveurs nécessitent un nom d'utilisateur et un mot de passe pour y
+accéder. &appname; peut utiliser et sauvegarder ce mot de passe ; mais soyez
+conscient qu'il sera écrit en clair dans le fichier de configuration de
+&appname; et ne sera pas en sécurité. Pour la plupart des serveurs publics, le
+nom d'utilisateur et le mot de passe peut être laissé vides.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="sru">
+<title>Serveurs SRU</title>
+
+<para>
+SRU signifie
+<ulink url="http://www.loc.gov/standards/sru/">Search/Retrieve via URL</ulink>.
+Il d'un protocole de recherche pour Internet. Certaines bibliothèques
+l'utilisent pour permettre l'accès à leurs catalogues de données. Parmi
+celles-ci, la
+<ulink url="http://www.loc.gov/z3950/lcserver.html#oppr">bibliothèque du congrès américain</ulink>
+est probablement la plus connue.
+</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="sru-options.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="entrez">
+<title>Bases de données Entrez</title>
+<para>
+<ulink url="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/Entrez/">Entrez</ulink> est un système
+de recherche et de récupération d'informations, utilisé au centre national
+d'information sur la biotechnologie américain (National Center for
+Biotechnology Information, NCBI). La base de données Entrez la plus connue est
+<ulink url="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=PubMed">PubMed</ulink>,
+la base de données d'articles sur les sciences de la vie pour de nombreux
+journaux traitant de biologie. Pour le moment, la seule base de données Entrez
+gérée par &appname; est PubMed.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="yahoo">
+<title>Recherche Yahoo! Audio</title>
+<para>
+Le service de recherche
+<ulink url="http://audio.search.yahoo.com">Yahoo! Audio</ulink> peut être
+utilisé pour chercher les informations sur les albums de musique.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="animenfo">
+<title>AnimeNfo.com</title>
+<para>
+<ulink url="http://www.animenfo.com">AnimeNfo</ulink> est un site populaire
+d'informations sur l'animation japonaise.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="ibs">
+<title>Internet Bookstore Italia</title>
+<para>
+<ulink url="http://ibs.it">IBS, ou Internet Bookstore Italia</ulink>, est un
+magasin en ligne italien, vendant des livres.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="isbndb">
+<title>ISBNdb.com</title>
+<para>
+<ulink url="http://isbndb.com">ISBNdb.com</ulink> est une base de données en
+ligne de livres, comprenant des informations provenant de plusieurs pays.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="allocine">
+<title>Allociné.fr</title>
+<para>
+<ulink url="http://www.allocine.fr">Allociné.fr</ulink> est une base de données
+française en ligne de filme. Cette source
+<link linkend="externalexec">fonctionne sous la forme d'un script</link> et
+nécessite l'installation de <ulink url="http://python.org">Python</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="minculture">
+<title>Ministre espagnol de la culture</title>
+<para>
+Le <ulink url="http://www.mcu.es">Ministre espagnol de la culture</ulink> est
+une base de données en ligne espagnole de livres. Cette source
+<link linkend="externalexec">fonctionne sous la forme d'un script</link> et
+nécessite l'installation de <ulink url="http://python.org">Python</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="darkhorse">
+<title>Dark Horse Comics</title>
+<para>
+<ulink url="http://darkhorse.com">Dark Horse Comics</ulink> est une éditeur de
+bandes dessinées. Cette source
+<link linkend="externalexec">fonctionne sous la forme d'un script</link> et
+nécessite l'installation de <ulink url="http://python.org">Python</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="externalexec">
+<title>Scripts ou applications externes</title>
+<para>
+Pour importer plus facilement des données externes dans &appname;, il est
+possible d'utiliser des scripts ou applications externes en tant qu'interfaces
+de recherche. &appname; exécute une commande, et passe les termes recherchés en
+tant que paramètres de ligne de commande.
+</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="externalexec-options.png"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Le type de collection renvoyé par le script soit être configuré, ainsi que le
+format de données. Non seulement &appname; peut importer des données de scripts
+utilisant le
+<link linkend="file-format">format &xml; de &appname; par défaut</link> ; mais
+il peut également gérer d'autres formats tels que BibTeX.
+</para>
+
+<para>
+Le chemin complet de l'application doit être entré dans les options de source.
+L'application est exécutée avec les droits de l'utilisateur en cours, prenez
+donc garde à ne pas utiliser de script d'origine inconnue. Vérifiez que les
+boîtes à côté des clefs de recherche sont bien gérées par l'application, et
+entrez les options de la ligne de commande.La valeur cherchée est insérée à la
+place de <userinput>%1</userinput>.
+</para>
+
+<para>
+Pour mettre à jour des entrées déjà dans la collection, les dernières à cocher
+et de saisie de texte sont utilisées pour déterminer les options de ligne de
+commande. Les champs de l'entrée utilisés pour trouver une mise à jour doivent
+être saisis dans le même format que les champs de type
+<emphasis><link linkend="dependent">Dépendant</link></emphasis>.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/csv-dialog.png b/doc/fr/csv-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..9b04388
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/csv-dialog.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/details.docbook b/doc/fr/details.docbook
new file mode 100644
index 0000000..f49df7c
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/details.docbook
@@ -0,0 +1,613 @@
+<chapter id="details">
+<title>Détails de &appname;</title>
+
+<sect1 id="field-types">
+<title>Types de champs</title>
+
+<para>
+Chaque collection peut avoir un nombre illimité de champs. &appname; gère
+onze types de champs, permettant une large variété de données différentes.
+</para>
+
+<sect2 id="line">
+<title>Texte simple</title>
+
+<para>
+Le type de champ de base est appelé <emphasis>Texte Simple</emphasis>. Aucune
+restrictions ne s'applique aux valeurs, et l'élément d'édition est une simple
+ligne. Ce type convient aux champs destinés à ne pas contenir de long texte,
+tels que l' auteur ou le genre d'un livre.
+</para>
+
+</sect2>
+<sect2 id="number">
+<title>Nombre</title>
+
+<para>
+Le type <emphasis>Nombre</emphasis> est identique au
+<emphasis>Texte simple</emphasis>, mais le contenu est restreint aux valeurs
+numériques. Les entrées seront triées par ordre numérique croissant si l'on
+clique sur l'en-tête d'un champ de type <emphasis>Nombre</emphasis>. La ligne
+d'éditions classique est utilisée, avec des flèches pour augmenter ou diminuer
+la valeur. Aucune mise en forme n'est appliquée.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="url">
+<title>&URL;</title>
+
+<para>
+Le type <emphasis>&URL;</emphasis> permet d'inclure un lien vers un autre
+document, en utilisant l'association au type de fichier de &kde; pour l'ouvrir.
+Aucune vérification n'est effectuée sur le contenu d'un champ
+<emphasis>&URL;</emphasis> ; mais les liens non valides ne sont pas ouverts.
+L'élément de saisie est une ligne d'édition avec un bouton pour ouvrir la boîte
+de dialogue standard d'ouverture de fichier ; mais tout type d'&URL; peut être
+utilisé. Les &URL; relatives sont interprétées par rapport au chemin du fichier
+de données, une fois qu'il a été enregistré.
+</para>
+
+<para>
+Dans l'<link linkend="entry-editor">&entry-editor;</link>, le texte devient un
+lien ; alors que dans la <link linkend="entry-view">&entry-view;</link>, un
+hyperlien classique est utilisé. Ce type de champ convient pour lier à des
+fichiers <acronym>PDF</acronym> pour des entrées bibliographiques ou des
+critiques de film par exemple. Aucune mise en forme n'est appliquée.
+</para>
+
+<para>
+Des &URL; relatives peuvent également être utilisées. Elles sont interprétées
+par rapport au chemin du fichier de données &appname;. Dans
+l'<link linkend="entry-editor">&entry-editor;</link>, la ligne d'édition
+permet l'auto-complétion pour les fichiers locaux. Si vous souhaitez que
+l"&URL; fournie par le sélecteur de fichiers &kde; soit interprétée de façon
+relative par rapport au fichier &appname;, ajoutez une propriété étendue pour
+le champ &URL; avec comme valeurs
+<emphasis>relative</emphasis> : <emphasis>true</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="para">
+<title>Paragraphe</title>
+
+<para>
+Pour les textes plus longs, le type <emphasis>Paragraphe</emphasis>offre une
+zone d'édition plus importante, dans sa propre catégorie. Un champ de type
+<emphasis>Paragraphe</emphasis> ne peut être à multiples values, ni mis en
+forme automatiquement. Il ne peut pas être utilisé pour le regroupement.
+Les résumée, introductions et critiques devraient être saisies dans ce type de
+champ.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="choice">
+<title>Choix</title>
+
+<para>
+Quand un champ doit être limité à quelques valeurs pré-sélectionnées, un champ
+de type <emphasis>Choix</emphasis> est utilisé. Les valeurs possibles sont
+présentées dans une liste déroulante. Évidement, le principe des valeurs
+multiples ne s'applique pas à ce type de champ. Les champs tels que le type
+de bibliographie ou de notation sont de type <emphasis>Choix</emphasis>.
+</para>
+
+<para>Des point-virgules doivent être utilisés pour séparer les valeurs
+possibles.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="bool">
+<title>Case à cocher</title>
+
+<para>
+Pour les champs prenant seulement comme valeurs oui ou non, le type
+<emphasis>Case à cocher</emphasis> est disponible. Par défaut, la case n'est
+pas cochée. Le champ n'est bien entendu pas mis en forme et est limité à une
+seule valeur. En interne, les valeurs sont enregistrées en tant que
+<emphasis><constant>true</constant></emphasis> et
+<emphasis><constant>false</constant></emphasis>. Les champs "offert" et "prêté"
+sont de ce type.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="date">
+<title>Date</title>
+
+<para>
+Un champ de type <emphasis>Date</emphasis> peut inclure jour, mois et année.
+La date est affichée au format AAAA-MM-JJ, qui permet de les trier facilement.
+Le sélecteur de date &kde; peut être utilisé pour choisir la date à la souris,
+ou celle)ci peut être entrée à la main. Les trois champs jour, mois et année
+peuvent être vide. Il n'est bien sûr pas possible d'avoir des valeurs
+multiples.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="table">
+<title>Tableau</title>
+
+<para>
+Les champs de type <emphasis>Tableau</emphasis> contienent une ou plusieurs
+colonnes de valeurs. Dans l'<link linkend="entry-editor">&entry-editor;</link>,
+le champ se présente comme un tableur avec des lignes numérotées. Lorsque la
+dernière ligne est sélectionnée, une ligne supplémentaire est ajoutée.
+L'auto-complétion n'est pas disponible. Ce champ est utile pour la liste des
+chapitres d'un livre, des scènes d'un livre ou des titres d'un album. Les
+champs de type <emphasis>Tableau</emphasis> sont toujours dans leur propre
+catégorie.
+</para>
+
+<para>
+Le nombre de colonnes, un maximum de dix, est défini en ajoutant une propriété
+à la définition du champ avec le nom <emphasis>columns</emphasis>. Il est
+possible de leur attribuer un titre en cliquant du bouton droit sur l'en-tête,
+ou en ajoutant une propriété au champ de type <emphasis>column1</emphasis>,
+etc.
+</para>
+
+<para>
+Lors de l'utilisation de l'&entry-editor; pour les champs de type
+<emphasis>Tableau</emphasis>, les lignes peuvent être réordonnées en les
+déplaçant avec la souris tout en maintenant le bouton &Ctrl;. Un menu est
+également disponible en cliquant du bouton droit sur le tableau, qui permet
+d'insérer ou supprimer des lignes.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="image">
+<title>Image</title>
+
+<para>
+Un champ de type <emphasis>Image</emphasis> contient une image, dans un format
+reconnu par &kde;, tel que <acronym>PNG</acronym> ou <acronym>JPEG</acronym>.
+L'image peut être enregistrée dans le fichier de données &appname; lui-même ou
+dans le répertoire de données de l'application. Le sélecteur de fichiers &kde;
+est utilisé, donc vous pouvez utiliser une &URL; ou un fichier local. Les images
+peuvent également être glissée depuis un gestionnaire de fichiers ou un
+navigateur.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="rating">
+<title>Note</title>
+
+<para>
+Les champs de type <emphasis>Note</emphasis> affichent un nombre d'étoiles
+représentant la note numérique d'une entrée. Par défaut, la note maximale est
+cinq. Le minimum et le maximum peuvent être configurées dans la &fields-dialog;,
+en ajoutant les propriétés <emphasis>minimum</emphasis> et
+<emphasis>maximum</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="dependent">
+<title>Dépendant</title>
+
+<para>
+Le dernier type de champ est le type <emphasis>Dépendant</emphasis>, que vous
+n'utiliserez probablement pas souvent. Il est utilisé pour combiner les valeurs
+d'autres champs en utilisant les valeurs des descriptions de champs. Par
+exemple, si un champ de type <emphasis>Dépendant</emphasis> a comme description
+<userinput>%{title} %{year}</userinput>, la valeur de ce champ sera le titre
+suivi de l'année. Ce type de champ est principalement pour le titre dans les
+collections de monnaies, timbres, cartes et vins. Le nom interne ou le titre
+de champ peut être utilisé dans la description pour la mise en forme.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="collection-types">
+<title>Types de collections</title>
+
+<para>
+&appname; gère onwe types de collections par défaut : livres, entrées
+bibliographiques, bandes dessinées, vidéos, musique, jeux vidéo, cartes,
+monnaie, timbres, vins; jeux de plateau et catalogues de fichiers. De plus, un modèle de
+collection générique est disponible pour tout autre type d'objet à
+collectionner. Les collections sont uniquement présentes pour inclure un jeu de
+champs, vous pouvez en ajouter, modifier et effacer pour l'adapter à vos
+besoins. La seule obligation est qu'une collection doit toujours avoir un champ
+<emphasis>Titre</emphasis>, pour que la
+<link linkend="group-view">&group-view;</link> puisse fonctionner
+correctement. Pour certains types de collections, il s'agit seulement d'un champ
+<emphasis><link linkend="dependent">Dépendant</link></emphasis> combinant les
+valeurs d'autres champs.
+</para>
+
+<para>
+Il n'y a pas de différence fonctionnelle entre les types de collections. Vous
+pourriez créer une collection personnalisée pour vos livres aussi facilement
+qu'en utilisant la collection de livres par défaut. Cependant, &appname; choisit
+les icônes en en fonction du type de collection et certaines fonctionnalités
+peuvent être spécifiques à certaines collections ; donc si vous le pouvez, il
+est recommandé d'utiliser les types par défaut. Par exemple, si vous souhaitez
+créer une collection de vins mais n'aimez pas les champs par défaut, créez une
+collection par défaut et modifiez les champs. De cette façon, &appname; sait
+qu'il s'agit d'une collection de vins.
+</para>
+
+<sect2 id="book-collection">
+<title>Collections de livres</title>
+<para>
+Les collections de livres ont 26 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Sous-titre</emphasis>,
+<emphasis>Auteur</emphasis>,
+<emphasis>Reliure</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Éditeur</emphasis>,
+<emphasis>Édition</emphasis>,
+<emphasis>Année du copyright</emphasis>,
+<emphasis>Année de publication</emphasis>,
+<emphasis>ISBN#</emphasis>,
+<emphasis>LCCN#</emphasis>,
+<emphasis>Pages</emphasis>,
+<emphasis>Langue</emphasis>,
+<emphasis>Genre</emphasis>,
+<emphasis>Mots clef</emphasis>,
+<emphasis>Série</emphasis>,
+<emphasis>Numéro</emphasis>,
+<emphasis>État</emphasis>,
+<emphasis>Signé</emphasis>,
+<emphasis>Lu</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Prêté</emphasis>,
+<emphasis>Note</emphasis>,
+<emphasis>Couverture</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+Le champ <emphasis>ISBN#</emphasis> est spécial, les numéros
+<acronym>ISBN</acronym> étant automatiquement mis en forme et leur chiffre de
+vérification calculé.
