summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>2025-06-15 14:47:58 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-06-16 01:21:23 +0000
commite190684fba08e3189cc8c2c4221823b17a9d48be (patch)
tree02aef6e0fa5e0b15cd7e552fbf18084ae32d70e1
parent704f560840c11dd73efdcd51845d928eab61d457 (diff)
downloadtqt-e190684fba08e3189cc8c2c4221823b17a9d48be.tar.gz
tqt-e190684fba08e3189cc8c2c4221823b17a9d48be.zip
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 27.2% (321 of 1178 strings) Translation: dependencies/tqt - tools-designer Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/dependencies/tqt-tools-designer/es_AR/
-rw-r--r--tools/designer/designer/designer_es_AR.ts68
1 files changed, 35 insertions, 33 deletions
diff --git a/tools/designer/designer/designer_es_AR.ts b/tools/designer/designer/designer_es_AR.ts
index a5bf29648..eda5108f6 100644
--- a/tools/designer/designer/designer_es_AR.ts
+++ b/tools/designer/designer/designer_es_AR.ts
@@ -1172,18 +1172,18 @@ Remove these slots?</source>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Start at &amp;Beginning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Empezar al &amp;Principio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDefinitionView</name>
<message>
<source>Slots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slots</translation>
</message>
<message>
<source>private</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>privado</translation>
</message>
<message>
<source>protected</source>
@@ -1199,131 +1199,133 @@ Remove these slots?</source>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuevo/a</translation>
</message>
<message>
<source>Properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propiedades...</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Implementation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir a la implementación</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...<byte value="x9"></byte>Alt+V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Class Variables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar variables de clase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFile</name>
<message>
<source>Failed to save file %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Lo sentimos! Falló al guardar el archivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 saved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 guardado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt User-Interface Files (*.ui)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Archivo/s de interfaz de usuario de TQt (*.ui)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todos los archivos (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save form &apos;%1&apos; as ....</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar formulario &apos;%1&apos; como ....</translation>
</message>
<message>
<source>Edit %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to the form &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Guardar cambios en el formulario &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dale</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Designer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 has been changed outside TQt Designer.
Do you want to reload it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El archivo %1 se modificó fuera de TQt Designer.
+¿Querés volver a cargarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de archivo no válido</translation>
</message>
<message>
<source>The project contains already a form with the
filename &apos;%1&apos;. Please choose a new filename.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El proyecto ya contiene un formulario con el
+nombre de archivo &apos;%1&apos;. Por favor, elegí un nuevo nombre de archivo.</translation>
</message>
</context>
<context encoding="UTF-8">
<name>FormSettingsBase</name>
<message encoding="UTF-8">
<source>Form Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuraciones del formulario</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;b&gt;Form Settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change settings for the form. Settings like &lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Author&lt;/b&gt; are for personal use and not required.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Configuración del formulario&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia la configuración del formulario. Las opciones como &lt;b&gt;Comentario&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;Autor&lt;/b&gt; son para uso personal y no son obligatorias.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&amp;Pixmaps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pixmaps</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Save In&amp;line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar en línea de bloques/in&amp;line</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Save pixmaps into the .ui files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar pixmaps en archivos .ui</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;b&gt;Save Inline&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the pixmaps you choose as binary data into the .ui files. Pixmaps are not shared between forms. We recommend using Project Imagefiles instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Guardar inline&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda las imágenes que elijas como datos binarios dentro de los archivos .ui. Las imágenes no se comparten entre formularios. Te recomendamos usar archivos de imagen del proyecto en su lugar.</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Project &amp;Imagefile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Archivo de &amp;imagen (proyecto)</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>Use the Project&apos;s Image file to load pixmaps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usa el archivo de imagen del proyecto para cargar pixmaps</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>&lt;b&gt;Use the Project&apos;s Image file to open pixmaps&lt;/b&gt;