Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 2 months ago committed by TDE Gitea
parent 8a376c8b5e
commit ae9235eff9

@ -1,10 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2024.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-28 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 12:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 14:17+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/knowit/el/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:40
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Φίλιππος Μαυρίδης"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavridisf@gmail.com"
msgstr "philippe.mavridis@yandex.com"
#: knowit.cpp:58
msgid "untitled"
@ -54,19 +54,19 @@ msgstr ""
#: knowit.cpp:116
msgid "&Export to HTML..."
msgstr "&Εξαγωγή σε HTML..."
msgstr "&Εξαγωγή σε αρχείο HTML..."
#: knowit.cpp:119
msgid "Document &information..."
msgstr "Πληροφορίες ε&γγράφου..."
msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
#: knowit.cpp:129
msgid "Toggle &bold"
msgstr "Έν&τονα"
msgstr "Έν&τονη"
#: knowit.cpp:131
msgid "Toggle &italic"
msgstr "&Πλαγιαστά"
msgstr "&Πλαγιαστή"
#: knowit.cpp:134
msgid "Toggle &underline"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Δείκτης"
#: knowit.cpp:143
msgid "&Normal text"
msgstr "&Κανονικό"
msgstr "&Κανονικό κείμενο"
#: knowit.cpp:145
msgid "&Bullet list"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Στοίχιση &δεξιά"
#: knowit.cpp:163
msgid "&Justify"
msgstr "Στοίχιση &τμήματος"
msgstr "&Πλήρης στοίχιση"
#: knowit.cpp:165
msgid "&Center"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Εισαγωγή αρ&χείου..."
#: knowit.cpp:171
msgid "&Raw Text Mode"
msgstr "Λειτυοργία επεξεργασίας &κώδικα"
msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας &κώδικα"
#: knowit.cpp:184
msgid "&Add"
@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "&Μετονομασία"
#: knowit.cpp:192
msgid "E&xpand all"
msgstr "Ε&πέκταση όλων"
msgstr "Ε&πέκταση όλων των φακέλων"
#: knowit.cpp:194
msgid "&Expand current"
msgstr "Επέκταση &τρέχοντος"
msgstr "Επέκταση &τρέχοντος φακέλου"
#: knowit.cpp:196
msgid "Co&llapse all"
msgstr "&Σύμπτυξη όλων"
msgstr "&Σύμπτυξη όλων των φακέλων"
#: knowit.cpp:198
msgid "&Collapse current"
msgstr "Σύμπτυξη τ&ρέχοντος"
msgstr "Σύμπτυξη τ&ρέχοντος φακέλου"
#: knowit.cpp:200
msgid "Move up"
@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: knowit.cpp:204
msgid "Move level up"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο πάνω"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα έξω"
#: knowit.cpp:206
msgid "Move level down"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο κάτω"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα μέσα"
#: knowit.cpp:208
msgid "Move at the beginning"
@ -517,9 +517,8 @@ msgid "&Dock in System tray"
msgstr "Ε&μφάνιση στην περιοχή ειδοποιήσεων"
#: knowitpref.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Dock on start"
msgstr "Ε&μφάνιση στην περιοχή ειδοποιήσεων"
msgstr "Ε&μφάνιση στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την έναρξη"
#: knowitpref.cpp:145
msgid "Open &last file on startup"

Loading…
Cancel
Save