+&appname; reconnaît un champ <acronym>ISBN</acronym> si son nom interne est
+<emphasis>isbn</emphasis>. Si vous l'effacez ou souhaitez l'ajouter à un autre
+type de collection, créez un champ avec comme titre <emphasis>ISBN</emphasis>,
+appliquez la modification, puis donnez-lui le titre désiré. &appname; crée le
+nom interne en fonction du titre initial ; mais ne le met pas à jour en cas de
+changement.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="bibliography">
+<title>Bibliographies</title>
+<para>
+Les Bibliographies ont 22 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Type d'entrée</emphasis>,
+<emphasis>Auteur</emphasis>,
+<emphasis>Clef BibTeX</emphasis>,
+<emphasis>Titre du livre</emphasis>,
+<emphasis>Éditeur</emphasis>,
+<emphasis>Organisation</emphasis>,
+<emphasis>Publié par</emphasis>,
+<emphasis>Adresse</emphasis>,
+<emphasis>Édition</emphasis>,
+<emphasis>Pages</emphasis>,
+<emphasis>Année</emphasis>,
+<emphasis>Journal</emphasis>,
+<emphasis>Mois</emphasis>,
+<emphasis>Numéro</emphasis>,
+<emphasis>Publié</emphasis>,
+<emphasis>Chapitre</emphasis>,
+<emphasis>Série</emphasis>,
+<emphasis>Volume</emphasis>,
+<emphasis>Référence croisée</emphasis>, et
+<emphasis>Notes</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+Bien que les collections bibliographiques ne soient pas spécifiquement liées à
+BibTeX, les champs par défaut sont ceux habituellement trouvés dans BibTeX.
+Lors de l'export au format BibTeX, une propriété étendue appelée
+<emphasis>bibtex</emphasis> est utilisée pour chaque champ afin de définir le
+champ BibTeX correspondant. Si vous ajoutez un champ supplémentaire et souhaitez
+le voir exporté vers BibTeX, assurez-vous qu'il dispose bien de la propriété
+étendue <emphasis>bibtex</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+&appname; dispose de certaines fonctions spécifiques aux bibliographies. Des
+macros BibTeX peuvent être ajoutées, modifiées ou effacées depuis &appname; ;
+et l'export au format BibTeX vous donne la possibilité d'appliques les macros.
+Les citations BibTeX peuvent être transmises à une application externe telle
+que <application>LyX</application> ou <application>Kile</application>, à l'aide
+ de ce qu'on appelle des
+<emphasis><link linkend="hidden-bibtex-options">lyxpipe</link></emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+Les collections de livres peuvent être converties en bibliographies. Les champs
+liés à BibTeX sont alors ajoutés, et les propriétés étendues configurées. Cette
+fonctionnalité existe principalement pour convertir les anciennes collections,
+avant que le type "bibliographie" soit séparé de celui "collection de livres.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="comic-book-collection">
+<title>Collections de bandes dessinées</title>
+<para>
+Les collections de bandes dessinées ont 22 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Sous-titre</emphasis>,
+<emphasis>Auteur</emphasis>,
+<emphasis>Artiste</emphasis>,
+<emphasis>Collection</emphasis>,
+<emphasis>Numéro</emphasis>,
+<emphasis>Éditeur</emphasis>,
+<emphasis>Édition</emphasis>,
+<emphasis>Année de publication</emphasis>,
+<emphasis>Pages</emphasis>,
+<emphasis>Pays</emphasis>,
+<emphasis>Langue</emphasis>,
+<emphasis>Genre</emphasis>,
+<emphasis>Mots clef</emphasis>,
+<emphasis>État</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Signé</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Prêté</emphasis>,
+<emphasis>Couverture</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="video-collection">
+<title>Collections de vidéos</title>
+<para>
+Les collections de vidéos ont 30 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Support</emphasis>,
+<emphasis>Année de production</emphasis>,
+<emphasis>Certification</emphasis>,
+<emphasis>Genre</emphasis>,
+<emphasis>Région</emphasis>,
+<emphasis>Nationalité</emphasis>,
+<emphasis>Format</emphasis>,
+<emphasis>Acteurs</emphasis>,
+<emphasis>Réalisateur</emphasis>,
+<emphasis>Producteur</emphasis>,
+<emphasis>Auteur</emphasis>,
+<emphasis>Compositeur</emphasis>,
+<emphasis>Studio</emphasis>,
+<emphasis>Langues disponibles</emphasis>,
+<emphasis>Langues des sous-titres</emphasis>,
+<emphasis>Plages audio</emphasis>,
+<emphasis>Durée</emphasis>,
+<emphasis>Format</emphasis>,
+<emphasis>Écran large</emphasis>,
+<emphasis>Couleurs</emphasis>,
+<emphasis>Version du réalisateur</emphasis>,
+<emphasis>Trame</emphasis>,
+<emphasis>Note personnelle</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Prêté</emphasis>,
+<emphasis>Jaquette</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+Le champ <emphasis>Acteurs</emphasis> est un <link linkend="table">table</link>
+à deux colonnes, avec en principe le nom de l'acteur dans la première colonne
+et son rôle dans la seconde. La <emphasis>Durée</emphasis> est supposée être en
+minutes ; mais vous pouvez bien entendu changer cela.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="music-collection">
+<title>Collections musicales</title>
+<para>
+Les collections musicales ont 15 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Support</emphasis>,
+<emphasis>Artiste</emphasis>,
+<emphasis>Label</emphasis>,
+<emphasis>Année</emphasis>,
+<emphasis>Genre</emphasis>,
+<emphasis>Pistes</emphasis>,
+<emphasis>Note</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Prêté</emphasis>,
+<emphasis>Mots clef</emphasis>,
+<emphasis>Jaquette</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="game-collection">
+<title>Collections de jeux</title>
+<para>
+Les collections de jeux vidéos ont 16 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Plateforme</emphasis>,
+<emphasis>Genre</emphasis>,
+<emphasis>Année de parution</emphasis>,
+<emphasis>Éditeur</emphasis>,
+<emphasis>Développeur</emphasis>,
+<emphasis>ESRB Rating</emphasis>,
+<emphasis>Description</emphasis>,
+<emphasis>Note personnelle</emphasis>,
+<emphasis>Terminé</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Prêté</emphasis>,
+<emphasis>Couverture</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="card-collection">
+<title>Collections de cartes</title>
+<para>
+Les collections de cartes ont 17 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Joueur</emphasis>,
+<emphasis>Équipe</emphasis>,
+<emphasis>Marque</emphasis>,
+<emphasis>Numéro de carte</emphasis>,
+<emphasis>Année</emphasis>,
+<emphasis>Séries</emphasis>,
+<emphasis>Type de carte</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Lieu</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Mots clef</emphasis>,
+<emphasis>Quantité</emphasis>,
+<emphasis>Image recto</emphasis>,
+<emphasis>Image verso</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="coin-collection">
+<title>Collections de monnaie</title>
+<para>
+Les collections de monnaie ont 16 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Type</emphasis>,
+<emphasis>Dénomination</emphasis>,
+<emphasis>Année</emphasis>,
+<emphasis>Mint Mark</emphasis>,
+<emphasis>Pays</emphasis>,
+<emphasis>Coin Set</emphasis>,
+<emphasis>Grade</emphasis>,
+<emphasis>Grading Service</emphasis>,
+<emphasis>Purchase Date</emphasis>,
+<emphasis>Purchase Price</emphasis>,
+<emphasis>Location</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Obverse</emphasis>,
+<emphasis>Reverse</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="stamp-collection">
+<title>Collections de timbres</title>
+<para>
+Les collections de timbres ont 1_ champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Description</emphasis>,
+<emphasis>Dénomination</emphasis>,
+<emphasis>Pays</emphasis>,
+<emphasis>Année d'emission</emphasis>,
+<emphasis>Couleur</emphasis>,
+<emphasis>Scott#</emphasis>,
+<emphasis>Grade</emphasis>,
+<emphasis>Annulé</emphasis>,
+<emphasis>Hinged</emphasis>,
+<emphasis>Centrage</emphasis>,
+<emphasis>Gommé</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Lieu</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Image</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="wine-collection">
+<title>Collections de vins</title>
+<para>
+Les collections de vins ont 15 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Producteur</emphasis>,
+<emphasis>Appellation</emphasis>,
+<emphasis>Variété</emphasis>,
+<emphasis>Type</emphasis>,
+<emphasis>Pays</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Lieu</emphasis>,
+<emphasis>Quantité</emphasis>,
+<emphasis>Bu par</emphasis>,
+<emphasis>Note</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Étiquette</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="board-game-collection">
+<title>Collections de jeux plateau</title>
+<para>
+Les collections de jeux de plateau ont 15 champs par défaut.
+<emphasis>Titre</emphasis>,
+<emphasis>Genre</emphasis>,
+<emphasis>Mécanisme</emphasis>,
+<emphasis>Année de parution</emphasis>,
+<emphasis>Éditeur</emphasis>,
+<emphasis>Créateur</emphasis>,
+<emphasis>Nombre de joueurs</emphasis>,
+<emphasis>Description</emphasis>,
+<emphasis>Note personnelle</emphasis>,
+<emphasis>Date d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Prix d'achat</emphasis>,
+<emphasis>Offert</emphasis>,
+<emphasis>Prêté</emphasis>,
+<emphasis>Couverture</emphasis>, et
+<emphasis>Commentaires</emphasis>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="file-catalog">
+<title>Catalogues de fichiers</title>
+<para>
+Les catalogues de fichiers ont 13 champs par défaut.
+<emphasis>Nom</emphasis>,
+<emphasis>URL</emphasis>,
+<emphasis>Description</emphasis>,
+<emphasis>Volume</emphasis>,
+<emphasis>Type mime</emphasis>,
+<emphasis>Taille</emphasis>,
+<emphasis>Permissions</emphasis>,
+<emphasis>Propriétaire</emphasis>,
+<emphasis>Groupe</emphasis>,
+<emphasis>Date de création</emphasis>,
+<emphasis>Date de modification</emphasis>,
+<emphasis>Autres informations</emphasis>, et
+<emphasis>Icône</emphasis>,
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="custom-collection">
+<title>Collections personnalisées</title>
+<para>
+Les collections personnalisées ont un champ par défaut, le
+<emphasis>Titre</emphasis>. Elle sont prévues pour pouvoir être utilisées
+lorsque aucun type par défaut ne convient.
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/entry-editor1.png b/doc/fr/entry-editor1.png
new file mode 100644
index 0000000..a7d6249
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/entry-editor1.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/entry-editor3.png b/doc/fr/entry-editor3.png
new file mode 100644
index 0000000..b2b4c3e
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/entry-editor3.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/entry-editor4.png b/doc/fr/entry-editor4.png
new file mode 100644
index 0000000..f4ea2fa
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/entry-editor4.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/entry-editor5.png b/doc/fr/entry-editor5.png
new file mode 100644
index 0000000..c3764b4
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/entry-editor5.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/export-bibtex.png b/doc/fr/export-bibtex.png
new file mode 100644
index 0000000..3304207
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/export-bibtex.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/export-csv.png b/doc/fr/export-csv.png
new file mode 100644
index 0000000..a25f272
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/export-csv.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/export-html.png b/doc/fr/export-html.png
new file mode 100644
index 0000000..06423f7
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/export-html.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/export-options.png b/doc/fr/export-options.png
new file mode 100644
index 0000000..af2bfe2
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/export-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/export-pdb.png b/doc/fr/export-pdb.png
new file mode 100644
index 0000000..0eb1d4a
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/export-pdb.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/externalexec-options.png b/doc/fr/externalexec-options.png
new file mode 100644
index 0000000..f0773cb
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/externalexec-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/faqs.docbook b/doc/fr/faqs.docbook
new file mode 100644
index 0000000..8929818
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/faqs.docbook
@@ -0,0 +1,279 @@
+<chapter id="faqs">
+<title>Questions et réponses</title>
+
+<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
+(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
+should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
+than a page or so then it should probably be part of the
+"Using this Application" chapter instead. You should use links to
+cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
+This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
+must do some complicated configuration on other programs in order for your
+application work. -->
+
+<qandaset id="faqlist">
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Comment démarrer le programme ?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para>Après avoir télé-chargé et décompressé &appname;, exécutez
+<userinput><command>configure</command>
+<option>--disable-debug</option>
+<option>--enable-final</option></userinput> pour tout configurer:
+Il se peut que vous ayez à modifier certaines options de la ligne
+de commande. ensuite, exécuter
+<userinput><command>make</command></userinput> compilera
+&appname;. Ensuite, en tant qu'utilisateur root, exécutez
+<userinput><command>make install</command></userinput> pour tout installer.
+Être root n'est
+nécessaire que si vous installez à un endroit où vous n'avez pas
+les droits d'écriture. La commande pour démarrer &appname; est
+<userinput><command>tellico</command></userinput>. Si vous installez
+un binaire pré-empaqueté, une entrée dans le menu sera ajoutée pour
+&appname;. </para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Comment saisir des auteurs multiples ?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para>Les noms des auteurs doivent être séparés par un point-virgule,
+de la façon suivante :
+<userinput>Brian W. Kernighan; Dennis M. Ritchie</userinput>. N'ajoutez
+pas le mot "et" ou un autre similaire, même s'il y a 20 auteurs.
+Si l'option de mise en forme automatique est activée, le nom de famille
+sera automatiquement affiché en premier pour chaque auteur.</para>
+
+<para>Les autres propriétés permettant des valeurs multiples, telles que
+"genre" ou "mots-clef" sont saisis de la même manière, avec un point-virgule
+entre chaque valeur.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Est-il possible de modifier l'apparence des pages imprimées ?</para>
+</question>
+<answer>
+
+<para>Oui, bien sûr. Trouvez le fichier
+<filename>tellico-printing.xsl</filename> qui devrait se trouver dans le
+repertoire $<envar>KDEDIR</envar>/share/apps/tellico/. Vous pouvez le copier
+dans $<envar>KDEHOME</envar>/share/apps/tellico/ pour y apporter des
+modifications personnelles. Il est nécessaire de connaître le langage
+<ulink url="http://www.w3.org/TR/xslt">&xslt;</ulink>, mais modifier ce fichier
+est la seule façon de changer la mise en forme. Les données &html; sont
+produites à partir de ce fichier, et la manière la plus simple de changer
+l'apparence à l'impression est de modifier le CSS dans la partie supérieure du
+fichier. N'hésitez pas à poser des questions par e-mail. Les fichiers
+d'impression alternatifs &xslt; seront disponibles sur
+<ulink url="&homepage;">le site web &appname;</ulink>.</para>
+
+<para>Prenez garde au fait que le fichier
+<filename>tellico-printing.xsl</filename> fait référence à un autre,
+<filename>tellico-common.xsl</filename>, qui contient certaines structures
+&xslt; génériques. Si vous copiez <filename>tellico-printing.xsl</filename>
+dans $<envar>KDEHOME</envar>, vous devrez soit modifier l'élément
+&lt;xsl:import&gt; pour pointer vers la position du fichier
+<filename>tellico-common.xsl</filename> ou copier le fichier commun avec.
+</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Comment regrouper selon un critère que ceux disponibles dans la barre d'outils ?</para>
+</question>
+<answer>
+<para>
+Pour permettre de regrouper selon un champs qui le permet pas par défaut,
+valider la case "Autoriser le regroupement" pour ce champs en particulier dans
+la boite de dialogue "Champs de la collection".
+</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>Qu'est-ce que tous ces messages qui s'affichent quand je lance &appname;?</para></question>
+<answer>
+<para>Des choses telles que :
+<screen width="40">
+<computeroutput>Tellico::updateCollectionToolBar</computeroutput>
+<computeroutput>BCGroupView::setGroupAttribute - author</computeroutput>
+<computeroutput>BCGroupView::slotAddCollection</computeroutput>
+<computeroutput>QCheckBox::property( "title" ) failed: property invalid
+or does not exist</computeroutput>
+</screen>
+
+sont des informations de déboggage. Lors de la compilation, ils peuvent être
+désactivés avec l'option <userinput><option>--disable-debug</option></userinput>.
+Vous pouvez également utiliser l'option
+<userinput><option>--enable-final</option></userinput>, qui utilise
+un peu plus de mémoire lors de la compilation, mais rend l'application
+plus efficace à l'exécution.</para>
+
+<para>Le dernier message est légèrement différent, il indique que votre
+installation de Qt a été compilée avec des informations de déboggage.</para>
+
+<para>Ou, si &appname; est déjà installé, executez
+<userinput><command>kdebugdialog</command></userinput> et assurez-vous
+que "0 (generic)" n'est pas coché. Cette option désactive l'affichage de tous
+les messages de déboggage venant d'applications KDE générique (i.e. celles qui
+ne sont pas distribuées officiellement par KDE).</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>Comment modifier les colonnes affichées ?</para></question>
+<answer>
+<para>Cliquez du bouton droit sur la barre d'en-tête. Vous pouvez également
+déplacer les en-tête pour les ré-ordonner, ou cliquer dessus pour trier
+selon un champ particulier.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>Comment puis-je filtrer par rapport à un critère
+comme le champs "Lu" ?</para></question>
+<answer>
+<para>En interne, le champ des cases à cocher de &appname; est sauvegardé avec
+la valeur "true" ; donc si vous souhaitez filtrer pour n'afficher que les
+livres de science fiction que vous n'avez pas lu par exemple, vous devez faire
+deux règles de filtrage. Assurez-vous que la case "Vérifie toutes les règles"
+est cochée. Configurez la première règle telle que "Genre" "contenant"
+"Science Fiction" (sans guillemets) et la seconde pour avoir
+"Lu" "ne contenant pas" "true" (sans guillemets).</para>
+
+<para>De plus, le filtre rapide de la barre d'outils fonctionne pour tous les
+champs ; et s'il contient un caractère non alpha-numérique, le texte sera
+interprété comme étant une expression régulière. Ainsi, si vous voulez rapidement
+filtrer vos livres pour afficher ceux de Weber ou Bujold, tapez "weber|bujold"
+(sans guillemets) dans la barre d'outils.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>Comment ajouter de nouveaux modèles d'entrées ?</para></question>
+
+<answer>
+<para>Les modèles d'entrées devraient être savés dans
+<filename class="directory">$<envar>KDEHOME</envar>/share/apps/tellico/entry-templates/</filename>
+pour un utilisateur simple, ou dans
+<filename class="directory">$<envar>KDEDIR</envar>/share/apps/tellico/entry-templates/</filename>
+pour qu'ils soient accessibles à tous. Les modèles dans $<envar>KDEHOME</envar>
+sont prioritaires sur les fichiers portant le même nom dans $<envar>KDEDIRS</envar>.
