summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-22 21:43:40 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2025-03-22 21:43:40 +0000
commitbc0eb61f40f7508a1822edc1227c711796e843c5 (patch)
treefd77a59f383bb70cc5434d76ebe7fa2168909faa
parentcfbec1f129df426b6879aef7172313f0675c4741 (diff)
downloadtwin-style-dekorator-bc0eb61f.tar.gz
twin-style-dekorator-bc0eb61f.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--translations/messages/nl.po203
1 files changed, 113 insertions, 90 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index e68348e..dbe1d8b 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -4,463 +4,472 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-22 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/twin-style-dekorator/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: config/themes.cpp:170
msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Voer de thema-url in"
#: config/themes.cpp:183
#, c-format
msgid "Unable to find the deKorator theme archive %1."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen deKorator-thema-archief aangetroffen in %1."
#: config/themes.cpp:185
msgid ""
"Unable to download deKorator theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
+"Het deKorator-thema-archief kan niet worden gedownload.\n"
+"Controleer of het adres van %1 juist is."
#: config/themes.cpp:195
msgid "The file is not a valid deKorator theme archive."
-msgstr ""
+msgstr "Dit bestand is geen geldig thema-archief."
#: config/themes.cpp:207
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
+"Er is een probleem opgetreden tijdens het installatieproces, maar de meeste "
+"thema's zijn geïnstalleerd"
#: config/themes.cpp:233
msgid "Installing icon themes"
-msgstr ""
+msgstr "Installeren van pictogramthema's"
#: config/themes.cpp:250
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Bezig met installeren van <strong>%1</strong>…</qt>"
#: config/themes.cpp:332
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Weet u zeker dat u <strong>%1</strong> wilt verwijderen?<br><br>Alle "
+"themabestanden worden verwijderd.</qt>"
#: config/themes.cpp:338
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestiging"
#: deKoratorclient.cpp:1797
msgid "Dekorator preview (Version 0.3)"
-msgstr ""
+msgstr "Dekorator-voorvertoning (versie 0.3)"
#: deKoratorclient.cpp:1876 deKoratorclient.cpp:2076
msgid "Un-Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Losmaken"
#: config/configdialog.ui:31
#, no-c-format
msgid "M&isc"
-msgstr ""
+msgstr "Over&ig"
#: config/configdialog.ui:48
#, no-c-format
msgid "Decoration Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Decoratie-instellingen"
#: config/configdialog.ui:62
#, no-c-format
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik deze knoppen om de locatie van de venstertitel te kiezen"
#: config/configdialog.ui:73
#, no-c-format
msgid "L&eft"
-msgstr ""
+msgstr "L&inks"
#: config/configdialog.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Center"
-msgstr ""
+msgstr "&Midden"
#: config/configdialog.ui:98
#, no-c-format
msgid "Ri&ght"
-msgstr ""
+msgstr "Re&chts"
#: config/configdialog.ui:111
#, no-c-format
msgid "Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstschaduw"
#: config/configdialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Use shadowed text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst voorzien van schad&uw"
#: config/configdialog.ui:141 config/configdialog.ui:540
#, no-c-format
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actief"
#: config/configdialog.ui:163 config/configdialog.ui:271
#: config/configdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "X :"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
#: config/configdialog.ui:188 config/configdialog.ui:296
#: config/configdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "Y :"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
#: config/configdialog.ui:223 config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur"
#: config/configdialog.ui:249 config/configdialog.ui:569
#, no-c-format
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inactief"
#: config/configdialog.ui:358
#, no-c-format
msgid "Pressed Buttons Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Verschuiving van ingedrukte knoppen"
#: config/configdialog.ui:446
#, no-c-format
msgid "Use menu button image insted o&f the app icon"
-msgstr ""
+msgstr "Menuknopafbeeldingen gebruiken in plaats &van programmapictogrammen"
#: config/configdialog.ui:454
#, no-c-format
msgid "Ignore app icon colorizing"
-msgstr ""
+msgstr "Programmapictogrammen niet inkleuren"
#: config/configdialog.ui:462
#, no-c-format
msgid "Close &window by by double clicking the menu button"
-msgstr ""
+msgstr "&Dubbelklikken op menuknop om vensters te sluiten"
#: config/configdialog.ui:470
#, no-c-format
msgid "Show &bottom border when window is shaded"
-msgstr ""
