Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 2 weeks ago committed by TDE Gitea
parent 0101da94dc
commit a85ffc66f9

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 21:36+0300\n"
"Last-Translator: Атанас Мавров <bugar@developer.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr ""
@ -2352,111 +2352,111 @@ msgstr ""
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr ""
@ -3362,67 +3362,67 @@ msgstr ""
msgid "connection"
msgstr "Изтичане на време за връзка"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2652,114 +2652,114 @@ msgstr "Tipus de Medis"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Mostrar icones de missatges"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Dibuixar algunes emoticones (smileys) gràficament"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "No mostrar colors als missatges d'usuari"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Nicknames"
msgstr "Nick"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "Colorejat \"intel·ligent\" de nicks"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Mostrar nicks en negreta"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Mostrar usuari i màquina"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Mostrar prefixe de mode de canal"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Prefixe i sufix definits per l'usuari"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIX]nick[!usuari@màquina][SUFIX] missatge"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Sufix:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Mostrar marca de temps"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Emprar temps UTC en marca de temps"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Emprar temps UTC en marca de temps"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Marca de temps"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Tipus de missatge"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Color de fons:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Color de primer pla:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Nivell d'alerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Registrar això"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Carregar Des de..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Com a..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Esculli un nom d'arxiu - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Trii un nom d'arxiu - KVIrc"
@ -3863,71 +3863,71 @@ msgstr "irc.desconegut.net"
msgid "connection"
msgstr "connexió"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
#, fuzzy
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de so:"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detectar automàticament"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Prova"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Media Player"
msgstr "Tipus de Medis"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Emprar pàgina de codis del llenguatge"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
#, fuzzy
msgid "New Query opened"
msgstr "Mantindre els privats oberts"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Ressaltar sempre els missatges que continguin el meu nick"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Has sigut paginat per"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc-3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Hlavní"
@ -2587,111 +2587,111 @@ msgstr "Typy médií"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "soubor,audio,video,programy"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Zobrazovat ikony zpráv"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Kreslit některé emotikony (smajlíky) jako obrázky"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Nezobrazovat barvy ve zprávách uživatelů"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Přezdívky"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "\"Smart\" barvy přezdívek"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Použít stejné barvy jako v seznamu přezdívek"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Zobrazovat přezdívky tučně"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Zobrazovat uživatele a hostitele"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Zobrazovat prefix módu kanálu"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Uživatelem definovaný prefix a postfix"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIX]přezdívka[!uživatel@hostitel][POSTFIX] zpráva"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Postfix:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Zobrazovat čas"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Použít UTC pro měření času"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Použít speciální barvy pro měření času"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formát měření času:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledné"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Typ zprávy"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Popředí:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Úroveň výstrahy:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Logovat"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Otevřít z..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Vyberte název souboru - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Vyberte název souboru - KVIrc "
@ -3767,27 +3767,27 @@ msgstr "irc.neznama.sit"
msgid "connection"
msgstr "připojení"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Zvukový systém"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr "Toto umožňuje výběr zvukového systému použitého s KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetekce"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Testovat"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Přehrávač médií"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3795,43 +3795,43 @@ msgstr ""
"Toto umožňuje vybrat preferovaný přehrávač médií pro použití s příkazy a "
"funkcemi mediaplayer.* modulu."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "kódování ID3 tagů"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
#, fuzzy
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr "Toto umožňuje výběr zvukového systému použitého s KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Použít kódování jazyka"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Kódování Winamp zpráv"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
#, fuzzy
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr "Toto umožňuje výběr zvukového systému použitého s KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Nové query otevřené"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Nové zprávy v neaktivním query"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Zvýrazněné zprávy v neaktivním okně"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Byl(a) jsem vykopnut(a)"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@ -2656,111 +2656,111 @@ msgstr "Medientypen"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "Datei,Audio,Video,Programme"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Nachrichtensymbole anzeigen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Einige Emoticons (Smilies) als Bilder darstellen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Keine Farben in Benutzernachrichten anzeigen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Spitznamen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "\"Elegante\" Spitznamenfarben"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Benutze die gleichen Farben wie in der Benutzerliste"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Spitznamen fett anzeigen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Benutzername und Host anzeigen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Kanalmodus-Vorspann anzeigen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Benutzerdefinierter Vorspann und Nachspann"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[VORSPANN]Spitzname[!Benutzername@Host][NACHSPANN] Nachricht"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Vorwahl:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Nachspann:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Zeitstempel anzeigen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "UTC-Zeit für Zeitstempel benutzen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Benutze spezielle Farbe für Zeitstempel"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Zeitstempel-Format:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Nachrichtentyp"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Vordergrund:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Alarmstufe:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Dieses loggen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Laden von..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc "
@ -3879,29 +3879,29 @@ msgstr "irc.unknown.net"
msgid "connection"
msgstr "Verbindung"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Klangsystem"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
"Dies erlaubt das Auswählen des Klangsystems, dass von KVIrc benutzt werden "
"soll."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisch erkennen"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Medienspieler"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3909,42 +3909,42 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt den bevorzugten Medienspieler auszuwählen, der mit dem "
"mediaplayer-Modulkommandos benutzt wird."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "ID3-Tag Kodierung"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
"Dies erlaubt das Auswählen der Kodierung der mp3-Beschreibungen (Tags)."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Sprachkodierung benutzen"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Kodierung der Winamp-Meldungen"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr "Dies erlaubt das Auswählen der Kodierung der Winamp-Meldungen."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Neue Anfrage geöffnet"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Neue Nachricht in inaktiver Anfrage"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Hervorgehobene Nachricht in inaktivem Fenster"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Ich wurde rausgeschmissen (kicked)"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Jose Luis Sanchez <jsanchezv@teleline.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "General"