+Les modèles d'entrées peuvent être configurés par type de collection dans la
+boite de dialogue de configuration.</para>
+
+<para>Les modèles pour la &report-dialog; sont enregistrés dans
+<filename class="directory">$<envar>KDEHOME</envar>/share/apps/tellico/report-templates/</filename>.
+</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>La compilation et l'installation se sont bien déroulées,
+mais quand &appname; démarre, la fenêtre est vide. Qu'est-ce qui
+ne va pas ?</para></question>
+
+<answer>
+<para>Les logiciels KDE cherchent les données à l'endroit défini par la variable
+ d'environnement $<envar>KDEDIRS</envar>. Si vous installez dans
+ <filename class="directory">/usr/local</filename> par exemple, mais que
+ $<envar>KDEDIRS</envar> est vide ou seulement <filename class="directory">/usr</filename>,
+ alors &appname; ne pourra pas trouver les fichiers dont il a besoin. Ceci est
+ particulièrement vrai pour SuSE, pour lequel vous devriez compiler avec
+ <userinput><option>--prefix</option>=<filename class="directory">/opt/kde3</filename></userinput>. Alternativement,
+ vous pouvez ajouter une ligne à votre fichier <filename>.profile</filename> pour
+ configurer $<envar>KDEDIRS</envar>. Veuillez consulter la documentation
+ de votre shell pour plus de détails.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>Comment exporter des champs BibTeX supplémentaires ?</para></question>
+<answer>
+<para>&appname; utilise la propriété <emphasis>bibtex</emphasis> pour savoir
+comment exporter les champs BibTeX. Si vous souhaitez ajouter de nouveaux
+champs à exporter, tels qu'un résumé (abstract), ouvrez la &fields-dialog;, et
+cliquez sur le bouton <guibutton>Propriétés étendues</guibutton>. Ajoutez une
+propriété <emphasis>bibtex</emphasis> avec la valeur
+<emphasis>abstract</emphasis>. Par la suite, lorsque vous exporterez vos
+données vers un format BibTeX ou BibTeXML, cette propriété sera utilisée pour
+le nom du champs BibTeX.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Qu'est-il arrivé à Bookcase ?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para>En raison d'un conflit de marques, Bookcase a été renommé Tellico en septembre 2004.
+Tellico 0.12 est alors paru, qui était identique à
+Bookcase 0.11, à l'exception du changement de nom.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Le nom Tellico est-il une référence à quoi que ce soit ?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para>L'auteur a pensé à
+<ulink url="http://www.periapsis.org/archives/2004/09/13/renaming_bookcase.html">plusieurs autres noms</ulink>, dont certains étaient liés à des colletions de
+livres. Cependant, Tellico permet de gérer plus que des livres: En outre; le
+développement de tellico est un passe-temps ; l'auteur a donc choisi un nom qui
+lui plaisait, celui d'une ville proche de l'endroit où il a grandi.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Pourquoi incluez-vous ces liens vers Amazon.com dans les résultats des recherches ?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para>
+Les <ulink url="http://www.amazon.com/gp/browse.html/002-0927720-5265623?node=3440661">termes de l'accord pour accéder aux Services Web Amazon.com</ulink>
+requièrent que toutes les images chargées par ce service disposent d'un lien
+vers Amazon.com, ainsi que d'un lien additionnel.
+Le numéro d'identification d'associé à Amazon.com est obligatoirement inclus,
+afin que des paiements ultérieurs puissent être dûment collectés.
+</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para>Pourquoi ne pas utiliser une vraie base de données?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para>
+L'une des raisons pour lesquelles l'auteur a écrit &appname; était d'apprendre
+le C++. Il ne connaissait pas le SQL à l'époque, et pour le moment il a une
+vague idée sur la façon de s'en servir. Dit simplement, &appname; n'a pas été
+conçu au départ comme une base de données relationnelle, et cela ne changera pas
+avant qu'il ait appris le SQL et eu le temps et la motivation de changer le
+modèle de données. Si ça vous pose un problème, n'utilisez pas &appname;.
+</para>
+
+<para>
+Bien entendu, toute modification apportée au code est la bienvenue.
+</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/fetch-dialog.png b/doc/fr/fetch-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..640d6c6
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/fetch-dialog.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/fields-dialog.png b/doc/fr/fields-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..ba6adb1
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/fields-dialog.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/filter-dialog.png b/doc/fr/filter-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..430355b
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/filter-dialog.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/filter-view.png b/doc/fr/filter-view.png
new file mode 100644
index 0000000..11420df
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/filter-view.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/freebsd-doc-license.html b/doc/fr/freebsd-doc-license.html
new file mode 100644
index 0000000..ae93752
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/freebsd-doc-license.html
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd">
+<html lang="en-US">
+ <head>
+ <title>FreeBSD Documentation License</title>
+ <meta HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii">
+ <meta HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="en-US">
+ <meta NAME="description" CONTENT="FreeBSD Documentation License">
+ <meta NAME="keywords" CONTENT="FreeBSD, bsd, Bsd, license, licence, documentation, FreeBSD Documentation license">
+ <meta NAME="robots" CONTENT="none">
+ <meta HTTP-EQUIV="Content-Style-Type" CONTENT="text/css">
+ <link REL="stylesheet" HREF="common/kde-default.css" TYPE="text/css">
+ </head>
+ <body CLASS="license">
+ <h1>FreeBSD Documentation License</h1>
+
+ <p>Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled'
+ forms (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or
+ without modification, are permitted provided that the following
+ conditions are met:</p>
+
+ <ol>
+ <li>
+ <p>Redistributions of source code (SGML DocBook)
+ must retain the above copyright notice, this list
+ of conditions and the following disclaimer as the
+ first lines of this file unmodified.</p>
+ </li>
+
+ <li>
+ <p>Redistributions in compiled form (transformed to
+ other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and
+ other formats) must reproduce the above copyright
+ notice, this list of conditions and the following
+ disclaimer in the documentation and/or other
+ materials provided with the distribution.</p>
+
+ </li>
+ </ol>
+
+ <p>THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD
+ DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+ IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
+ PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
+ THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY
+ DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+ CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+ PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
+ USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
+ IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
+ NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
+ USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+ POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/doc/fr/fundamentals.docbook b/doc/fr/fundamentals.docbook
new file mode 100644
index 0000000..7750615
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/fundamentals.docbook
@@ -0,0 +1,841 @@
+<chapter id="fundamentals">
+<title>Utiliser &appname;</title>
+
+<sect1 id="quick-start">
+<title>Démarrage rapide</title>
+
+<para>
+Par défaut, &appname; démarre avec une collection de livres vide. Pour
+travailler avec un autre type de collection, créez-la en utilisant le menu
+<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice>,
+ou le bouton dans la barre d'outils. Les collections sont remplies avec
+certains des champs les plus communs ; mais vous pouvez en ajouter, enlever ou
+les modifier selon vos besoins.
+</para>
+
+<para>
+Les nouvelles entrées peuvent être ajoutées en utilisant
+l'<link linkend="entry-editor">&entry-editor;</link>. Le menu
+<menuchoice><guimenu>Collection</guimenu><guimenuitem>Nouvelle entrée</guimenuitem></menuchoice>
+ouvre l'&entry-editor; avec une entrée vide pour la compléter.
+L'&entry-editor; peut également être ouvert en utilisant le menu
+<menuchoice><guimenu>Paramètres</guimenu><guimenuitem>Afficher l'&entry-editor;</guimenuitem></menuchoice>.
+Une fois que vous avez entré les valeurs pour une entrée, vous pouvez les
+inclure à la collection en cliquant sur
+<guibutton>Enregistrer l'entrée</guibutton> dans la boite de dialogue de
+l'&entry-editor;, qui reste ouverte dans le cas où vous souhaiteriez ajouter de
+nouvelles entrées.
+Une fois que vous avez enregistré une entrée dans la collection, vous pouvez la
+modifier en cliquant dessus dans la fenêtre principale.
+Si l'&entry-editor; n'est pas déjà ouvert, vous pouvez double-cliquer sur une
+entrée pour ouvrir l'éditeur et la modifier.
+</para>
+
+<para>
+Si vous souhaitez inclure une image avec une entrée, vous pouvez utiliser le
+sélecteur de fichiers standard &kde; en cliquant sur le bouton
+<guibutton>Sélectionner une image...</guibutton> dans
+l'<link linkend="entry-editor">&entry-editor;</link>, ou vous pouvez déplacer
+une image depuis le gestionnaire de fichiers ou le navigateur internet dans
+l'&entry-editor;.
+</para>
+
+<para>
+Quand vous sélectionnez une entrée, la
+<link linkend="entry-view">&entry-view;</link> affiche une vue mise en forme du
+contenu de l'entrée.
+Vous pouvez modifier le modèle utilisé pour afficher l'entrée dans la
+<link linkend="configuration">&config-dialog;</link>.
+</para>
+
+<para>
+Les entrées d'une collection sont groupées ensemble lorsqu'elles ont la même
+valeur dans certains champs, tels que l'auteur ou le réalisateur.
+Vous pouvez modifier le champ utilisé pour grouper en utilisant le menu
+déroulant dans la barre d'outils ou dans le menu
+<menuchoice><guimenu>Configuration</guimenu><guimenuitem>Options de regroupement</guimenuitem></menuchoice>.
+</para>
+
+<para>
+Vous pouvez utiliser le &quick-filter; dans la barre d'outils pour limiter
+rapidement le nombre d'entrées visibles à celles contenant le mot que vous y
+entrez. Ce filtre est également utile quand vous souhaitez trouver rapidement
+une entrée. Vous pouvez y entrer le titre ou une autre mot unique qui identifie
+l'entrée et la <link linkend="detailed-view">&detailed-view;</link> affichera
+uniquement les entrées correspondant au filtre. La barre d'état indique
+combien d'entrées existent dans la collection, et combien sont actuellement
+filtrées.
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="main-window">
+<title>Utilisation générale</title>
+
+<para>
+La fenêtre principale a trois parties distinctes ; chacune affichant des
+informations sur la collection de manière différente. La partie principale est
+la <link linkend="detailed-view">&detailed-view;</link> dans la partie
+supérieure droite ; où les valeurs tous les champs de chaque entrée peuvent
+être affichées.
+Dans la partie gauche, la <link linkend="group-view">&group-view;</link> peut
+être utilisée pour afficher les entrées sous forme de groupes dans une
+arborescence.
+La <link linkend="filter-view">&filter-view;</link> permet de ne voir que les
+entrées répondant à certains critères.
+La <link linkend="loan-view">&loan-view;</link> affiche les entrées prêtées.
+Enfin, la <link linkend="entry-view">&entry-view;</link> affiche les données
+d'une entrée mises en forme, ou une vue par icônes d'un groupe d'entrées, dans
+la partie inférieure droite.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La fenêtre principale de &appname;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="main-window.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La fenêtre principale de &appname;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="detailed-view">
+<title>&detailed-view;</title>
+
+<para>
+Tous les champs d'une collection peuvent être affichés dans la &detailed-view; ;
+bien que les champs de type
+<emphasis><link linkend="para">Paragraphe</link></emphasis>,
+<emphasis><link linkend="image">Image</link></emphasis> et
+<emphasis><link linkend="table">Table</link></emphasis> ne soient probablement
+pas utiles. Cliquer du bouton droit sur l'en-tête affiche un menu permettant de
+choisir les champs visibles. Les colonnes peuvent être dimensionnées et
+réordonnées ; et les paramètres sont conservés d'une session à l'autre.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="group-view">
+<title>&group-view;</title>
+
+<para>
+La &group-view; rassemble les les entrées dans une arborescence selon un champ
+<link linkend="field-options">permettant le regroupement</link>.
+Le nombre d'entrées dans chaque groupe peut être affiché à coté de son nom en
+changeant une option dans la
+<link linkend="general-options">&config-dialog;</link>.
+Les groupes peuvent être développés en cliquant sur le signe plus, ou en
+double-cliquant sur le groupe.
+Développer ou refermer tous les groupes sont des options dans le menu
+contextuel du clic droit.
+L'arbre peut être trié, soit par nom de groupe, soit par nombre d'entrées, en
+cliquant du bouton droit sur un groupe.
+Un groupe peut également être utilisé en tant que filtre pour la
+<link linkend="detailed-view">&detailed-view;</link> en cliquant du bouton droit
+sur le groupe.
+</para>
+
+<para id="people-group">
+Quand plus d'un champ de la collection a l'option
+<emphasis><link linkend="fields-dialog"><guilabel>Mise en forme comme un nom</guilabel></link></emphasis>
+activée, un groupe supplémentaire est ajouté, regroupant tous ces champs dans
+un seul pseudo-groupe <emphasis>Personnes</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+Si une entrés ne contient pas de valeur pour le champ utilisé pour former les
+groupes, celle-ci est placées dans le groupe <emphasis>(Vide)</emphasis>, qui
+utilise un répertoire rouge.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="filter-view">
+<title>&filter-view;</title>
+
+<para>
+Si des filtres ont été enregistrés pour la collection, la &filter-view; devient
+active. Au fur et à mesure que vous ajoutez et modifiez des entrées, celles-ci
+seront automatiquement vérifiées par les filtres et ajoutées ou enlevées en
+fonction des résultats. Le filtre peut être modifié en double-cliquant dessus
+pour ouvrir la &filter-dialog;. Un clic du bouton droit dessus vous permet
+également de le supprimer complètement.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La &filter-view;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="filter-view.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La &filter-view;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="loan-view">
+<title>&loan-view;</title>
+
+<para>
+Une fois que des entrées ont été marquées comme prêtées, la &loan-view; est
+ajoutée à la fenêtre, pour que les entrées empruntées puissent être suivies.
+Ceci est fait individuellement pour chaque entrée. Cliquer du bouton droit sur
+une entrée propose une option pour modifier le prêt avec la &loan-dialog;.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La &loan-view;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="loan-view.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La &loan-view;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="entry-view">
+<title>&entry-view;</title>
+
+<para>
+Une représentation mise en forme des valeurs de l'entrée sélectionnée est
+affichée dans la &entry-view;.
+Des modèles sont utilisés pour le format d'affichage et les images
+supplémentaires.
+Des modèles différents pour chaque type de collection peuvent être spécifiés
+dans la <link linkend="template-options">&config-dialog;</link>.
+Les modèles par défaut affichent les champs de type &URL; actifs, qui s'ouvrent
+avec l'association de fichier par défaut de &kde;
+Lors des exports en &html;, le modèle courant est utilisé pour exporter les
+fichiers d'entrées individuels.
+</para>
+
+<para>
+De plus, lorsque plusieurs entrées sont sélectionnées, une vue par icônes
+des entrées est affichée, en utilisant le
+premier champ de type <link linkend="image">Image</link> de la collection.
+Les entrées peuvent être sélectionnées dans la &detailed-view;. Un clic
+droit sur la vue par icônes affiche un menu qui permet de changer les critères
+de tri des entrées.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="status-bar">
+<title>Barre d'état</title>
+
+<para>
+La barre d'état est utilisée pour indiquer ce que &appname; est en train de
+faire. Elle contient également le nombre total d'entrées dans la collection ;
+et si un filtre est utilisé, combien sont visibles.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="entry-editor">
+<title>Modifier des entrées</title>
+
+<para>
+L'&entry-editor; est utilisé pour ajouter et modifier des entrées dans la
+collection.
+Double-cliquer sur une entrée dans la &group-view; ou la &detailed-view;
+ouvre l'&entry-editor; avec cette entrée.
+De nouvelles entrées peuvent être créées par le menu
+<menuchoice><guimenu>Collection</guimenu></menuchoice>,
+l'icône de la barre d'outils, ou le bouton dans l'&entry-editor;.