+msgstr "Onderste &randen tonen als vensters voorzien zijn van schaduwen"
#: config/configdialog.ui:499
#, no-c-format
msgid "Color&s"
-msgstr ""
+msgstr "K&leuren"
#: config/configdialog.ui:510
#, no-c-format
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
#: config/configdialog.ui:521
#, no-c-format
msgid "Enable transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Doorzichtigheid gebruiken"
#: config/configdialog.ui:551 config/configdialog.ui:580
#, no-c-format
msgid "Colorize &frames"
-msgstr ""
+msgstr "&Frames inkleuren"
#: config/configdialog.ui:559 config/configdialog.ui:588
#, no-c-format
msgid "Colorize &buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Kno&ppen inkleuren"
#: config/configdialog.ui:602
#, no-c-format
msgid "Hover Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effecten na aanwijzen"
#: config/configdialog.ui:613
#, no-c-format
msgid "&Use buttons animation"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppen voorzien van an&imaties"
#: config/configdialog.ui:629
#, no-c-format
msgid "Animate Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Animatie"
#: config/configdialog.ui:638
#, no-c-format
msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensiteit"
#: config/configdialog.ui:643
#, no-c-format
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Mengen"
#: config/configdialog.ui:648
#, no-c-format
msgid "Solarize"
-msgstr ""
+msgstr "Solariseren"
#: config/configdialog.ui:653
#, no-c-format
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Vervagen"
#: config/configdialog.ui:658
#, no-c-format
msgid "Trashed"
-msgstr ""
+msgstr "Vernietigen"
#: config/configdialog.ui:663
#, no-c-format
msgid "Hue Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Tint verschuiven"
#: config/configdialog.ui:689
#, no-c-format
msgid "Steps :"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal stappen:"
#: config/configdialog.ui:714
#, no-c-format
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Tussenpoos"
#: config/configdialog.ui:738
#, no-c-format
msgid "Keep Animating"
-msgstr ""
+msgstr "Oneindig animeren"
#: config/configdialog.ui:748
#, no-c-format
msgid "Hover And Press Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Aanwijzen-en-indrukkeneffect"
#: config/configdialog.ui:757
#, no-c-format
msgid "To Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Naar grijswaarde"
#: config/configdialog.ui:762
#, no-c-format
msgid "Colorize"
-msgstr ""
+msgstr "Inkleuren"
#: config/configdialog.ui:767
#, no-c-format
msgid "DeSaturate"
-msgstr ""
+msgstr "Verzadiging verminderen"
#: config/configdialog.ui:772
#, no-c-format
msgid "To Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Naar gamma"
#: config/configdialog.ui:777
#, no-c-format
msgid "Use Image Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingen voorzien van kleuren"
#: config/configdialog.ui:797
#, no-c-format
msgid "Amount :"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveelheid:"
#: config/configdialog.ui:822
#, no-c-format
msgid "Highlight Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerkleuren"
#: config/configdialog.ui:849
#, no-c-format
msgid "Active color"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve kleur"
#: config/configdialog.ui:875
#, no-c-format
msgid "Inactive color"
-msgstr ""
+msgstr "Inactieve kleur"
#: config/configdialog.ui:899
#, no-c-format
msgid "Colorizing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Inkleurmethode"
#: config/configdialog.ui:918
#, no-c-format
msgid "Deco's"
-msgstr ""
+msgstr "Derocaties"
#: config/configdialog.ui:924 config/configdialog.ui:962
#, no-c-format
msgid "Liquid Method"
-msgstr ""
+msgstr "Vloeibare methode"
#: config/configdialog.ui:929 config/configdialog.ui:967
#, no-c-format
msgid "Kde Method"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-methode"
#: config/configdialog.ui:934 config/configdialog.ui:972
#, no-c-format
msgid "Hue Adgustment"
-msgstr ""
+msgstr "Tintverschuiving"
#: config/configdialog.ui:956 config/configdialog.ui:1007
#, no-c-format
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knoppen"
#: config/configdialog.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Use custom buttons colors"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen knopkleuren gebruiken"
#: config/configdialog.ui:1029
#, no-c-format
msgid "Custom Buttons Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen knopkleuren"
#: config/configdialog.ui:1040
#, no-c-format
msgid "Apply custom colors to:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigen kleuren toepassen op:"
#: config/configdialog.ui:1056
#, no-c-format
msgid "Active buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve knoppen"
#: config/configdialog.ui:1064
#, no-c-format
msgid "InActive buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Inactieve knoppen"
#: config/configdialog.ui:1141
#, no-c-format
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max."
