summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tools/linguist/linguist/linguist_de.ts
blob: 716255f5542cd8b30898a339e25bc93f8efa7545 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>TQt Linguist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) 2000-2008 Trolltech ASA. All Rights Reserved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This program is licensed to you under the terms of the GNU General Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this software under certain conditions. For details, see the file &apos;LICENSE.GPL&apos; that came with this software distribution. If you did not get the file, send email to info@trolltech.com.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditorPage</name>
    <message>
        <source>Source text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindDialog</name>
    <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
    <message>
        <source>Fi&amp;nd what:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find Next</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Match case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This window allows you to search and replace some text in the translations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace &amp;with:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace &amp;All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to replace the next occurrence of the text you typed in.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to replace all occurrences of the text you typed in.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Source texts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Translations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Comments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source texts are searched when checked.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translations are searched when checked.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in the text to search for.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to close this window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageEditor</name>
    <message>
        <source>bell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>backspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>new page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>new line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>carriage return</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phrases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phrases and guesses:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This area shows the source text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guess</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guess (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageCurl</name>
    <message>
        <source>Next unfinished phrase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous unfinished phrase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PhraseBookBox</name>
    <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
    <message>
        <source>S&amp;ource phrase:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Translation:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Definition:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Phrase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Phrase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the phrase in the source language.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a definition for the source phrase.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to save the changes made.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to close this window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TQt Linguist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PhraseLV</name>
    <comment>The phrase list in the right panel of the main window (with Source phrase, Target phrase, and Definition in its header) is a PhraseLV object.</comment>
    <message>
        <source>(New Phrase)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a list of phrase entries relevant to the source text.  Each phrase is supplemented with a suggested translation and a definition.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;u&gt;%1:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;%3:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;%5:&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%6&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source phrase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Definition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>TQt Linguist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrWindow</name>
    <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MOD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TQt Linguist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This panel lists the source contexts.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This panel lists the source texts. Items that violate validation rules are marked with a warning.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 source phrase(s) loaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TQt translation source (*.ts)
All files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File saved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TQt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printing...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>finished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>unresolved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>obsolete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printing... (page %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printing completed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printing aborted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search wrapped.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TQt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create New Phrase Book</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A file called &apos;%1&apos; already exists.  Please choose another name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phrase book created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 phrase(s) loaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 - %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TQt Linguist by Trolltech</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No phrase to translate.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No untranslated phrases left.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>V&amp;alidation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Phrases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Release...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;cently opened files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Prev Unfinished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next Unfinished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;rev</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+K</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ne&amp;xt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done and &amp;Next</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Enter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Begin from Source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Phrase Book...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Phrase Book</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit Phrase Book...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print Phrase Book...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Accelerators</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ending Punctuation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Phrase Matches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Revert Sorting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display guesses</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vie&amp;ws</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Toolbars</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Manual</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a TQt translation source file (TS file) for editing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save changes made to this TQt translation source file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save changes made to this TQt translationsource file into a new file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a TQt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print a list of all the phrases in the current TQt translation source file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close this window and exit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo the last editing operation performed on the translation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the whole translation text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for some text in the translation source file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue the search where it was left.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for some text in the translation source file and replace it by another text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new phrase book.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle validity checks of accelerators.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle validity checks of ending punctuation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display the manual for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display information about %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display information about the TQt toolkit by Trolltech.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies the source text into the translation field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moves to the next item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moves to the previous item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moves to the next unfinished item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moves to the previous unfinished item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marks this item as done and moves to the next unfinished item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Validation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Phrase Book</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prev</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prev Unfinished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Unfinished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done and Next</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accelerators</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Punctuation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phrases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close this phrase book.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow you to add, modify, or delete phrases of this phrase book.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print the entries of the phrase book.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>