+</para>
+
+<para>
+Fermer l'&entry-editor; alors que des changements n'ont pas été enregistrés
+provoque l'affichage d'un message.
+Les champs sont regroupés par catégorie et apparaissent suivant l'ordre dans
+lequel ils sont classés dans la
+<link linkend="fields-dialog">&fields-dialog;</link>.
+Ils peuvent donc également être réordonnées.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>L'&entry-editor;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="entry-editor1.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>L'&entry-editor;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Cliquer sur le champ du titre d'une
+<link linkend="url"><emphasis>&URL;</emphasis></link> ouvre le lien en fonction
+du type de fichier défini dans &kde;. Le bouton
+<guiicon>sélecteur d'&URL;</guiicon> à côté de l'entrée de texte ouvre la
+boite de dialogue de fichier &kde; par défaut ; mais le champ n'est pas limité
+aux fichiers locaux. Tout type d'&URL; peut être entré. Les &URL; relatives ne
+sont pas gérées pour le moment, la valeur étant interprétée par rapport à
+l'endroit où se trouve la feuille de style du modèle.
+</para>
+
+<para>
+Pour les champs de type <link linkend="image"><emphasis>Image</emphasis></link>,
+le bouton <guibutton>Sélectionner l'image...</guibutton> ouvre la boite de
+dialogue de sélection d'image &kde;. L'image est enregistrée dans la
+collection dans son format d'origine, et une version mise à l'échelle est
+affichée dans l'&entry-editor;. L'image peut être effacée avec le bouton
+<guibutton>Effacer</guibutton>. Les images effacées sont retirées de la
+collection.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>L'&entry-editor; pour les champs de type <emphasis>Image</emphasis></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="entry-editor3.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>L'&entry-editor; pour les champs de type <emphasis>Image</emphasis></phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+L'éditeur gère également le glisser-déposer. Déplacer une image depuis une
+fenêtre &konqueror; aura le même effet que de la choisir à l'aide du
+sélecteur de fichiers. Glisser une image depuis l'éditeur vers une fenêtre
+&konqueror; enregistrera l'image dans le répertoire.
+</para>
+
+<warning>
+<para>
+Par défaut, les images sont enregistrées dans le fichier de données de la
+collection, conservant ainsi toutes les données au même endroit. Cependant,
+un trop grand nombre d'images ralentira &appname; et générera des fichiers de
+taille importante. Cependant, &appname; peut également enregistrer les images
+séparément, soit dans le répertoire
+<filename class="directory">$<envar>KDEHOME</envar>/share/apps/tellico/data/</filename>,
+soit dans un répertoire au même endroit que le fichier de données Tellico.
+Dans ce cas, le chargement et l'enregistrement des fichiers de données est
+nettement plus rapide ; mais les fichiers de données ne peuvent alors plus être
+transférés ou sauvegardés sans perdre les images. Des fichiers autonomes
+(contenant les images) peuvent toujours être créés en utilisant le menu
+<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenu>Exporter</guimenu><guimenuitem>Exporter au format Zip...</guimenuitem></menuchoice>.
+</para>
+</warning>
+
+<para>
+Les champs de type <link linkend="table"><emphasis>Tableau</emphasis></link> sont
+initialement créés avec 5 lignes ; mais déplacer le curseur jusqu'à la
+dernière ligne en ajoutera une autre. Dans les tableaux à é colonnes, seule
+la première est utilisée pour le regroupement ou la mise en forme.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>L'&entry-editor; pour les champs de type <emphasis>Tableau</emphasis></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="entry-editor4.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>L'&entry-editor; pour les champs de type <emphasis>Tableau</emphasis></phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="edit-multiple">
+<title>Editer plusieurs Entrées</title>
+<para>
+Plusieurs entrées peuvent être modifiées en même temps, en les sélectionnant
+dans la &group-view; ou la &detailed-view;. Si plusieurs entrées sont
+sélectionnées, les champs contenant la même valeur sont actifs. Dans les cas
+contraire, ils sont désactivés. Une case à cocher est ajoutée à droite de
+chaque champ, permettant de contrôler si le champ est actif ou non.
+</para>
+
+<para>
+Seuls les champs actifs seront modifiés à la sauvegarde des entrées, ce qui
+rend la modification de nombreuses entrées plus simple. Par exemple, pour
+changer le type de medium dans une collection de vidéos, éditez les entrées
+simultanément, cochez la case pour activer le champ Medium, entrez la valeur
+<acronym>DVD</acronym>, et enregistrez les entrées. Seul le champ Medium a été
+modifié, préservant les valeurs originales de tous les autres champs.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>L'&entry-editor; pour plusieurs entrées</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="entry-editor5.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>L'&entry-editor; pour plusieurs entrées</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="updating-entries">
+<title>Mettre à jour les données d'une entrée</title>
+
+<para>
+Les entrées peuvent être automatiquement mises à jour par des requêtes aux
+sources de données disponibles pour le type de collection en cours. Ceci peut
+être très utile pour combiner les informations de plusieurs sources. Par
+exemple, vous pouvez vouloir ajouter un film à votre collection avec les
+<link linkend="amazon-web-services">services web Amazon.com</link>, puis mettre
+à jour l'entrée avec des informations supplémentaires en provenance de
+<link linkend="imdb">IMDb</link>.
+</para>
+
+<para>
+Seuls les champs vides sont mis à jour ! Si vous voulez mettre à jour la liste
+des acteurs d'un film, effacez les données avant de mettre à jour. Pour les
+<link linkend="externalexec">scripts externes</link>, un champ mis à jour peut
+être spécifié dans les options de la source.
+</para>
+
+<para>
+La mise à jour d'entrée peut être démarrée via un clic droit pour une entrée, ou
+en utilisant le menu
+<menuchoice><guimenu>Collection</guimenu><guimenuitem>Mettre à jour l"entrée</guimenuitem></menuchoice>.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="fields-dialog">
+<title>Editer les champs</title>
+
+<para>
+La &fields-dialog; vous permet d'ajouter de nouveaux champs à la collection,
+de modifier ceux existant ou en effacer.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La &fields-dialog; de &appname;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="fields-dialog.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La &fields-dialog; de &appname;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="field-list">
+<title>Liste des champs</title>
+
+<para>
+Sur le côté gauche de la boîte de dialogue se trouve la liste des champs. Ceux
+qui ont été modifiés apparaissent en gras et italique. Les boutons sous la liste
+permettent d'ajouter ou de supprimer des champs, et les flèches de changer leur
+ordre. L'ordre des champs dans la liste est important, puisqu'il est utilisé par
+l'&entry-editor; pour leur affichage. Pour chaque catégorie, les
+champs sont disposés de gauche à droite, en fonction de l'ordre (de haut en bas)
+dans lequel ils apparaissent dans la liste.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="field-properties">
+<title>Propriétés des champs</title>
+
+<para>
+Un champ est défini par ses titre, type, catégorie, description et
+éventuellement d'autres valeurs autorisées. Le titre est utilisé partout pour
+référer au champ dans l'interface utilisateur. L'&entry-editor; l'utilise pour
+l'affichage de valeurs. La &detailed-view; l'utilise en tant qu'en-tête de
+colonnes. Les différents types de champs sont détaillés dans la section
+<link linkend="field-types">Types de champs</link>. La description est utilisée
+en dans une bulle d'information dans l'&entry-editor;, pour fournir des
+explications complémentaires sur le contenu du champ. De plus pour les champs
+de type <link linkend="dependent"><emphasis>Dépendant</emphasis></link>, la
+description est utilisée pour mettre en forme la valeur du champ. Les valeurs
+possibles pour un champ de type
+<link linkend="choice"><emphasis>Choix</emphasis></link> doivent être séparées
+par des point-virgule.
+</para>
+
+<para>
+Les nouveaux champs peuvent être de n'importe quel type ; mais la modification
+du type de champs existant est limitée à ceux compatibles, tels qu'indiqués dans
+le tableau suivant :
+</para>
+
+<table>
+<title>Changements de type de champ autorisés</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Type d'origine</entry>
+<entry>Nouveaux types possibles</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Paragraphe</emphasis>, <emphasis>Nombre</emphasis>, <emphasis>URL</emphasis>, <emphasis>Tableau</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Paragraphe</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Paragraphe</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Choix</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Paragraphe</emphasis>, <emphasis>Choix</emphasis>, <emphasis>Nombre</emphasis>, <emphasis>URL</emphasis>, <emphasis>Tableau</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Case à cocher</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Paragraphe</emphasis>, <emphasis>Case à cocher</emphasis>, <emphasis>Nombre</emphasis>, <emphasis>URL</emphasis>, <emphasis>Tableau</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Nombre</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Paragraphe</emphasis>, <emphasis>Nombre</emphasis>, <emphasis>URL</emphasis>, <emphasis>Tableau</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>URL</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Paragraphe</emphasis>, <emphasis>Nombre</emphasis>, <emphasis>URL</emphasis>, <emphasis>Tableau</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Date</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Date</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Tableau</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Texte simple</emphasis>, <emphasis>Paragraphe</emphasis>, <emphasis>Tableau</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Image</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Image</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Note</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Choix</emphasis>, <emphasis>Note</emphasis></entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Dependant</emphasis></entry>
+<entry><emphasis>Dependant</emphasis></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+
+<sect2 id="field-formatting">
+<title>Mise en forme des champs</title>
+
+<para>
+&appname; propose la possibilité de mettre en forme automatiquement la valeur
+de certains champs. La plis simple mise en forme est la mise en majuscules
+automatique, qui met en majuscule la première lettre de chaque mot, à
+l'exception des articles. La mise en forme des titres déplace certains articles
+du début à la fin du champ. Par exemple "Le Retour du Roi" devient "Retour du
+Roi, Le". Les articles apparaissant dans les titres sont configurables. Enfin,
+la mise en forme des noms essaie de décomposer le texte, de manière à afficher
+le nom de famille en premier. Les différentes particules ou attributs sont
+configurables. De plus, le groupe spécial
+<emphasis><link linkend="people-group">Personnes</link></emphasis> utilise tous
+les champs mis en forme en tant que noms, même si le paramètre global est
+désactivé.
+</para>
+
+<para>
+Toute mise en forme automatique peut être désactivée en modifiant les options
+générales dans la <link linkend="general-options">&config-dialog;</link>.
+Généralement, la mise en majuscules est une opération distincte de la mise en
+forme ; donc un titre peut être automatiquement mis en fome sans activer la mise
+en majuscules.
+Tous les champs ne permettent pas la mise en forme automatique.
+</para>
+
+<table>
+<title>Exemples de mise en forme</title>
+<tgroup cols="5">
+<thead>
+<row>
+<entry>Type de mise en forme</entry>
+<entry>Valeur du champ</entry>
+<entry>Majuscules automatiques</entry>
+<entry>Mise en forme automatique</entry>
+<entry>Majuscules et mise en fome automatiques</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+<entry><emphasis>Titre</emphasis></entry>
+<entry>le retour du roi</entry>
+<entry>Le Retour du Roi</entry>
+<entry>retour du roi, le</entry>
+<entry>Retour du Roi, Le</entry>
+</row>
+<row>
+<entry><emphasis>Nom</emphasis></entry>
+<entry>tom swift, jr.</entry>
+<entry>Tom Swift, Jr.</entry>
+<entry>swift, jr., tom</entry>
+<entry>Swift, Jr., Tom</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+</sect2>
+<sect2 id="field-options">
+<title>Options de champ</title>
+
+<para>
+Les champs ont également trois options générales. Si l'auto-complétion est
+activée, &appname; conserve en mémoire les valeurs de chaque champ et
+l'&entry-editor; propose de compléter automatiquement les mots, suivant les
+paramètres standard de &kde;.
+Tous les champs ne permettent pas l'auto-complétion.
+&appname; doit également savoir si un champ peut avoir des valeurs multiples
+ou s'il peut être utilisé pour regrouper les entrées.
+Un point-virgule est utilisé pour différencier les valeurs multiples lors de
+l'édition d'une entrée.
+</para>
+
+<para>
+Pour des raisons d'efficacité, n'activez pas l'auto-complétion, sauf si vous en
+avez besoin pour les champs. Plus il y a de champs avec l'auto-complétion
+activée dans une collection, plus &appname; est lent à charger le fichier.
+</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="filter-dialog">
+<title>Filtrer les entrées</title>
+<para>
+La &filter-dialog; permet de limiter les entrées visibles dans la
+<link linkend="detailed-view">&detailed-view;</link> à celles respectant une ou
+plusieurs règles de filtrage.
+Le filtre peut être utilisé pour trouver les entrées respectant toutes les
+règles de la boite de dialogue, ou celles en respectant au moins une.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La &filter-dialog; de &appname;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="filter-dialog.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La &filter-dialog; de &appname;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Chaque ligne contient une seule règle de filtrage.
+Sélectionner un champ à vérifier dans la première boite de la ligne, puis une
+règle de filtrage dans celle du centre.
+Les règles permettent de chercher des valeurs contenant un certain mot ou sont
+exactement identiques.
+Une expression régulière peut également être utilisée pour filtrer les entrées,
+auquel cas le bouton <guibutton>Éditer...</guibutton> devient actif pour
+modifier l'expression.
+Enfin, le mot ou la chaîne de caractères doit être entré dans la boite de texte.
+</para>
+
+<para>
+Jusqu'à huit (8) règles peuvent être utilisées dans le filtre. Les boutons
+<guibutton>Plus</guibutton> et <guibutton>Moins</guibutton> peuvent être
+utilisés pour ajouter ou enlever des règles.
+</para>
+
+<informalexample>
+<para>
+Pour trouver les livres de science fiction que vous n'avez pas lu, validez
+le bouton <guilabel>Vérifier toutes les règles</guilabel>, configurez la
+première règle sur <emphasis>Genre contenant science fiction</emphasis>, et la
+seconde sur <emphasis>Read ne contient pas true</emphasis>.
+<emphasis>Read ne contenant pas true</emphasis>.
+(Pour les champs de type <link linkend="bool">Case à cocher</link>, la valeur
+interne est <emphasis>true</emphasis>).
+</para>
+
+<para>
+Pour trouver les livres écrits par Bujold et Weber, validez le bouton
+<guilabel>Vérifie une des règles</guilabel>, configurez la première règle sur
+<emphasis>Auteur contenant Bujold</emphasis>, et la seconde sur
+<emphasis>Auteur contenant Weber</emphasis>.
+</para>
+</informalexample>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="report-dialog">
+<title>Generating Reports</title>
+<para>
+&appname; peut générer divers rapports concernant votre collection. La
+&report-dialog; vérifie les modèles &xslt; dans le répertoire d'installation
+ainsi que dans
+<filename class="directory">$<envar>KDEHOME</envar>/share/apps/tellico/report-templates/</filename>.
+Vous pouvez ainsi en créer de nouveaux, qui seront automatiquement inclus sous
+forme d'options dans la &report-dialog;. Certains rapports complexes peuvent
+nécessiter un certain temps pour leur génération.
+</para>
+
+<para>
+Les modèles installés avec &appname; incluent seulement une liste des titres,
+la vue en colonne, une vue de groupe, une résumé des groupes et des valeurs les
+plus présentes dans ces groupes, un rapport de prêts, et un rapport plus complet
+contenant les images. Sélectionnez le modèle désiré et cliquez sur le bouton
+<guibutton>Générer</guibutton>. Tout rapport peut également être imprimé ou
+enregistré dans un fichier &html;.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La &report-dialog; &appname;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="report-dialog.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La &report-dialog; &appname;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Les entrées incluses dans le rapport seront limitées à celles de la
+&detailed-view; ; donc si vous avez un filtre activé, la &report-dialog;
+l'utilisera.
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="loan-dialog">
+<title>Gestion des prêts</title>
+<para>
+&appname; gère les prêts d'entrées de la collection. La &loan-dialog; peut être
+ouverte en utilisant le menu <guilabel>Prêter</guilabel>, ou en cliquant du
+bouton droit sur une entrée. Plusieurs entrées peuvent être prêtées en une seule
+opération.
+</para>
+
+<para>
+Le nom des personnes empruntant peut être entré directement, ou être extrait
+du carnet d'adresses par défaut de &kde; en cliquant sur le bouton à côté du
+champ "Nom". La date du prêt est par défaut celle du jour courant ; mais peut
+être modifiée. La date de retour dû est optionnelle, et d'autres notes peuvent
+être ajoutées à propos du prêt.
+</para>
+
+<para>
+Si une date de retour dû est entrée, et si &appname; a été compilé avec la
+gestion de la libkcal, une alarme peut être ajoutée au calendrier par défaut
+de &kde; en tant qu'item "à faire". &korganizer; peut être utilisé pour voir
+ces entrées.