#: config/configdialog.ui:1219
#, no-c-format
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenaan"
#: config/configdialog.ui:1245
#, no-c-format
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Onderaan"
#: config/configdialog.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#: config/configdialog.ui:1385
#, no-c-format
msgid "Sticky Down"
-msgstr ""
+msgstr "Onderaan vastgemaakt"
#: config/configdialog.ui:1411
#, no-c-format
msgid "Above Down"
-msgstr ""
+msgstr "Boven onderaan"
#: config/configdialog.ui:1437
#, no-c-format
msgid "Below Down"
-msgstr ""
+msgstr "Onder onderaan"
#: config/configdialog.ui:1463
#, no-c-format
msgid "Shade Down"
-msgstr ""
+msgstr "Schaduw onderaan"
#: config/configdialog.ui:1506
#, no-c-format
msgid "&Paths"
-msgstr ""
+msgstr "&Locaties"
#: config/configdialog.ui:1517
#, no-c-format
msgid "Tiles Path's"
-msgstr ""
+msgstr "Tegellocaties"
#: config/configdialog.ui:1528
#, no-c-format
msgid "Frames tiles Path"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie van frametegels"
#: config/configdialog.ui:1541
#, no-c-format
msgid "Buttons tiles path"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie van knoptegels"
#: config/configdialog.ui:1554
#, no-c-format
msgid "&Use Masks"
-msgstr ""
+msgstr "Maskers gebr&uiken"
#: config/configdialog.ui:1565
#, no-c-format
msgid "Masks tiles path"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie van maskertegels"
#: config/configdialog.ui:1602
#, no-c-format
msgid "&Themes"
-msgstr ""
+msgstr "&Thema's"
#: config/configdialog.ui:1613
#, no-c-format
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Voorvertonen"
#: config/configdialog.ui:1660
#, no-c-format
msgid "This is a Screen shot of what TDM will look like when you go to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is een schermfoto van TDM met het door u gekozen thema."
#: config/configdialog.ui:1687
#, no-c-format
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Themanaam"
#: config/configdialog.ui:1716
#, no-c-format
msgid "Install Ne&w Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema installere&n"
#: config/configdialog.ui:1724
#, no-c-format
msgid "R&emove Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema v&erwijderen"
#: config/configdialog.ui:1732
#, no-c-format
msgid "&Use This Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema gebr&uiken"
#: config/configdialog.ui:1755
#, no-c-format
@@ -585,3 +594,17 @@ msgid ""
"Email: <a href=\"mailto:moty.rahamim@gmail.com\"><font color="
"\"#ff0000\">moty.rahamim@gmail.com</font></a></p>"
msgstr ""
+"<p align=\"center\"><h3>deKorator-vensterdecoratie, version 0.3</h3></"
+"p><br>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<p align=\"center\">Kunstenaar: jon clarke AKA ArbitraryReason<br> \n"
+"E-mailadres: <a href=\"mailto:jjclarke2003@yahoo.com\"><font color="
+"\"#ff0000\">jjclarke2003@yahoo.com</font></a><br>\n"
+"<p align=\"center\">Themabijdrager: Zoran Karavla AKA the-error<br> \n"
+"E-mailadres: <a href=\"mailto:webmaster@the-error.net\"><font color="
+"\"#ff0000\">webmaster@the-error.net</font></a><br>\n"
+"<p align=\"center\">Maker: moty rahamim<br>\n"
+"E-mailadres: <a href=\"mailto:moty.rahamim@gmail.com\"><font color="
+"\"#ff0000\">moty.rahamim@gmail.com</font></a></p>"