summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tools/assistant/assistant_es_AR.ts213
1 files changed, 113 insertions, 100 deletions
diff --git a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts
index 142d883f6..7df81b82e 100644
--- a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts
+++ b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts
@@ -5,419 +5,428 @@
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Welcome to the &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;. TQt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like TQt Designer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Bienvenido al &lt;b&gt;Qt Assistant&lt;/b&gt;! El TQt Assistant te da acceso más rápido a ayuda y tips mientras usás apps como el TQt Designer.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantServer</name>
<message>
<source>TQt Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to bind to port %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudo conectar al puerto %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar texto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Forwar&amp;d</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Para a&amp;delante</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Para a&amp;trás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Whole words only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solo &amp;palabras completas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Respetar mayús/minús</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant - Find Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant - Buscar texto</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the text you are looking for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escribí el texto que querés buscar.</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La búsqueda llegó al final del documento</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La búsqueda llegó al principio del documento</translation>
</message>
<message>
<source>Text not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se encontró el texto</translation>
</message>
<message>
<source>Fo&amp;rward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Para a&amp;delante</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;ind:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B&amp;uscar:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Índice</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Con&amp;tents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Con&amp;tenidos</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Reference Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Documentación de referencia de TQt</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Designer Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual del TQt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Linguist Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual del TQt Linguist</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual del TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in Current Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir enlace en esta ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir enlace en una nueva ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contenidos</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preparando...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the index file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se puede abrir el archivo de índice %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Ojo!</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation file %1 does not exist!
Skipping file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡El archivo de documentación %1 no existe!
+Se saltea el archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Parse Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error de análisis</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listo</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing files...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexando archivos...</translation>
</message>
<message>
<source>Reading dictionary...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leyendo diccionario...</translation>
</message>
<message>
<source>Full Text Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Búsqueda de texto completo</translation>
</message>
<message>
<source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se puede usar comodines dentro de frases.</translation>
</message>
<message>
<source>The closing quotation mark is missing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Falta la comilla de cierre.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in Current Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir el enlace en esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir el enlace en una pestaña nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load keyword index file
Assistant will not work!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudo cargar el archivo de índice de palabras clave.
+¡El Assistant no va a funcionar!</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation file %1 is not compatible!
Skipping file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡El archivo de documentación %1 no es compatible!
+Se saltea el archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save fulltext search index
Assistant will not work!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se pudo guardar el índice de búsqueda de texto completo.
+¡El Assistant no va a funcionar!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialogBase</name>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you need help for from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ayuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elegí el tema sobre el que necesitás ayuda en la lista de contenidos o buscá palabras clave en el índice.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muestra los temas de ayuda organizados por categoría, índice o marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Con&amp;tents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Con&amp;tenidos</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Columna 1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see which topics are in that category. To view a topic, select it, and then click &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Temas de ayuda organizados por categoría.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hacé doble clic en un ítem para ver los temas que hay en esa categoría. Para ver un tema, seleccioná uno y hacé clic en &lt;b&gt;Mostrar&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Índice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Look For:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter keyword</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escribí una palabra clave</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Escribí una palabra clave.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La lista va a elegir el ítem que mejor coincida con lo que escribiste.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open up the help page for this topic. You will have to choose the right page if more than one are found.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Lista de temas de ayuda disponibles.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hacé doble clic en un ítem para abrir la página de ayuda de ese tema. Si hay más de una, vas a tener que elegir la correcta.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the list of bookmarks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muestra la lista de marcadores.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nuevo marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agregar nuevo marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current displayed page as new bookmark to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agregá la página que estás viendo como marcador nuevo a la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;elete Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Borrar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected bookmark from the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrá el marcador seleccionado de la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preparando...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Ayuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elegí el tema sobre el que querés ayuda de la lista de contenidos, o buscá palabras clave en el índice.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muestra los temas de ayuda organizados por categoría, índice o marcadores. Otra pestaña hereda la búsqueda de texto completo.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Temas de ayuda organizados por categoría.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hacé doble clic en un ítem para ver los temas dentro de esa categoría. Para ver un tema, simplemente hacé doble clic.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Lista de temas de ayuda disponibles.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hacé doble clic en un ítem para abrir su página de ayuda. Si hay más de una, tenés que elegir cuál querés.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agregá la página actual como nuevo marcador.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected bookmark.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar el marcador seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Searching f&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscando &amp;por:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter searchword(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escribí palabra(s) para buscar.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Escribí palabra(s) para buscar.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Poné acá lo que estás buscando. Podés usar comodines (*). Si son varias palabras seguidas, ponelas entre comillas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Documentos encontrados&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esta lista tiene todos los documentos encontrados en la última búsqueda. Están ordenados: el primero es el que más coincidencias tiene.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Found &amp;Documents:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Documentos encontrados:</translation>
</message>
<message>
<source>He&amp;lp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ay&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<source>Display the help page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar la página de ayuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Display the help page for the full text search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar la página de ayuda sobre la búsqueda de texto completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Start searching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Empezar la búsqueda.</translation>
</message>
<message>
<source>Pressing this button starts the search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Al apretar este botón se inicia la búsqueda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>TQt Assistant by Trolltech - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant de Trolltech - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t load and display non-local file
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se puede cargar ni mostrar el archivo que no es local:
+%1</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Window<byte value="x9"></byte>Shift+LMB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir enlace en nueva ventana Shift+Click izq.</translation>
</message>
<message>
<source>Currently no Web browser is selected.
Please use the settings dialog to specify one!
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No hay ningún navegador web seleccionado.
+¡Usá el diálogo de configuración para elegir uno!
+</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant by Trolltech - %1%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant de Trolltech - %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>No PDF Viewer has been specified
Please use the settings dialog to specify one!
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No se especificó ningún visor de PDF.
+¡Usá el diálogo de configuración para elegir uno!
+</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Assistant is unable to start the PDF Viewer
@@ -426,11 +435,15 @@ Please use the settings dialog to specify one!
Please make sure that the executable exists and is located at
the specified location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Assistant no pudo iniciar el visor de PDF
+
+%1
+
+Asegurate de que el ejecutable exista y esté en la ruta especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation>
</message>
</context>
<context>