+</para>
+
+<para>
+Lorsqu'une entrée est prêtée, la valeur du champ <emphasis>Prêté</emphasis>
+est mise à la valeur <emphasis>true</emphasis>. Si aucun autre champ "Prêté"
+n'existe dans la collection, celui-ci est ajouté. Ne modifiez pas ce champ
+manuellement ! Les entrées prêtées peuvent être marquées comme rendus en
+utilisant le menu ou en cliquant du bouton droit sur une entrée dans la
+&loan-view;.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La &loan-dialog; &appname;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="loan-dialog.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La &loan-dialog; &appname;</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tips">
+<title>Astuces générales</title>
+
+<para>
+Ceci est la liste des astuces contenues dans les "astuces du jour de &appname;.
+</para>
+
+<tip>
+<para>
+Si un livre a plus d'un auteur, les noms doivent être séparés par des
+point-virgule, afin que &appname; puisse les dissocier et les utiliser
+séparément. Tous les autres champs permettant d'avoir plusieurs valeurs doivent
+être saisis de la même manière.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Vous pouvez choisir quels champs doivent être affichés dans la vue en liste en
+cliquant du bouton droit sur l'en-tête des colonnes.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Vous pouvez ajouter ou modifier les champs de la collection avec la
+&fields-dialog;. Les boutons avec des flèches sous la liste peuvent être
+utilisés pour changer la position dans la liste, ce qui affecte le
+positionnement dans l'&entry-editor;.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Si vous souhaitez filtrer selon un champ
+<link linkend="bool"><emphasis>Case à cocher</emphasis></link>, la valeur
+"true" doit être utilisée. Si vous voulez afficher uniquement les films de
+science fiction que vous n'avez pas lus, par exemple, cochez la case
+<guilabel>Vérifie tout</guilabel>, configurez la première règle en tant que
+"Genre" "contient" "Science Fiction" (sans guillemets) et la seconde règle en
+tant que "Lu" "ne contient pas" "true" (sans guillemets).
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Si un caractère non alphabétique est utilisé dans le filtre rapide, le texte
+est interprété en tant qu'expression régulière. Pour afficher uniquement les
+livres de Weber ou Bujold par exemple, entrez "weber|bujold" (sans guillemets)
+dans la boîte de filtre.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Vous pouvez modifier plus d'une entrée à la fois, en gardant appuyée la touche
+Maj ou Control et en sélectionnant plusieurs entrées.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Vous pouvez convertir une collection de livres en bibliographie, qui peut alors
+être exportée au format BibTeX ou BibTeXML.
+</para>
+</tip>
+
+
+<tip>
+<para>
+Si plus d'un champ est mis en forme en tant que nom, un group supplémentaire
+appelé "Personnes" est ajouté à la collection, permettant ainsi aux auteurs et
+éditeurs d'être affichés ensemble, par exemple.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Vous pouvez modifier l'apparence des données affichées en modifiant le fichier
+<filename>tellico-printing.xsl</filename>. Le fichier génère du &html; ; et le
+&css; contenu dans la feuille de style détermine les aspects tels que les
+polices, marges, etc.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Double-cliquer sur une entrée ouvre l'&entry-editor;.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Vous pouvez ajouter des tags &html; aux champs de type
+<link linkend="para"><emphasis>paragraphe</emphasis></link> pour la mise en
+forme, tels que &lt;b&gt;<emphasis role="bold">bold</emphasis>&lt;/b&gt; (gras)
+ou &lt;i&gt;<emphasis>italic</emphasis>&lt;/i&gt; (italique).
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Dans la &detailed-view;, vous pouvez presser une lettre au clavier pour
+aller directement you can press a letter on the
+keyboard to skip to the next entry that starts with that letter.
+</para>
+</tip>
+
+<tip>
+<para>
+Vous pouvez utiliser les champs dépendant pour combiner plusieurs champs dans
+un seul. Sélectionez le type dépendant pour le champ et entrez une description
+similaire à "<userinput>Value: %{fielda}%{fieldb}</userinput>" en remplaçant le
+contenu de %{...} par le nom de champ approprié. Ceci est utile pour regrouper
+plusieurs valeurs dans un seul champ ; par exemple pour un meilleur
+regroupement ou combiner différents champs tout en respectant les critères de
+tri. Considérez par éxemple un champ numérique suivi par un champ de text avec
+des entrées 3b et 14a.
+</para>
+</tip>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/general-options.png b/doc/fr/general-options.png
new file mode 100644
index 0000000..6ba694d
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/general-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/hacking.docbook b/doc/fr/hacking.docbook
new file mode 100644
index 0000000..ed30c0a
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/hacking.docbook
@@ -0,0 +1,448 @@
+<chapter id="hacking">
+<title>Hacking &appname;</title>
+
+<para>
+Suivant l'esprit du Logiciel Libre, vous pouvez modifier &appname; autant que
+vous le désirez. Il devrait être très simple d'écrire des scripts pour importer,
+exporter ou modifier des données.
+Ce chapitre vous donne plus d'informations sur ce sujet.
+</para>
+
+<sect1 id="file-format">
+<title>Format de fichiers</title>
+
+<para>
+Le format de fichier par défaut de &appname; est une archive zip, normallement
+avec une extension de fichier en <literal role="extension">.tc</literal>.
+A l'intérieur de l'archive se trouve un fichier
+<filename>tellico.xml</filename>.
+Les images peuvent être placées dans le répertoire <filename>images/</filename>
+dans l'archive, ou être incluses directement dans le flux &xml; encodées au
+format base64. Les images peuvent également être enregistrées dqns le repertoire
+de données de l'application ; auquel cas elles ne sont pas du tout présentes
+dans le fichier de données.
+&appname; peut également charger le fichier &xml; directement; non compressé.
+</para>
+
+<sect2 id="xml-format">
+<title>Données &xml;</title>
+
+<para>
+</para>
+
+<sect3 id="coll-xml-data">
+<title>Collection</title>
+<programlisting>
+<![CDATA[
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE tellico PUBLIC "-//Robby Stephenson/DTD Tellico V9.0//EN" "http://periapsis.org/tellico/dtd/v9/tellico.dtd">
+<tellico xmlns="http://periapsis.org/tellico/" syntaxVersion="9">
+ <collection title="My Books" type="2">
+ </collection>
+</tellico>
+]]>
+</programlisting>
+
+<para>
+Le fichier commence par la déclaration et l'encodage &xml; requis, suivis par
+le type de document ("doctype"). Quand un nouveau champs est ajouté ou une
+propriété aditionelle attribuée aux champs par défaut, la version de DTD du
+doctype est incrémentée.
+&appname; est toujours capable d'ouvrir et lire les versions de DTD
+précédentes, mais sauvegarde les fichiers dans la version courante.
+La localisation DTD pointe vers le ficher DTD lui-même.
+</para>
+
+<para>
+L'élément racine est un élément <markup>&lt;tellico&gt;</markup>, contenant la
+déclaration de l'espace de nommage par défaut et la version de la syntaxe du
+fichier, qui devraient toujours etre identiques à ceux de la DTD.
+</para>
+
+<para>
+L'élément <markup>&lt;tellico&gt;</markup> contient un élément
+<markup>&lt;collection&gt;</markup>.
+Les collections multiples sont ignorées pour le moment. L'attribut
+<markup>title</markup> contient le nom de la collection, alors que l'attribut
+<markup>type</markup> specifie quel type d'entrées est contenu dans la
+collection. La liste des types disponibles est disponible dans
+<link linkend="collection-type-values">une autre section</link>. Un attribut
+optionnel <markup>entryTitle</markup> peut être utilisé pour spécifier le nom
+des entrées dans une collection personnalisée, et devrait être au pluriel.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="fields-xml-data">
+<title>Champs</title>
+
+<programlisting>
+<![CDATA[
+ <fields>
+ <field flags="8" title="Title" category="General" format="1" type="1" name="title" />
+ <field flags="7" title="Author" category="General" format="2" type="1" name="author" />
+ <field flags="2" title="Binding" category="General" allowed="Hardback;Paperback;Trade Paperback;E-Book;Magazine;Journal" format="4" type="3" name="binding" />
+ <field flags="6" title="Publisher" category="Publishing" format="0" type="1" name="publisher" />
+ <field flags="4" title="Edition" category="Publishing" format="0" type="1" name="edition" />
+ <field flags="3" title="Copyright Year" category="Publishing" format="4" type="6" name="cr_year" />
+ <field flags="2" title="Publication Year" category="Publishing" format="4" type="6" name="pub_year" />
+ <field flags="0" title="ISBN#" category="Publishing" format="4" type="1" name="isbn" description="International Standard Book Number" />
+ <field flags="7" title="Genre" category="Classification" format="0" type="1" name="genre" />
+ <field flags="7" title="Keywords" category="Classification" format="0" type="1" name="keyword" />
+ <field flags="0" title="Front Cover" category="Front Cover" format="4" type="10" name="cover" />
+ <field flags="0" title="Comments" category="Personal" format="4" type="1" name="comments" />
+ </fields>
+]]>
+</programlisting>
+
+<para>
+Tous les champs sont définis dans un élément <markup>&lt;fields&gt;</markup>,
+qui doit être unique. Toutes les informations d'un champ, à l'exception des
+propriétés étendues, sont incluses dans l'élément
+<markup>&lt;field&gt;</markup>. Les valeurs possibles pour les attributs
+<markup>flags</markup>, <markup>format</markup>, et <markup>type</markup> sont
+données dans une <link linkend="field-type-values">section suivante</link>.
+</para>
+
+<para>
+Un élément <markup>&lt;field&gt;</markup> avec un attribut "name" égal à
+<emphasis>_default</emphasis> indique à &appname; d'inclure tous les champs
+par défaut de ce type de collection.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="entries-xml-data">
+<title>Entrées</title>
+
+<programlisting>
+<![CDATA[
+ <entry>
+ <title>Le langage C++, édition revue et corrigée</title>
+ <authors>
+ <author>Stroustrup, Bjarne</author>
+ </authors>
+ <publisher>Pearson Education</publisher>
+ <edition>3rd</edition>
+ <pub_year>2003</pub_year>
+ <isbn>2-7440-7003-3</isbn>
+ <genres>
+ <genre>Non-Fiction</genre>
+ </genres>
+ <keywords>
+ <keyword>Programmation et langages</keyword>
+ <keyword>Informatique et Internet</keyword>
+ </keywords>
+ <cover>cf65a2f023b6cb9e9233323dca10ac7c.jpeg</cover>
+ </entry>
+]]>
+</programlisting>
+
+<para>
+Pour chaque champs de la collection, un élément <markup>&lt;entry&gt;</markup>
+peut contenir un élément dont le nom est identique à celui du champs.
+Si des valeurs multiples sont possibles pour ce champ, la lettre
+<emphasis>s</emphasis> est ajoutée au nom du champ pour créer un élément.
+Chaque valeur est ajoutée en tant que descendant de cet élément, comme c'est le
+cas pour les champs author, genre et keyword ci-dessus.
+</para>
+
+<para>
+En conséquence, si de nouveaux champs sont ajoutés à la collection, le fichier
+de données ne sera plus conforme à la DTD. Cependant, &appname; utilise un
+analyseur &xml; ne vérifiant pas la validité des champs, ceux-ci ne posent donc
+pas problème.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="images-xml-data">
+<title>Images</title>
+<programlisting>
+<![CDATA[
+ <images>
+ <image width="111" format="JPEG" height="140" id="cf65a2f023b6cb9e9233323dca10ac7c.jpeg" />
+ </images>
+]]>
+</programlisting>
+
+<para>
+A l'intérieur de chaque élément <markup>&lt;images&gt;</markup> apparait chaque
+image référencée par une entrée, ainsi que les attributs décrivant la taille
+de l'image, son format et son numéro d'identification. Si l'image est contenue
+dans le fichier Zip, l'élément est vide. Dans le cas contraire les données de
+l'image peuvent être contenues dans le flux &xml; sous forme de text encodé au
+format base64.
+</para>
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="collection-type-values">
+<title>Valeurs des types de collections</title>
+
+<para>
+Le type de collection est donné dans l'attribut "type" de l'élément
+"collection". La valeur est égale à celle de l'enum <type>Type</type> défini
+dans <filename>src/collection.h</filename>.
+</para>
+
+<table>
+<title>Valeurs des types de collections</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Type de collection</entry>
+<entry>Valeur</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry>Custom Collection</entry><entry>1</entry></row>
+<row><entry>Book Collection</entry><entry>2</entry></row>
+<row><entry>Video Collection</entry><entry>3</entry></row>
+<row><entry>Music Collection</entry><entry>4</entry></row>
+<row><entry>Bibliography</entry><entry>5</entry></row>
+<row><entry>Comic Book Collection</entry><entry>6</entry></row>
+<row><entry>Wine Collection</entry><entry>7</entry></row>
+<row><entry>Coin Collection</entry><entry>8</entry></row>
+<row><entry>Stamp Collection</entry><entry>9</entry></row>
+<row><entry>Trading Card Collection</entry><entry>10</entry></row>
+<row><entry>Video Game Collection</entry><entry>11</entry></row>
+<row><entry>File Catalog</entry><entry>12</entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="field-type-values">
+<title>Valeurs des types de champs</title>
+
+<para>
+&appname; inclut tous les champs par défaut de la collection si le premier
+élément est nommé <emphasis>_default</emphasis>. Pour les champs
+<emphasis>Paragraphe</emphasis>, <emphasis>Tableau</emphasis> ou
+<emphasis>Image</emphasis>, la catégorie du champ doit être identique au titre
+du champ.
+</para>
+
+<para>
+Le type de champ est donné dans l'attribut type de l'élément.
+La valeur est égale à celle de l'enum <type>FieldType</type> défini dans
+<filename>src/field.h</filename>. Le type <emphasis>Lecture seule</emphasis>
+était prévu pour pour les champs devant être conservés ; mais ne pouvant
+pas être modifiés par l'utilisateur, tels que les champs ajoutés lors de
+l'import d'une collection dans une autre format. Il n'est pas utilisé.
+</para>
+
+<table>
+<title>Valeurs des types de champs</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Type de champ</entry>
+<entry>Valeur</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry>Texte simple</entry><entry>1</entry></row>
+<row><entry>Paragraphe</entry><entry>2</entry></row>
+<row><entry>Choix</entry><entry>3</entry></row>
+<row><entry>Case à cocher</entry><entry>4</entry></row>
+<row><entry><emphasis>Lecture seule</emphasis></entry><entry>5</entry></row>
+<row><entry>Nombre</entry><entry>6</entry></row>
+<row><entry>URL</entry><entry>7</entry></row>
+<row><entry>Tableau à une colonne</entry><entry>8</entry></row>
+<row><entry>Tableau à deux colonnes</entry><entry>9</entry></row>
+<row><entry>Image</entry><entry>10</entry></row>
+<row><entry>Dépendant</entry><entry>11</entry></row>
+<row><entry>Date</entry><entry>12</entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<para>
+Le champ peut avoir plusieurs options, données par la valeur d'un champ de bits
+dans l'attribut flags de l'élément du champ. L'option interdisant à
+l'utilisateur d'effacer un champ est prévue pour des données telles qu'une
+citation dans une entrée bibliographique.
+</para>
+
+<table>
+<title>Valeurs des options de champ</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Option de champ</entry>
+<entry>Valeur</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry>Autoriser des valeurs multiples</entry><entry><constant>0x01</constant></entry></row>
+<row><entry>Autoriser le regroupement</entry><entry><constant>0x02</constant></entry></row>
+<row><entry>Activer l'auto-complétion</entry><entry><constant>0x04</constant></entry></row>
+<row><entry><emphasis>Interdire l'effacement</emphasis></entry><entry><constant>0x08</constant></entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+<para>
+La mise en forme du champ est donnée dans l'attribut format de l'élément.
+<emphasis>Date</emphasis> n'est pas utilisé pour le moment. Le regroupement par
+<emphasis>Personne</emphasis> utilise tous les champs ayant une mise en forme
+de <emphasis>Nom</emphasis>.
+</para>
+
+<table>
+<title>Valeurs de mises en forme de champ</title>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+<entry>Format de champ</entry>
+<entry>Valeur</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row><entry>Capitales</entry><entry>0</entry></row>
+<row><entry>Title</entry><entry>1</entry></row>
+<row><entry>Nom</entry><entry>2</entry></row>
+<row><entry><emphasis>Date</emphasis></entry><entry>3</entry></row>
+<row><entry>Pas de mise en forme</entry><entry>4</entry></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="hidden-options">
+<title>Options de configuration cachées</title>
+
+<para>
+&appname; dispose de certaines options de configuration qui ne sont pas visibles
+dans la &config-dialog;. Elles ne sont pas suffisament importantes pour charger
+la boite de dialogue avec plus d'options, mais puisqu'elles peuvent être utiles
+à certains utilisateurs, l'application les lit dans le fichier de configuration.
