summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tools/linguist/linguist/linguist_ru.ts297
1 files changed, 150 insertions, 147 deletions
diff --git a/tools/linguist/linguist/linguist_ru.ts b/tools/linguist/linguist/linguist_ru.ts
index b24724d54..fed571e0e 100644
--- a/tools/linguist/linguist/linguist_ru.ts
+++ b/tools/linguist/linguist/linguist_ru.ts
@@ -38,11 +38,11 @@
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<message>
<source>Fi&amp;nd what:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>На&amp;йти:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Найти далее</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -50,7 +50,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Match case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Учитывать регистр</translation>
</message>
<message>
<source>This window allows you to search and replace some text in the translations.</source>
@@ -58,15 +58,15 @@
</message>
<message>
<source>Replace &amp;with:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За&amp;менить на:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Заменить</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заменить &amp;все</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to replace the next occurrence of the text you typed in.</source>
@@ -82,15 +82,15 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Source texts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Исходные тексты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Переводы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Комментарии</translation>
</message>
<message>
<source>Source texts are searched when checked.</source>
@@ -110,97 +110,97 @@
</message>
<message>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Такие тексты, как &apos;TeX&apos; и &apos;tex&apos; считаются различными при проверке.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите сюда, чтобы продолжить поиск записанного вами текста.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите сюда, чтобы закрыть это окно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
<message>
<source>bell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>звуковой сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>возврат на один символ</translation>
</message>
<message>
<source>new page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>новая страница</translation>
</message>
<message>
<source>new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>новая строка</translation>
</message>
<message>
<source>carriage return</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>возврат каретки</translation>
</message>
<message>
<source>tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>табуляция</translation>
</message>
<message>
<source>Source text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исходный текст</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевод</translation>
</message>
<message>
<source>Phrases</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фразы</translation>
</message>
<message>
<source>Phrases and guesses:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Фразы и варианты:</translation>
</message>
<message>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Эта панель позволяет просматривать и редактировать перевод некоторых исходных текстов.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В этом поле отображается исходный текст.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В этом поле отображается контекст и комментарий к тексту.</translation>
</message>
<message>
<source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Здесь вы можете записывать и редактировать переводы.</translation>
</message>
<message>
<source>Guess</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Варианты</translation>
</message>
<message>
<source>Guess (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Варианты (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageCurl</name>
<message>
<source>Next unfinished phrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Следующая неоконченная фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Previous unfinished phrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Предыдущая неоконченная фраза</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -208,71 +208,71 @@
<comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
<message>
<source>S&amp;ource phrase:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Исходная фраза:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Перевод:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Definition:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Определение:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Phrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Новая фраза</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Phrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удалить фразу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В этом окне можно добавлять фразы в словарь, редактировать или удалять их в словаре фраз.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the phrase in the source language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Эта фраза на исходном языке.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Эта фраза для языка назначения соответствует той, что для исходного языка.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a definition for the source phrase.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это определение исходной фразы.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите сюда, чтобы добавить фразу в словарь.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите сюда, чтобы удалить фразу из словаря.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save the changes made.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите сюда, чтобы сохранить изменения.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите сюда, чтобы закрыть это окно.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Лингвист</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невозможно сохранить словарь фраз &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -280,34 +280,34 @@
<comment>The phrase list in the right panel of the main window (with Source phrase, Target phrase, and Definition in its header) is a PhraseLV object.</comment>
<message>
<source>(New Phrase)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Новая фраза)</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of phrase entries relevant to the source text. Each phrase is supplemented with a suggested translation and a definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это список фраз, относящихся к исходному тексту. Каждое из них дополнено рекомендацией по переводу и определением.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;u&gt;%1:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;%3:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;%5:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%6&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;u&gt;%1:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;%3:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;%5:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%6&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Source phrase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исходная фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перевод</translation>
</message>
<message>
<source>Definition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Определение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TQObject</name>
<message>
<source>TQt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Лингвист</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -315,374 +315,377 @@
<comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
<message>
<source>Context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Контекст</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элементы</translation>
</message>
<message>
<source>MOD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>МОД</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Linguist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Лингвист</translation>
</message>
<message>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это панель списка контекста исходных фраз.</translation>
</message>
<message>
<source>This panel lists the source texts. Items that violate validation rules are marked with a warning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>На этой панели отображён список исходных текстов. Элементы с нарушениями правил отмечены предупреждением.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 source phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 исходных фраз загружено.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невозможно открыть &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt translation source (*.ts)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Исходный текст перевода TQt (*.ts)
+Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>File saved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл сохранён.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невозможно сохранить &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файлы сообщений TQt для готовых приложений (*.qm)
+Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Компилировать</translation>
</message>
<message>
<source>File created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл создан.</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>Context: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Контекст: %1</translation>
</message>
<message>
<source>finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>законченные</translation>
</message>
<message>
<source>unresolved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>нерешённые</translation>
</message>
<message>
<source>obsolete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>устаревшие</translation>
</message>
<message>
<source>Printing... (page %1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Печать... (страница %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Printing completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Печать завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Printing aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Печать прервана</translation>
</message>
<message>
<source>Search wrapped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поиск начат с начала.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Невозможно найти строку &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>TQt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Словари фраз (*.qph)
+Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Создать новый словарь</translation>
</message>
<message>
<source>A file called &apos;%1&apos; already exists. Please choose another name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл с именем &apos;%1&apos; уже существует. Выберите, пожалуйста, другое имя.</translation>
</message>
<message>
<source>Phrase book created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Словарь создан.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 фраз загружено.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы уверены, что хотите сохранить &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>TQt Linguist by Trolltech</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TQt Лингвист от Trolltech</translation>
</message>
<message>
<source>No phrase to translate.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нет фраз для перевода.</translation>
</message>
<message>
<source>No untranslated phrases left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все фразы переведены.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Перевод</translation>
</message>
<message>
<source>V&amp;alidation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;роверка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phrases</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Фразы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Открыть...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Release...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Компилировать...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Печать...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;cently opened files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не&amp;давно открытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Повторить отменённое действие</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вы&amp;резать</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбрать &amp;все</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Найти...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Найти &amp;далее</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Заменить...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Prev Unfinished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Предыдущее неоконченное</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Unfinished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Следующее неоконченное</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;rev</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+K</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
</message>
<message>
<source>Done and &amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Готово и &amp;дальше</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Enter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Return</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Begin from Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Начать с исходной позиции</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Новый словарь...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Открыть словарь...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Phrase Book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Закрыть словарь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Редактировать словарь...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print Phrase Book...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Печатать словарь...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accelerators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Горячие клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Закрывающий знак</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Phrase Matches</source>