diff options
| -rw-r--r-- | tools/assistant/assistant_es_AR.ts | 213 |
1 files changed, 113 insertions, 100 deletions
diff --git a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts index 142d883f6..7df81b82e 100644 --- a/tools/assistant/assistant_es_AR.ts +++ b/tools/assistant/assistant_es_AR.ts @@ -5,419 +5,428 @@ <name>Assistant</name> <message> <source>Welcome to the <b>Qt Assistant</b>. TQt Assistant will give you quicker access to help and tips while using applications like TQt Designer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Bienvenido al <b>Qt Assistant</b>! El TQt Assistant te da acceso más rápido a ayuda y tips mientras usás apps como el TQt Designer.</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant</translation> </message> </context> <context> <name>AssistantServer</name> <message> <source>TQt Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant</translation> </message> <message> <source>Failed to bind to port %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo conectar al puerto %1</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar texto</translation> </message> <message> <source>&Find:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar:</translation> </message> <message> <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <source>&Direction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Dirección</translation> </message> <message> <source>Forwar&d</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Para a&delante</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Para a&trás</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Opciones</translation> </message> <message> <source>&Whole words only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solo &palabras completas</translation> </message> <message> <source>&Case sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Respetar mayús/minús</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant - Find Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant - Buscar texto</translation> </message> <message> <source>Enter the text you are looking for.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escribí el texto que querés buscar.</translation> </message> <message> <source>Search reached end of the document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La búsqueda llegó al final del documento</translation> </message> <message> <source>Search reached start of the document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La búsqueda llegó al principio del documento</translation> </message> <message> <source>Text not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se encontró el texto</translation> </message> <message> <source>Fo&rward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Para a&delante</translation> </message> <message> <source>F&ind:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>B&uscar:</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Alt+L</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+L</translation> </message> <message> <source>Alt+F</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+F</translation> </message> </context> <context> <name>HelpDialog</name> <message> <source>Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Índice</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcadores</translation> </message> <message> <source>Con&tents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Con&tenidos</translation> </message> <message> <source>TQt Reference Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documentación de referencia de TQt</translation> </message> <message> <source>TQt Designer Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manual del TQt Designer</translation> </message> <message> <source>TQt Linguist Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manual del TQt Linguist</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manual del TQt Assistant</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant</translation> </message> <message> <source>Open Link in Current Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir enlace en esta ventana</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir enlace en una nueva ventana</translation> </message> <message> <source>Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contenidos</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Prepare...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Preparando...</translation> </message> <message> <source>Cannot open the index file %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede abrir el archivo de índice %1</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Ojo!</translation> </message> <message> <source>Documentation file %1 does not exist! Skipping file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El archivo de documentación %1 no existe! +Se saltea el archivo.</translation> </message> <message> <source>Parse Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de análisis</translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Listo</translation> </message> <message> <source>Indexing files...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indexando archivos...</translation> </message> <message> <source>Reading dictionary...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leyendo diccionario...</translation> </message> <message> <source>Full Text Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Búsqueda de texto completo</translation> </message> <message> <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede usar comodines dentro de frases.</translation> </message> <message> <source>The closing quotation mark is missing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falta la comilla de cierre.</translation> </message> <message> <source>Open Link in Current Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir el enlace en esta pestaña</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir el enlace en una pestaña nueva</translation> </message> <message> <source>Failed to load keyword index file Assistant will not work!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo cargar el archivo de índice de palabras clave. +¡El Assistant no va a funcionar!</translation> </message> <message> <source>Documentation file %1 is not compatible! Skipping file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El archivo de documentación %1 no es compatible! +Se saltea el archivo.</translation> </message> <message> <source>Failed to save fulltext search index Assistant will not work!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se pudo guardar el índice de búsqueda de texto completo. +¡El Assistant no va a funcionar!</translation> </message> </context> <context> <name>HelpDialogBase</name> <message> <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <source><b>Help</b><p>Choose the topic you need help for from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ayuda</b><p>Elegí el tema sobre el que necesitás ayuda en la lista de contenidos o buscá palabras clave en el índice.</p></translation> </message> <message> <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra los temas de ayuda organizados por categoría, índice o marcadores</translation> </message> <message> <source>Con&tents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Con&tenidos</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Columna 1</translation> </message> <message> <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see which topics are in that category. To view a topic, select it, and then click <b>Display</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Temas de ayuda organizados por categoría.