+</para>
+
+<para>
+Les paramètres de &appname; sont enregistrés dans un fichier du répertoire de
+l'utilisateur,
+<filename>$<envar>KDEHOME</envar>/share/config/tellicorc</filename>.
+Dans ce fichier; les paramètres sont rassemblés dans des groupes qui
+apparaissent avec un nom entre crochet, tel que [General Options].
+Pour ajouter un paramètre au groupe <emphasis>General Options</emphasis>,
+trouvez la ligne dans le fichier de configuration avec ce nom de groupe.
+S'il n'apparait pas, créez-le vous-même en ajoutant une ligne [General Options].
+Les paramètres peuvent alors être ajoutés sur les lignes suivantes.
+</para>
+
+<sect2 id="hidden-general-options">
+<title>[General Options]</title>
+
+<para>
+Ces paramètres doivent être placés dans le groupe
+<emphasis>General Options</emphasis>.
+</para>
+
+<sect3>
+<title>Max Icon Size</title>
+
+<para>
+La taille maximum des icones dans la &icon-view; peut être changée avec cette
+option. La valeur par défaut est 96, et peut être modifiée entre 32 et 128.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title>Exemple</title>
+<informalexample>
+<para><userinput>Max Icon Size=72</userinput></para>
+</informalexample>
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="hidden-bibtex-options">
+<title>[Options - bibtex]</title>
+
+<para>
+Ces paramètres doivent être placés dans le groupe <emphasis>Options - bibtex</emphasis>.
+</para>
+
+<sect3>
+<title>lyxpipe</title>
+
+<para>
+Ce paramètre indique l'adresse lyxpipe pour envoyer les citations bibliographiques. Il ne doit pas inclure le suffixe <literal role="extension">.in</literal>.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title>Exemple</title>
+<informalexample>
+<para><userinput>lyxpipe=$HOME/.lyx/lyxpipe</userinput></para>
+</informalexample>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="hidden-export-options-pilotdb">
+<title>[Export Options - PilotDB]</title>
+
+<para>
+Ces paramètres doivent être placés dans le groupe <emphasis>Export Options - PilotDB</emphasis>.
+</para>
+
+<sect3>
+<title>Charset</title>
+
+<para>
+L'encodage des données exportées dans le fichier PilotDB peut être changé avec
+ce paramètre.
+La valeur par défaut est le jeu de caractères de la locale de l'utilisateur.
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title>Exemple</title>
+<informalexample>
+<para><userinput>Charset=Windows-1250</userinput></para>
+</informalexample>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="bibtex-translation">
+<title>Conversion de cqrqctères BibTeX</title>
+
+<para>
+Lorsque des fichiers BibTeX sont i,portés ou exportés, certains caractères sont
+convertis entre leur équivalent TeX et unicode. Ces tables de conversions sont
+contenues dans le fichier <filename>bibtex-translation.xml</filename>, se
+trouvant dans le repertoire de données installées par le logiciel. Ces tables
+de conversion peuvent être modifiée librement.
+L'élément clef contient le caractère Unicode, et les chaines contiennent les
+équivalents TeX, qui peuvent être multiples.
+Le premier est celui utilisé lors des exports qu format BibTeX.
+</para>
+
+<programlisting>
+<![CDATA[
+ <key char="À">
+ <string>{\`A}</string>
+ <string>\`{A}</string>
+ </key>
+]]>
+</programlisting>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="xslt-tricks">
+<title>Astuces XSLT</title>
+
+<para>
+Quelques astuces pour écrire du XSLT pour traiter les données &xml; de &appname; : (à écrire).
+</para>
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/imdb-options.png b/doc/fr/imdb-options.png
new file mode 100644
index 0000000..83c914b
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/imdb-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/importing-exporting.docbook b/doc/fr/importing-exporting.docbook
new file mode 100644
index 0000000..61596fe
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/importing-exporting.docbook
@@ -0,0 +1,594 @@
+<chapter id="importing-exporting">
+<title>Importer et exporter des données</title>
+
+<para>
+&appname; peut importer et exporter une grande variété de fichiers de données,
+ainsi que chercher des informations sur divers sites Internet.
+</para>
+
+<sect1 id="internet-search">
+<title>Importer depuis Internet</title>
+<para>
+&appname; peut chercher sur divers sites Internet en utilisant la
+&fetch-dialog;. Les entrées peuvent être directement importées et ajoutées à
+votre collection. Les différents fournisseurs peuvent être configurés via les
+<link linkend="data-sources-options">Options de sources de données</link>.
+</para>
+
+<para>
+Les recherches peuvent utiliser cinq critères différents :
+<guilabel>Titre</guilabel>, <guilabel>Personne</guilabel>,
+<guilabel>ISBN</guilabel>, <guilabel>UPC/EAN</guilabel> ou
+<guilabel>mot)clef</guilabel>. Tous les critères ne sont pas disponibles pour
+certaines sources. Une fois la recherche débutée, le bouton
+<guibutton>Chercher</guibutton> se transforme en bouton
+<guibutton>Stop</guibutton> qui permet d'arrêter la recherche. Au fur et à
+mesure que les résultats sont obtenus, ils sont automatiquement ajoutés à la
+liste sous la boite de recherche. Cliquer sur une entrée affiche le résultat
+sans l'ajouter à la collection. Cliquer sur le bouton <guibutton>Ajouter
+l'entrée</guibutton> ajoute toutes les entrées sélectionnées à votre collection.
+Cliquer sur le bouton <guibutton>Effacer</guibutton> efface tous les résultats
+et initialise la recherche.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La &fetch-dialog; &appname;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="fetch-dialog.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La &fetch-dialog; &appname;</phrase></textobject>
+<caption><para>La &fetch-dialog; &appname;</para></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Seules les entrées ayant le même type de collection peuvent être trouvées.
+La colonne <guilabel>Description</guilabel> fournit des informations
+supplémentaires à propos de l'entrée, afin de différencier les vidéos de
+différents formats ou les livres ayant des reliures différentes. Une fois
+qu'une entrée a été ajoutée à la collection, une icône est ajoutée dans la
+première colonne de la liste.
+</para>
+
+<para>
+Afin de faciliter l'utilisation de lecteurs de code barre, les recherches
+peuvent porter sur plusieurs valeurs ISBN à la fois. Cocher la case
+<guilabel>Recherche ISBN multiple</guilabel> désactive la boite de recherche et
+active le bouton <guibutton>Liste ISBN...</guibutton>, qui ouvre une boite de
+dialogue permettant d'entrer plusieurs lignes. Chaque numéro ISBN doit être sur
+une ligne différente. Après avoir fermé la boite de dialogue, la mise en forme
+de chaque numéro ISBN est vérifiée. Le procédé de validation ISBN permet de
+convertir les valeurs EAN à 13 chiffres, ainsi que les codes
+<acronym>UPC</acronym> au format ISBN classique. La liste de numéros ISBN peut
+également être lue à partir d'un fichier texte.
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="importing">
+<title>Importer des données</title>
+
+<para>
+&appname; propose trois différentes actions lors de l'import de données.
+<guilabel>Remplacer la collection</guilabel> indique que la collection ouverte
+doit être fermée, et une nouvelle créée à partir des données importées.
+<guilabel>Ajouter à la collection</guilabel> indique à &appname; d'ajouter
+toutes les entrées de la collection importée à celle ouverte, et d'ajouter les
+champs manquant.
+<guilabel>Fusionner avec la collection ouverte</guilabel> a le même effet
+qu'ajouter ; mais chaque entrée importée est comparée avec celles existant déjà,
+et celles en double sont ignorées.
+Il est prévu dans le futur d'améliorer l'algorithme pour identifier les
+entrées en double ; mais pour le moment, en dehors des collections musicales,
+tous les champs doivent être identiques.
+Pour les collections musicales, &appname; compare seulement l'artiste et
+l'album, et les plages sont fusionnées pour les entrées correspondantes.
+L'<link linkend="importing-audio-files">import de fichiers audio</link> peut
+générer des listes de titres en fusionnant les entrées.
+</para>
+
+<sect2 id="importing-tellico">
+<title>Importer des données &appname;</title>
+
+<para>
+D'autres fichiers de données &appname; peuvent être importés. Remplacer la
+collection actuelle en important un fichier &appname; donne le même résultat
+qu'une simple ouverture du fichier.
+L'intérêt d'importer des données &appname; est principalement pour les ajouter
+ou les fusionner deux collections ensemble.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-csv">
+<title>Importer des données CSV</title>
+
+<para>
+Les valeurs séparées par des virgules (CSV) sont un moyen courant d'importer
+et d'exporter des données tabulaires.
+Les différentes valeurs de champs sont séparées par des virgules, chaque entrée
+occupant une ligne.
+Les titres des champs peuvent être inclus comme en-tête en première ligne.
+N'importe quel caractère ou chaîne de caractère autre que la virgule peut
+également être utilisé pour délimiter les champs.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>La boite de dialogue d'import CVS</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="csv-dialog.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>La boite de dialogue d'import CVS</phrase></textobject>
+<caption><para>La boite de dialogue d'import CVS</para></caption>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Commencer par sélectionner le type de collection que vous souhaitez importer.
+Si vous ajoutez ou fusionnez avec la collection ouverte, le type est limité à
+celui la collection courante. Si la première ligne du fichier CSV contient les
+titres des champs, cochez la case correspondante et l'outil d'import comparera
+automatiquement les titres avec ceux des champs de la collection ouverte. Si
+les titres concordent, l'en-tête de cette colonne change pour indiquer que cette
+colonne a été assignée à un champ. Si le fichier utilise un autre séparateur
+que la virgule, assurez-vous de changer l'option en conséquence.
+</para>
+
+<para>
+Pour que &appname; puisse importer correctement le fichier, il doit connaître
+la correspondance entre les champs et les numéros de colonne. <emphasis>Si la
+colonne a seulement un nombre dans son en-tête, les données de cette colonne ne seront pas importées</emphasis>. Vous devez assigner un champ à chaque colonne
+en sélectionnant une colonne, soit en cliquant dessus, soit en changeant le
+numéro de colonne manuellement, puis en sélectionnant le champ à y associer
+depuis la liste déroulante et en cliquant sur le bouton <guibutton>Assigner le
+champ</guibutton>. Si vous souhaitez ajouter un nouveau champ à la collection,
+la dernière entrée du menu déroulant ouvre la
+<link linkend="fields-dialog">&fields-dialog;</link>.
+</para>
+
+<para>
+Seules les cinq premières lignes du fichier CSV importé sont affichées dans la
+boite de dialogue.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-audio">
+<title>Importer les données d'un CD audio</title>
+
+<para>
+&appname;peut utiliser le service
+<ulink url="http://freedb.org">freedb.org</ulink> pour trouver des informations
+à propos d'un <acronym>CD</acronym>, y compris la liste des titres. En fonction
+de la distribution que vous utilisez, les paramètres d'accès à ce service
+peuvent être configurés dans le centre de contrôle &kde;. L'artiste et le titre
+du CD, le genre, l'année et la liste des titres sont tous ajoutés.
+</para>
+
+<para>
+De plus, si le disque est de type CD-Text, les informations contenues sont lues
+et ajoutées à l'entrée importée.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-audio-files">
+<title>Importer les données d'un fichier audio</title>
+
+<para>
+&appname; peut parcourir un répertoire et lire les tags de formats de fichiers
+audio communs, tels que <literal role="extension">mp3</literal> ou
+<literal role="extension">ogg</literal>. Les titres sont ajoutés à une
+collection musicale, dans laquelle chaque entrée représente un album.
+Si le fichier musical contient un numéro de piste, le titre est ajouté a la
+position correcte dans la liste de l'album.
+L'artiste et le genre de musique sont également ajoutés à l'entrée.
+Si les données contiennent des commentaires, ceux-ci sont ajoutés au champ
+commentaires de l'entrée, précédés du nom de fichier.
+</para>
+
+<para>
+De plus, si un répertoire contient un ficher <filename>.directory</filename> et
+que le nom du répertoire concorde avec le titre d'un album, l'entrée
+<literal>Icon</literal> du fichier desktop est utilisée en tant que couverture
+de l'album.
+</para>
+
+<para>
+L'import de méta-données de fichiers audio peut être fait en parcourant un
+répertoire de façon récursive pour trouver tous les fichiers audio contenus dans
+ce répertoire. Cependant, les liens symboliques ne sont pas suivis. &appname;
+utilise la bibliothèque
+<ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/taglib.html">TagLib</ulink> pour
+lire les données des fichiers audio, et peut donc importer les données de tous
+les formats reconnus par TagLib.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-alexandria">
+<title>Importer des bibliothèques Alexandria</title>
+
+<para>
+<application><ulink url="http://alexandria.rubyforge.org">Alexandria</ulink></application> est un gestionnaire de collection de livres pour le bureau
+<ulink url="http://www.gnome.org">Gnome</ulink>. L'importeur offre la
+possibilité d'importer les bibliothèques trouvées dans
+<filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.alexandria/</filename>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-bibtex">
+<title>Importer des données BibTeX</title>
+
+<para>
+<ulink url="http://www.ecst.csuchico.edu/~jacobsd/bib/formats/bibtex.html">BibTeX</ulink> est un format de bibliographie utilisé avec le système de préparation
+de documents LaTeX. Différents types de références bibliographiques peuvent
+être incluses dans le fichier. &appname; importe les fichiers BibTeX sous forme
+de collection bibliographique.
+</para>
+
+<para>
+Si l'outil d'import BibTeX rencontre des champs dans le fichier qui ne sont pas
+dans la collection bibliographique par défaut, ils sont ajoutés en tant que
+champs de type <link linkend="line">Texte Simple</link>; avec deux exceptions.
+Si la valeur du champ contient plus de 100 caractères, il est transformé en
+champs de type <link linkend="para">Paragraphe</link>.
+Si la valeur du champs contient un &URL; ou une référence à un fichier, un
+champs de type <link linkend="url">URL</link> est créé.
+&appname; utilise une copie interne de la
+<ulink url="http://www.gerg.ca/software/btOOL/">bibliothèque btparse</ulink>
+pour traiter les fichier BibTeX.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-bibtexml">
+<title>Importer des données BibTeXML</title>
+
+<para>
+<ulink url="http://bibtexml.sf.net">BibTeXML</ulink> est une représentation
+&xml; de données BibTeX. Les données importées d'un fichier BibTeXML sont
+traitées de la même manière que les données BibTeX.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-mods">
+<title>Importer des données MODS</title>
+
+<para>
+<acronym><ulink url="http://www.loc.gov/standards/mods/">MODS</ulink></acronym>
+est un format pour représenter divers types de collections. Pour le moment,
+seuls les livres peuvent être importés dans &appname;.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-ris">
+<title>Importer des données RIS</title>
+<para>
+Le <ulink url="http://www.adeptscience.co.uk/kb/article/A626">format
+<acronym>RIS</acronym></ulink> est un format de fichier bibliographique utilisé
+entre autres par <application>Référence Manager</application>. &appname; les
+fichiers <acronym>RIS</acronym> en tant que collection bibliographique.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-gcfilms">
+<title>Importer des données GCfilms</title>
+
+<para>
+<application><ulink url="http://home.gna.org/gcfilms/">GCfilms</ulink></application>
+est un gestionnaire de collection de films. Normalement, les fichiers de données
+<application>GCfilms</application> se trouvent dans le répertoire
+<filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.local/share/gcfilms/</filename>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-file-listing">
+<title>Importer une liste de fichiers</title>
+
+<para>
+Le meilleur moyen de créer un <link linkend="file-catalog">catalogue de
+fichiers</link> est d'importer le contenu d'un répertoire. La recherche dans le
+répertoire peut être récursive, pour ajouter tous les fichiers trouvés.
+L'outil d'import est particulièrement utile pour les listes de sauvegardes et
+les catalogues de fichiers, tels que les <acronym>CD</acronym> or
+<acronym>DVD</acronym>. De plus, des prévisualisations en image des fichiers
+peuvent être créées. Cependant, ceci peut prendre du temps s'il est nécessaire
+de lire un nombre important de fichiers. Les prévisualisations sont du même
+type que celles affichées dans le gestionnaire de fichiers &kde;.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="importing-xslt">
+<title>Importer des données &xml; via XSLT</title>
+
+<para>
+N'importe quel fichier peut être importé dans &appname;, pourvu qu'il existe une
+feuille de style XSL disponible pour convertir le fichier au format &appname;.
+&appname; charge automatiquement la feuille de style et effectue le traitement
+XSLT nécessaire pour charger le fichier &xml;.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="exporting">
+<title>Exporter des données</title>
+
+<para>
+Lors de l'export de données de la collection, les valeurs des entrées peuvent
+être exportées telles qu'elles ont été créées, ou avec la
+<link linkend="field-formatting">mise en forme automatique</link> fournie par
+&appname;. De plus, l'export peut être limité aux entrées sélectionnées, la
+<link linkend="status-bar">barre d'état</link> indiquant le nombre d'entrées
+sélectionnées.
+</para>
+
+<para>
+Les fichiers texte exportés, tels que BibTeX ou CSV, peuvent utiliser l'encodage
+de caractères Unicode (UTF-8) ou celui de la locale du système d'exploitation.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Options d'export générales</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="export-options.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Options d'export générales</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2 id="exporting-xml">
+<title>Exporter en &xml;</title>
+
+<para>
+Le format de fichier pour &appname; est un fichier &xml; compressé au format
+zip. Exporter en &xml; crée le fichier &xml; sans le compresser. Les images
+peuvent être intégrées dans le fichier &xml; sous forme de donnée encodée au
+format base64 dans un élément image.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-zip">
+<title>Exporter au format Zip</title>
+
+<para>
+Le format de fichier standard pour &appname; est un fichier zip, contenant le
+fichier de collection &xml;, et, si souhaité, toutes les images référencées
+dans la collection. Si les images sont conservées dans le répertoire de
+l'application, exporter au format Zip créera un fichier de données contenant
+toutes les images de la collection.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-html">
+<title>Exporter en HTML</title>
+
+<para>
+L'export HTML utilise la feuille de style <filename>tellico2html.xsl</filename>.
+Les images sont exportées dans un répertoire portant le même nom que le fichier
+HTML avec le suffixe <emphasis><filename>_files</filename></emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+Le format par défaut est similaire à celui pour l'impression et permet de
+modifier le code HTML de plusieurs manières. Les en-tête des champs peuvent
+être imprimés en haut de chaque colonne ; malheureusement &kde; ne permet pas
+encore de répéter les en-tête des tableaux sur chaque page. Les entrées peuvent
+être regroupées de la même manière que dans la &group-view;.
+</para>
+
+<para>
+De plus, des fichiers individuels peuvent être créés pour chaque entrée de la
+collection, avec les liens générés dans le fichier HTML racine. Les fichiers
+d'entrées sont créés dans le même répertoire que les images.
+Les fichiers d'entrées HTML utilisent la feuille de style courante, comme dans
+la &entry-view;.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Options d'export HTML</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="export-html.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Options d'export HTML</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-csv">
+<title>Exporter en CSV</title>
+
+<para>
+Les valeurs séparées par des virgules (CSV) sont un moyen courant d'importer
+et d'exporter des données tabulaires. Les différentes valeurs de champs sont
+séparées par des virgules, chaque entrée occupant une ligne. Les titres des
+champs peuvent être inclus comme en-tête en première ligne. N'importe quel
+caractère ou chaîne de caractère autre que la virgule peut également être
+utilisé pour délimiter les champs.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Options d'export CSV</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="export-csv.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Options d'export CSV</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-pilotdb">
+<title>Exporter en Pilot-DB</title>
+
+<para>
+<ulink url="http://pilot-db.sourceforge.net">Pilot-DB</ulink> est un format de
+base de données pour Palm OS. Diverses applications de bureau peuvent lire et
+écrire les fichiers Pilot-DB. Les fichiers
+<literal role="extension">.pdb</literal> exportés peuvent être transférés vers
+un PDA et utilisés directement. Pour le moment, &appname; ne peut pas importer
+de fichier Pilot-DB.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Options d'export Pilot-DB Export</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="export-pdb.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Options d'export Pilot-DB Export</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-alexandria">
+<title>Exporting Alexandria</title>
+
+<para>
+<application><ulink url="http://alexandria.rubyforge.net">Alexandria</ulink></application>
+est un outil de gestion de bibliothèques pour l'environnement de bureau
+<ulink url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink>. &appname; peut importer une
+partie limitée des champs des collections de livres vers le point
+d'enregistrement par défaut des données Alexandria.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-onix">
+<title>Exporting ONIX</title>
+
+<para>
+<ulink url="http://www.editeur.org/onix.html">ONIX</ulink> est un format XML
+pour la représentation et transmettre les informations des livres dans un cadre
+industriel, essentiellement pour les vendeurs. &appname; peut exporter des
+collections de livres en utilisant un sous-ensemble d'ONIX.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-bibtex">
+<title>Exporter en BibTeX</title>
+
+<para>
+Lors de l'export en format
+<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Bibtex">BibTeX</ulink>,
+les valeurs de champs peuvent être échappées avec des parenthèses ou des
+guillemets. Si des macros sont utilisées dans la collection, elles peuvent être exportées en tant que macros ou appliquées. Pour les champs de type &URL;,
+&appname; peut peut inclure les valeurs du champs dans un tag
+<literal>\url{...}</literal>. Enfin, les entrées de contenant pas de clef de
+citation peuvent être ignorées au lieu de voir des clefs automatiquement
+générées par &appname;.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Options d'export BibTeX</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="export-bibtex.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Options d'export BibTeX</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-bibtexml">
+<title>Exporter en BibTeXML</title>
+
+<para>
+<ulink url="http://bibtexml.sourceforge.net">Bibtexml</ulink> est un format
+permettant de conserver des données BibTeX au format XML.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-gcfilms">
+<title>Exporting GCfilms</title>
+
+<para>
+<application><ulink url="http://home.gna.org/gcfilms/">GCfilms</ulink></application>
+est un autre outil de gestion de collection de fil,s. &appname; peut exporter
+un nombre limité de champs d'une collection de vidéos vers un fichier GCfilms.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="exporting-xslt">
+<title>Exporter en &xml; via &xslt;</title>
+
+<para>
+Enfin, &appname; est capable de traiter sa représentation &xml; interne des
+données de la collection avec une feuille de style XSL externe avant d'exporter.
+Ce type d'opération peut être utile pour générer des rapports en texte ou
+d'autres types de fichiers.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="citations">
+<title>Travailler avec des citations</title>
+<para>
+Lorsque vous travaillez avec une
+<link linkend="bibliography">bibliographie</link>, les citations de l'entrée
+sélectionnée peuvent être générées et utilisées par d'autres applications. Une
+citation dans le format BibTeX peut être copiée vers le presse-papier, puis
+collée dans un fichier LaTeX. Les citations BibTeX peuvent également être
+transmises à une application externe telle que <application>LyX</application>
+ou <application>Kile</application> grâce à ce que l'on appelle des
+<emphasis><link linkend="hidden-bibtex-options">lyxpipe</link></emphasis>.
+Enfin une gestion limitée de l'export vers
+<application>OpenOffice.org Writer</application> est disponible.
+</para>
+
+<sect2 id="openoffice-org">
+<title>Travailler avec OpenOffice.org</title>
+<para>
+&appname; dispose d'une gestion limitée de l'envoi de citation vers
+<application>OpenOffice.org Writer</application> et de la mise à jour de la
+bibliographie d'un document. Un greffon spécifique est utilisé, et si ce
+dernier est disponible, le menu permettant de citer une entrée dans
+<application>Writer</application> est disponible. S'il ne l'est pas, c'est que
+&appname; n'a pas pu trouver ou charger le greffon. Plus d'informations
+concernant la compilation de &appname; avec la gestion de OpenOffice.org
+activée sont disponibles dans
+<link linkend="compilation-ooo">une section ultérieure.</link>.
+</para>
+
+<para>
+<application>OpenOffice.org</application> doit être configuré pour permettre
+les interactions avec d'autres applications.
+Deux méthodes sont disponibles : les tuyaux ou TCP/IP. Les tuyaux sont plus
+simples et plus rapides. Pour lancer <application>Writer</application> et s'y
+connecter a l'aide de tuyaux, la commande suivante peut être utilisée :
+
+<screen width="40">
+<prompt>%</prompt> <userinput>oowriter "-accept=pipe,name=OOo_pipe;urp;StarOffice.ServiceManager"</userinput>
+</screen>
+
+Le tuyau ou le port TCP peuvent être configurés à chaque fois que
+OpenOffice.org est exécuté. Consultez
+<ulink url="http://api.openoffice.org/docs/DevelopersGuide/OfficeBean/OfficeBean.xhtml#1_5_1_Default_Configuration">la documentation OpenOffice.org</ulink>
+pour plus de détails.
+</para>
+
+<para>
+Pour insérer une citation, sélectionnez une entrée, puis utilisez
+<guimenuitem>Citer l'entrée dans OpenOffice.org</guimenuitem>.
+<application>Writer</application> doit déjà être en cours d'exécution.
+&appname; tentera de s'y connecter. En cas d'échec, il vous demandera plus
+d'informations concernant la connexion.
+</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo>Boite de dialogue de connexion OpenOffice.org Connection Dialog</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="openoffice-dialog.png"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Boite de dialogue de connexion OpenOffice.org Connection Dialog</phrase></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para>
+Sélectionnez le type de connexion, soit tuyau ou TCP!IP. Puis entrez le nom
+du tuyau, ou le nom d'hôte et le port TCP.
+&appname; conservera en mémoire vos paramètres de connexion pour les futures
+utilisations.
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/index.docbook b/doc/fr/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..7d41871
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/index.docbook
@@ -0,0 +1,452 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY appname '<application>Tellico</application>'>
+ <!ENTITY kappname "&appname;">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % French "INCLUDE"><!-- change language only here -->
+
+ <!ENTITY robby "Robby Stephenson">
+ <!ENTITY email "robby@periapsis.org">
+ <!ENTITY homepage "http://www.periapsis.org/tellico/">
+ <!ENTITY maillist "http://forge.novell.com/mailman/listinfo/tellico-users">
+ <!ENTITY xml "<acronym>XML</acronym>">
+ <!ENTITY xslt "<acronym>XSLT</acronym>">
+ <!ENTITY html "<acronym>HTML</acronym>">
+ <!ENTITY css "<acronym>CSS</acronym>">
+
+ <!ENTITY group-view "<interface>Vue de groupe</interface>">
+ <!ENTITY detailed-view "<interface>Vue en colonnes</interface>">
+ <!ENTITY entry-view "<interface>Vue des entrées</interface>">
+ <!ENTITY entry-editor "<interface>Éditeur d'entrée</interface>">
+ <!ENTITY icon-view "<interface>Vue d'icônes</interface>">
+ <!ENTITY fields-dialog "<interface>Boite de dialogue de champs de collection</interface>">
+ <!ENTITY fetch-dialog "<interface>Boite de dialogue de recherche sur Internet</interface>">
+ <!ENTITY config-dialog "<interface>Boite de dialogue de configuration</interface>">
+ <!ENTITY find-dialog "<interface>Boite de dialogue de recherche</interface>">
+ <!ENTITY quick-filter "<interface>Filtre rapide</interface>">
+ <!ENTITY filter-dialog "<interface>Boite de dialogue de filtre avancé</interface>">
+ <!ENTITY loan-dialog "<interface>Boite de dialogue de prêt</interface>">
+ <!ENTITY report-dialog "<interface>Boite de dialogue de rapport</interface>">
+ <!ENTITY shortcut-dialog "<interface>Boite de dialogue de raccourcis clavier</interface>">
+ <!ENTITY toolbar-dialog "<interface>Boite de dialogue de configuration de la barre d'outils</interface>">
+ <!ENTITY filter-view "<interface>Vue des filtres</interface>">
+ <!ENTITY loan-view "<interface>Vue des prêts</interface>">
+
+ <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
+ <!ENTITY importing-exporting-chapter SYSTEM "importing-exporting.docbook">
+ <!ENTITY configuration-chapter SYSTEM "configuration.docbook">
+ <!ENTITY fields-chapter SYSTEM "fields.docbook">
+ <!ENTITY menus-chapter SYSTEM "menus.docbook">
+ <!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
+ <!ENTITY hacking-chapter SYSTEM "hacking.docbook">
+ <!ENTITY faqs-chapter SYSTEM "faqs.docbook">
+ <!ENTITY details-chapter SYSTEM "details.docbook">
+
+]>
+
+<!-- ................................................................ -->
+
+<!-- The language must NOT be changed here. -->
+
+<book lang="&language;">
+
+<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
+as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
+
+<bookinfo>
+
+<!-- Date and version information of the documentation
+Don't forget to include this last date and this last revision number, we
+need them for translation coordination !
+Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
+(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
+Do NOT change these in the translation. -->
+<date>26/01/2008</date>
+<releaseinfo>1.3</releaseinfo>
+
+<title>Le guide &appname;</title>
+
+<authorgroup>
+<author>
+<firstname>Robby</firstname>
+<surname>Stephenson</surname>
+<affiliation>
+<address><email>&email;</email></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+
+<othercredit role="translator">
+<firstname>Régis</firstname>
+<surname>Boudin</surname>
+<contrib>Traduction Française</contrib>
+<affiliation>
+<address><email>regis@boudin.name</email></address>
+</affiliation>
+</othercredit>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
+<year>2003</year>
+<year>2004</year>
+<year>2005</year>
+<year>2006</year>
+<year>2007</year>
+<year>2008</year>
+<holder>&robby;</holder>
+</copyright>
+
+<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
+ and in the FDL itself on how to use it. -->
+<legalnotice>
+<para>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+document under the terms of the &GNU; Free Documentation License,
+Version 1.1 or any later version published by the Free Software
+Foundation; with &FDLInvariantSections;, with &FDLFrontCoverText;, and
+with &FDLBackCoverText;. A copy of the license is included in
+<xref linkend="gnu-fdl"/>.</para>
+
+<para>The author of this documentation has also granted you permission to use
+the content under the terms of the <ulink
+url="freebsd-doc-license.html">FreeBSD Documentation License</ulink>, if you so choose.
+See the notice in the <link linkend="gnu-fdl">licensing section</link>.</para>
+</legalnotice>
+<!--<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>-->
+
+<legalnotice>
+<para>This program is free software; you can redistribute it and/or
+modify it under the terms of version 2 of the &GNU; General Public
+License as published by the Free Software Foundation.</para>
+
+<para>This program is distributed in the hope that it will be
+useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty
+of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the &GNU;
+General Public License for more details.</para>
+
+<para>You should have received a copy of the &GNU; General Public
+License along with this program; if not, write to the Free Software
+Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifh Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</para>
+</legalnotice>
+<!--<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice>-->
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para>
+Ce document est le manuel d'utilisation pour &appname;, un logiciel de gestion de collection.
+</para>
+</abstract>
+
+<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
+Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
+ of your application, and a few relevant keywords. -->
+
+<keywordset>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tellico</keyword>
+<keyword>livre</keyword>
+<keyword>bibliographie</keyword>
+<keyword>film</keyword>
+<keyword>collection</keyword>
+<keyword>base de données</keyword>
+<keyword>catalogue</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<!-- The contents of the documentation begin here. Label each chapter
+so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it allows
+you to easily reference the chapter from other chapters of your
+document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files
+will vary from time to time making it hard to manage for maintainers
+and for the CVS system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left
+out at the author's discretion. Other chapters should not be left out
+in order to maintain a consistent documentation style across all KDE
+apps. -->
+
+<chapter id="introduction">
+<title>Introduction</title>
+
+<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
+application that explains what it does and where to report
+problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
+revision history. (see installation appendix comment) -->
+
+<sect1 id="tellico-intro">
+<title>&appname;</title>
+
+<para>
+&appname; est un programme pour gérer des collections. Au départ simple
+gestionnaire de collections de livres, il a été étendu pour intégrer des
+modèles de collections de bibliographies, bandes dessinées, vidéos,
+musique, monnaies, timbres, cartes, jeux vidéo, vins, jeux de plateau et
+fichiers. De plus, des collections personnalisées peuvent être créées
+pour tout ce qui peut être collectionné.
+</para>
+
+<sect2 id="what-tellico-is">
+<title>Ce qu'est &appname;</title>
+
+<para>
+&appname; garde la trace des entrées dans une collection, et propose un
+moyen simple d'ajouter des information à chaque entrée. Il propose
+plusieurs types de champs, et permet un nombre illimité de champs
+définis par l'utilisateur.
+Les entrées d'une collection peuvent être regroupées selon n'importe quel
+champ pour une organisation facile, et les vues personnalisables affichent
+autant d'informations que vous le souhaitez.
+</para>
+
+<para>
+Les entrées prêtées peuvent être suivies, avec une intégration possible
+à &korganizer;.
+Les collections peuvent être importées ou exportées depuis et vers
+plusieurs formats, pour permettre un échange et une publication aisés
+des données.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="what-tellico-is-not">
+<title>Ce que &appname; n'est pas</title>
+
+<para>
+&appname; n'est pas un lecteur audio ou vidéo. Il ne propose rien pour lire ou
+modifier des fichiers multimédia. Il ne propose pas non plus de fonction pour
+modifier les images. Bien que Tellico ait certaines fonctions pour
+gérer des listes de bibliographies, ce n'est pas un outil complet de gestion de
+références bibliographiques. &appname; n'a pas non plus la prétention d'avoir
+toutes les capacités d'un outil de base de données relationnelle.