</b><p>Hacé doble clic en un ítem para ver los temas que hay en esa categoría. Para ver un tema, seleccioná uno y hacé clic en <b>Mostrar</b>.</p></translation> </message> <message> <source>&Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Índice</translation> </message> <message> <source>&Look For:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar:</translation> </message> <message> <source>Enter keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escribí una palabra clave</translation> </message> <message> <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Escribí una palabra clave.</b><p>La lista va a elegir el ítem que mejor coincida con lo que escribiste.</p></translation> </message> <message> <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open up the help page for this topic. You will have to choose the right page if more than one are found.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Lista de temas de ayuda disponibles.</b><p>Hacé doble clic en un ítem para abrir la página de ayuda de ese tema. Si hay más de una, vas a tener que elegir la correcta.</p></translation> </message> <message> <source>&Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Marcadores</translation> </message> <message> <source>Displays the list of bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra la lista de marcadores.</translation> </message> <message> <source>&New Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nuevo marcador</translation> </message> <message> <source>Add new bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agregar nuevo marcador</translation> </message> <message> <source>Add the current displayed page as new bookmark to the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agregá la página que estás viendo como marcador nuevo a la lista.</translation> </message> <message> <source>D&elete Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Borrar marcador</translation> </message> <message> <source>Delete bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar marcador</translation> </message> <message> <source>Delete the selected bookmark from the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrá el marcador seleccionado de la lista.</translation> </message> <message> <source>Preparing...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Preparando...</translation> </message> <message> <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ayuda</b><p>Elegí el tema sobre el que querés ayuda de la lista de contenidos, o buscá palabras clave en el índice.</p></translation> </message> <message> <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra los temas de ayuda organizados por categoría, índice o marcadores. Otra pestaña hereda la búsqueda de texto completo.</translation> </message> <message> <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Temas de ayuda organizados por categoría.</b><p>Hacé doble clic en un ítem para ver los temas dentro de esa categoría. Para ver un tema, simplemente hacé doble clic.</p></translation> </message> <message> <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Lista de temas de ayuda disponibles.</b><p>Hacé doble clic en un ítem para abrir su página de ayuda. Si hay más de una, tenés que elegir cuál querés.</p></translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agregá la página actual como nuevo marcador.</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <source>Delete the selected bookmark.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar el marcador seleccionado.</translation> </message> <message> <source>&Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar</translation> </message> <message> <source>Searching f&or:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscando &por:</translation> </message> <message> <source>Enter searchword(s).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escribí palabra(s) para buscar.</translation> </message> <message> <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Escribí palabra(s) para buscar.</b><p>Poné acá lo que estás buscando. Podés usar comodines (*). Si son varias palabras seguidas, ponelas entre comillas.</p></translation> </message> <message> <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Documentos encontrados</b><p>Esta lista tiene todos los documentos encontrados en la última búsqueda. Están ordenados: el primero es el que más coincidencias tiene.</p></translation> </message> <message> <source>Found &Documents:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Documentos encontrados:</translation> </message> <message> <source>He&lp</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> <source>Display the help page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar la página de ayuda.</translation> </message> <message> <source>Display the help page for the full text search.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar la página de ayuda sobre la búsqueda de texto completo.</translation> </message> <message> <source>Start searching.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Empezar la búsqueda.</translation> </message> <message> <source>Pressing this button starts the search.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Al apretar este botón se inicia la búsqueda.</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>TQt Assistant by Trolltech - %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant de Trolltech - %1</translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <source>Can't load and display non-local file %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede cargar ni mostrar el archivo que no es local: +%1</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Window<byte value="x9"></byte>Shift+LMB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir enlace en nueva ventana Shift+Click izq.</translation> </message> <message> <source>Currently no Web browser is selected. Please use the settings dialog to specify one! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No hay ningún navegador web seleccionado. +¡Usá el diálogo de configuración para elegir uno! +</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant by Trolltech - %1%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant de Trolltech - %1%2</translation> </message> <message> <source>No PDF Viewer has been specified Please use the settings dialog to specify one! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se especificó ningún visor de PDF. +¡Usá el diálogo de configuración para elegir uno! +</translation> </message> <message> <source>TQt Assistant is unable to start the PDF Viewer @@ -426,11 +435,15 @@ Please use the settings dialog to specify one! Please make sure that the executable exists and is located at the specified location.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TQt Assistant no pudo iniciar el visor de PDF + +%1 + +Asegurate de que el ejecutable exista y esté en la ruta especificada.</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir enlace en nueva pestaña</translation> </message> </context> <context> |