+</para>
+
+<para>
+Enfin, &appname; est un passe-temps pour l'auteur, et il n'est fait aucune
+garantie concernant ses fonctionnalités, son utilisabilité ou quoi que ce soit
+d'autre. &appname; est loin d'être un outil logiciel professionnel. Plus
+d'informations sont disponibles dans la <link linkend="gnu-fdl">licence</link>.
+</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="terminology">
+<title>Terminologie</title>
+
+<sect2 id="collections">
+<title>Collections</title>
+<para>
+Dans &appname;, le document est une collection. Une seule collection peut
+exister dans chaque fichier &appname;. Une collection contient un nombre non
+déterminé de <link linkend="fields">champs</link> et
+d'<link linkend="entries">entrées</link>.
+&appname; peut gérer douze types de collections génériques par défaut : livres,
+entrées bibliographiques, bandes dessinées, vidéos, musique, cartes, pièces de
+monnaie, timbres, jeux vidéos, vins, jeux de plateau et listes de fichiers.
+En outre, un type de collection générique vide existe pour tout autre type
+d'objet collectionnable.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="fields">
+<title>Champs de collection</title>
+<para>
+Chaque collection peut avoir un nombre illimité de champs. &appname; gère onze
+types de champs , permettant une large variété de données différentes. Les
+champs peuvent être modifiés avec la
+<link linkend="fields-dialog">&fields-dialog;</link> et sont expliqués plus en
+détails dans la section <link linkend="field-types">types de champs</link>.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="entries">
+<title>Entrées de collection</title>
+
+<para>
+Une entrée est un enregistrement de base dans &appname;. Chaque entrée contient
+une valeur pour chaque champ de la collection. Une collection peut avoir un
+nombre théoriquement illimité d'entrées. Cependant, la collection complète étant
+conservée en mémoire, un trop grand nombre d'entrées ralentirait l'application.
+</para>
+
+<para>
+&appname; a été testé avec une collection de 10.000 entrées, et la vitesse
+était satisfaisante. Cependant, si des images nombreuses ou volumineuses sont
+incluses dans la collection, le chargement et le traitement seront ralentis
+de façon importante. Les performances peuvent être améliorées en faisant en sorte
+que &appname; conserve les images séparées du fichier de données lui-même ; soit
+dans le répertoire de données de l'application, soit dans un répertoire situé
+relativement au fichier lui-même. Plus d'informations sont disponibles
+dans la section concernant la
+<link linkend="configuration">configuration</link>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+&fundamentals-chapter;
+
+&details-chapter;
+
+&importing-exporting-chapter;
+
+&advanced-chapter;
+
+&configuration-chapter;
+
+&menus-chapter;
+
+&hacking-chapter;
+
+&faqs-chapter;
+
+<chapter id="credits">
+
+<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
+contributors here. The license for your software should then be
+included below the credits with a reference to the appropriate license
+file included in the KDE distribution. -->
+
+<title>Crédits et Licence</title>
+
+<para>
+&appname;
+</para>
+<para>
+Program copyright 2001-2006 &robby; <email>&email;</email>
+</para>
+<para>
+</para>
+
+<para>
+Documentation copyright 2001-2006 &robby; <email>&email;</email>
+</para>
+
+<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
+
+<para id="gnu-fdl" xreflabel="the section entitled &quot;GNU Free Documentation
+License&quot;">This documentation is licensed under the terms of the <ulink
+url="../en/common/fdl-license.html">&GNU; Free Documentation
+License (GFDL)</ulink>.</para>
+
+<para>The author of this documentation has also granted you permission to use the content under the terms of the <ulink
+url="freebsd-doc-license.html">FreeBSD Documentation License</ulink>, if you so choose. If you wish to allow use of your version of this content only under the terms of the FreeBSD Documentation License, and not to allow others to use your version of this file under the terms of the GFDL, indicate your decision by deleting the GFDL notice and and replacing it with the notice and other provisions required by the FreeBSD Documentation License. If you do not delete the GFDL notice above, a recipient may use your version of this file under the terms of either the GFDL or the FreeBSD Documentation License.</para>
+
+</chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-tellico">
+<title>Comment obtenir &appname;</title>
+
+<para>
+La page web de &appname; se trouve à
+<ulink url="&homepage;">&homepage;</ulink>.
+Les mises à jour et les nouvelles informations s'y trouvent.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title>Pré-requis</title>
+
+<!--
+List any special requirements for your application here. This should include:
+.Libraries or other software that is not included in kdesupport,
+kdelibs, or kdebase.
+.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
+capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
+.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
+specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
+information here.
+-->
+
+<para>
+Pour pouvoir utiliser &appname;, vous avez besoin de KDE 3.2.x.
+&appname; nécessite environ 5 mega-octets de mémoire ; mais cela peut varier
+en fonction de vos platefome, configuration et essentiellement la taille de
+votre collection.
+</para>
+
+<para>
+&kde; peut être trouvé sur <ulink url="http://www.kde.org">le site web de
+KDE</ulink>.
+</para>
+
+<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
+or the ChangeLog file, or ... -->
+<para>
+Vous pouvez trouver une liste des dernières modifications sur <ulink
+url="&homepage;">&homepage;</ulink>.
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title>Compilation et installation</title>
+
+<para>
+Pour compiler et installer &appname; sur votre système, entrez les commandes
+suivantes à la racine de l'archive décompressée, la troisième devant être
+effectuée en tant que root si vous souhaitez installer dans un répertoire système :
+
+<screen width="40">
+<prompt>%</prompt> <userinput>./configure <option>--enable-final</option> <option>--disable-debug</option></userinput>
+<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>
+<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>
+</screen>
+</para>
+
+<para>&appname; utilisant autoconf et automake, vous ne devriez pas avoir de
+problème pour le compiler. Cependant, si vous deviez rencontrer des problèmes,
+vous pouvez les rapporter à l'auteur à : <email>&email;</email>.</para>
+
+<sect2 id="compilation-ooo">
+<title>Compiller avec OpenOffice.org</title>
+<para>
+&appname; utilise greffon spécial pour communiquer avec OpenOffice.org, qui
+n'est pas compilé par défaut.
+Le kit de développement (SDK), disponible à <ulink url="http://www.openoffice.org/dev_docs/source/sdk/">
+http://www.openoffice.org/dev_docs/source/sdk/</ulink>, est nécessaire.
+
+<screen width="40">
+<prompt>%</prompt> <userinput>./configure <option>--enable-ooo</option> <option>--with-ooo-dir</option>=<filename class="directory">/usr/lib/openoffice</filename> <option>--with-ooo-sdk-dir</option>=<filename class="directory">/usr/lib/openoffice/SDK</filename></userinput>
+</screen>
+
+Vous devez utiliser le chemin correct des bibliothèques et du SDK
+OpenOffice.org, bien sûr.
+</para>
+
+<para>
+De plus, certaines distributions peuvent nécessiter que vous modifiiez le
+fichier <filename>/etc/ld.so.conf</filename> ou ajoutiez un fichier de
+configuration dans le répertoire
+<filename class="directory">/etc/ld.so.conf.d</filename>.
+Vérifiez si le greffon OpenOffice.org fonctionne sans changer la configuration
+d'abord. Si cela ne fonctionne pas, essayez d'ajouter le chemin le chemin
+d'OpenOffice.org (le même que celui que vous avez utilisé avec le script
+<filename>configure</filename>.
+Si vous avez besoin de plus d'aide, utilisez la <ulink url="&maillist;">liste de discussion de &appname;</ulink>
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
diff --git a/doc/fr/loan-dialog.png b/doc/fr/loan-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..59636d2
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/loan-dialog.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/loan-view.png b/doc/fr/loan-view.png
new file mode 100644
index 0000000..b022949
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/loan-view.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/main-window.png b/doc/fr/main-window.png
new file mode 100644
index 0000000..949fc01
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/main-window.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/menus.docbook b/doc/fr/menus.docbook
new file mode 100644
index 0000000..a3e676b
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/menus.docbook
@@ -0,0 +1,821 @@
+<chapter id="menus">
+<title>Références des commandes</title>
+
+<!--
+(OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
+application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
+Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
+menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
+or menu bars.
+-->
+
+<sect1 id="main-window-menus">
+<title>La fenêtre principale de &appname;</title>
+
+<para>
+Chaque commande du menu est documentée ci-dessous. Lorsqu'il existe un racourci
+clavier effectuant la même opération, le racourci par défaut est indiqué.
+</para>
+
+<sect2>
+<title>Le menu <guimenu>Fichier</guimenu></title>
+
+<para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>crée une nouvelle collection</action>.
+&appname; reconnait <link linkend="collection-types">douze types de collections
+par défaut</link> ; ainsi qu'une collection personalisable vide.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Ouvrir...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre un fichier &appname;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Ouvrir un fichier récent</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre un fichier</action> depuis un sous-menu
+contenant une liste des fichiers récement ouverts.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Enregistrer...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>enregistre la collection</action>. Si le fichier
+est <emphasis>Sans titre</emphasis>, <guimenuitem>Enregistrer...</guimenuitem>
+est équivalent à <guimenuitem>Enregistrer sous</guimenuitem>. Cette commande
+est seulement disponible lorsque la collection a été modifiée.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Enregistrer sous...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>enregistre collection dans un nouveau fichier</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Imprimer...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>imprime la collection</action>. Les options
+d'impression peuvent être configurées dans la &config-dialog;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Importer</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>importe les données d'un autre fichier</action>.
+&appname; peut importer peut importer les données depuis
+<link linkend="importing">différents formats</link>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Exporter</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>exporte la collection dans un autre format</action>. &appname; peut exporter les données dans
+<link linkend="exporting">différents formats</link>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Fichier</guimenu>
+ <guimenuitem>Quitter</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ferme la fenêtre &appname;</action>. Si la
+collection a des changements non sauvegardés, il vous sera proposé de les
+enregistrer avant de continuer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% EDIT MENU %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%-->
+<sect2>
+<title>Le menu <guimenu>Editer</guimenu></title>
+
+<para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Annuler</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>annule la dernière action</action>. Toutes les
+actions ne peuvent pas être annulées.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>Maj</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Refaire</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>refait une opération précédement annulée</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Couper</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>efface le texte sélectioné</action>, et
+<action>copie celui-ci dans le presse-papier</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Copier</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>copie le texte sélectioné</action> dans le
+presse-papier.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Coller</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>colle le texte du presse-papier</action>, à la
+position où se trouve le curseur.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Selectioner tout</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>selectione toutes les entrées</action> de la
+collection dans la &detailed-view;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>Maj</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Désélectioner</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ddésélectione toutes les entrées</action> de la
+collection.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Editer</guimenu>
+ <guimenuitem>Recherche Internet...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la &fields-dialog;</action> pour chercher et
+importer des entrées depuis divers sites Internet, dont
+<ulink url="http://amazon.com">Amazon.com</ulink>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% COLLECTION MENU %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%-->
+<sect2>
+<title>Le menu <guimenu>Collection</guimenu></title>
+<para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Nouvelle entrée</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre l'&entry-editor; pour éditer une nouvelle
+entrée</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Editer l'entrée</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre l'&entry-editor; pour modifier les entrées sélectionées</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Copier l'entrée</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>copie les entrées sélectionées</action> en tant
+que nouvelles entrées de la collection.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Effacer l'entrée</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>efface les entrées sélectionées</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Mettre à jour l'entrée</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Ce sous-menu contient la liste des sources de données disponibles, et peut
+être utilisé pour demander des informations et
+<action>mettre à jour les entrées sélectionées</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Prêter</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre une boîte de dialogue pour prêter les
+entrées sélectionées.</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Retour de prêt</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>marque comme rendues les entrées sélectionées qui
+on été prêtées</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Renommer la collection</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre une boîte de dialogue permettant de renommer
+la collection</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Champs de la collection...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la &fields-dialog;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Générer des rapports...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la &report-dialog;</action> pour générer des
+rapports concernant la collection.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Convertir en bibliographie</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>convertit une collection de livres en
+bibliographie</action>, en ajoutant certains champs nécessaires à l'export au
+format BibTeX ; et est uniquement disponible pour les collection de
+livres.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Macros...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre une boîte de dialogue pour modifier les
+macros BibTeX </action> dans la collection. Elle est uniquement disponible pour
+les bibliographies.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Copier la citation BibTeX</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>copie une citation au format BibTeX</action> dans
+le presse-papier, afin qu"elle puisse être collée dans un document LaTeX.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Citer l'entrée dans Lyx</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>envoie une citation des entrées
+sélectionées</action> vers ce qu'on appelle un
+<emphasis><link linkend="hidden-bibtex-options">lyxpipe</link></emphasis>
+pour l'utiliser dans <application>LyX</application>,
+<application>Kile</application>, ou d'autres applications LaTeX. Cette commande
+est seulement disponible pour les bibliographies.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Collection</guimenu>
+ <guimenuitem>Citer l'entrée dans OpenOffice.org</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>envoie une citationn des entrées
+sélectionées</action> vers <application>OpenOffice.org Writer</application>.
+Cette commande est seulement disponible pour les bibliographies, lorsque le
+module OpenOffice.org est disponible.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% SETTINGS MENU %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%-->
+<sect2>
+<title>Le menu <guimenu>Paramètres</guimenu></title>
+<para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Barres d'outils</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>permet d'afficher ou masquer les différentes
+barres d'outils</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Afficher la barre d'état</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>permet d'afficher ou masquer la barre
+d'état</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Afficher la &group-view;</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>permet d'afficher ou masquer la
+&group-view;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Afficher l' &entry-editor;</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>permet d'afficher ou masquer
+l'&entry-editor;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Afficher la &entry-view;</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>permet d'afficher ou masquer la
+&entry-view;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Sélection de groupe</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>permet de changer le champ utilisé pour grouper
+les entrées</action> de la collection.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>&Ctrl;</keycap><keycap>J</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Filtre avancé...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la &filter-dialog;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Configurer les racourcis...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la &shortcut-dialog; &kde;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la &toolbar-dialog; &kde;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Paramètres</guimenu>
+ <guimenuitem>Configurer &appname;...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la &config-dialog; &appname;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title>Le menu <guimenu>Aide</guimenu></title>
+<para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Aide</guimenu>
+ <guimenuitem>Manuel &appname;</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre le manuel de &appname;</action>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Aide</guimenu>
+ <guimenuitem>Qu'est-ce?</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>transforme le curseur de la souris en flèche avec
+un point d'intérogation</action>. Cliquer sur les différents éléments de la
+fenêtre affichera une bulle d'aide expliquant à quoi sert l'élément.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Aide</guimenu>
+ <guimenuitem>Astuce du jour</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la boîte de dialogue de l'astuce du
+jour</action>. Vous pouvez ainsi parcourir toutes les astuces à l'aide des
+boutons de cette boîte de dialogue.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Aide</guimenu>
+ <guimenuitem>Rapporter un boggue...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la boîte de dialogue de rapport de
+boggue</action>. Si vous trouvez un boggue ou un problème, si vous avez une
+idée pour améliorer le logiciel ou corriger sa traduction, utilisez cette interface pour envoyer un message à son auteur.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Aide</guimenu>
+ <guimenuitem>A propos de &appname;</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la boîte de dialogue à propos de
+&appname;</action>, affichant la version et les informations de l'auteur de
+l'application.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Aide</guimenu>
+ <guimenuitem>A propos de &kde;</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<para>Cette commande <action>ouvre la boîte de dialogue à propos de
+&kde;</action>, affichant la version de &kde; et d'autres informations à
+propos de l'environement de bureau.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
diff --git a/doc/fr/openoffice-dialog.png b/doc/fr/openoffice-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..a2a2b40
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/openoffice-dialog.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/print-options.png b/doc/fr/print-options.png
new file mode 100644
index 0000000..f99fe33
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/print-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/report-dialog.png b/doc/fr/report-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..78364ac
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/report-dialog.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/source-options.png b/doc/fr/source-options.png
new file mode 100644
index 0000000..3d37dd5
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/source-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/sru-options.png b/doc/fr/sru-options.png
new file mode 100644
index 0000000..d699fa8
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/sru-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/template-options.png b/doc/fr/template-options.png
new file mode 100644
index 0000000..596e6c7
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/template-options.png
Binary files differ
diff --git a/doc/fr/z3950-options.png b/doc/fr/z3950-options.png
new file mode 100644
index 0000000..89264e7
--- /dev/null
+++ b/doc/fr/z3950-options.png
Binary files differ