@ -2648,113 +2648,113 @@ msgstr "Tipos de Medios"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Mostrar iconos de mensajes"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Dibujar algunos emoticonos (smileys) gráficamente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "No mostrar colores en los mensajes de usuario"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Nicknames"
msgstr "Nick"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "Coloreado \"inteligente\" de nicks"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Usar los mismos colores que en la lista de usuarios"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Mostrar nicks en negrita"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Mostrar usuario y máquina"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Mostrar prefijo de modo de canal"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Prefijo y sufijo definidos por el usuario"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIJO]nick[!usuario@maquina][SUFIJO] mensaje"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefijo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Sufijo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Mostrar marca de tiempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Utilizar tiempo UTC en marca de tiempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Utilizar color especial para marca de tiempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Color para marca de tiempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de mensaje"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Color de fondo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Color de primer plano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Nivel de alerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Registrar esto"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Cargar Desde..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Como.."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escoja un nombre de archivo - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Escoja un nombre de archivo - KVIrc"
@ -3870,27 +3870,27 @@ msgstr "irc.desconocido.net"
msgid "connection"
msgstr "conexión"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de Sonido"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr "Esto te permite seleccionar el sistema de sonido que usará KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detectar automáticamente"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Reproductor de Medios"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3898,46 +3898,46 @@ msgstr ""
"Esto permite seleccionar el reproductor preferido que se usará con los "
"comandos y funcionas del módulo mediaplayer.*"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Codificación de las etiquetas ID3"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
"Esto te permite seleccionar la codificación de las etiquetas de los mp3"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Usar página de códigos del lenguaje"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Codificación de los mensajes de Winamp"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
"Esto te permite seleccionar el sistema la codificación de los mensajes de "
"Winamp"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
#, fuzzy
msgid "New Query opened"
msgstr "Mantener los privados abiertos"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Resaltar siempre los mensajes que contengan mi nick"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Has sido paginado por"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr ""
@ -2472,111 +2472,111 @@ msgstr ""
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Dibujar algunos emojis (smileys) como imágenes"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr ""
@ -3476,67 +3476,67 @@ msgstr ""
msgid "connection"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr ""
@ -2342,111 +2342,111 @@ msgstr ""
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr ""
@ -3346,67 +3346,67 @@ msgstr ""
msgid "connection"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Général"
@ -2661,111 +2661,111 @@ msgstr "Types de Médias"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "fichiers,audio,vidéo,programmes"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Montrer les icônes de message"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Afficher certains émoticônes (smileys) sous forme d'image"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Supprimer les couleurs des messages des utilisateurs"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Pseudos"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "Couleurs de pseudo \"intelligentes\""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Utiliser les même couleurs que pour la liste des utilisateurs"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Afficher les pseudo en gras"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Montrer le nom d'utilisateur et la machine"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Montrer le préfixe de mode de salon"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Préfixe et suffixe personnalisés"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PRÉFIXE]pseudo[!num_d_utilisateur@machine][SUFFIXE] message"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Préfixe :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Suffixe :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Montrer l'horodateur"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Utiliser l'heure UTC pour l'horodateur"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Utiliser une couleur spéciale pour l'horodateur"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Format de l'horodateur :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Type de méssage"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Arrière plan :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant plan :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Niveau d'alerte :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Journaliser"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Charger depuis..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Sauvegarder sous..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Choisissez un Nom de Fichier - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Choisir un fichier - KVIrc "
@ -3874,27 +3874,27 @@ msgstr "irc.inconnu.net"
msgid "connection"
msgstr "connexion"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Son Système"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr "Cela vous permet de selectionner le son système à utiliser par KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Détection auto"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Lecteur Multimédias"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3902,41 +3902,41 @@ msgstr ""
"Cela vous permet de choisir le lecteur multimédia préféré à utiliser par les "
"commandes et fonctions du module mediaplayer.*."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Encodage des étiquettes ID3"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr "Cela vous permet de sélectionner des étiquettes mp3."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Utiliser l'Encodage du Texte"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Encodage des messages de Winamp"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr "Cela vous permet de sélectionner l'encodage des messages de Winamp."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Privés nouvellement ouverts"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Nouveau message dans un privé inactif"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Surligner les messages dans les fenêtres inactives"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Je viens d'être kické"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Általános"
@ -2626,111 +2626,111 @@ msgstr "Média Típusok"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "fájl,audió,videó,programok"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Üzenet ikonok mutatása"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Hangulatjelek (smiley) rajzolása, mint képek"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Szinek tiltása üzenetekben"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Nicknevek"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "\"Okos\" név szinezés"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Használd ugyanazt a színt, mint a felhasználólistában"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Nevek megjelenítése félkövéren"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Fehasználónév és hoszt mutatása"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Jog mutatása névben"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Felhasználó által megadott elő és utótag"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[ELŐTAG]név[!felhasználónév@hoszt][UTÓTAG] üzenet"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Előtag:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Utótag:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Időbélyegző mutatása"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "UTC idő használata időbélyegzőnél"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Különleges szín időbélyegzőnek"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Időbélyeg formátum:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Üzenet Típus"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Háttér: "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Előtér: "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Figyelmeztetési szint: "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Logold"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Betöltés..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés mint..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Válassz Fájlnevet - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Válassz Fájlnevet - KVIrc"
@ -3816,27 +3816,27 @@ msgstr "irc.ismeretlen.net"
msgid "connection"
msgstr "kapcsolat"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Hangrendszer"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr "Ezzel kiválaszhatod a KVIrc által használt hangrendszert"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-Felismerés"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Médialejátszó"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3844,41 +3844,41 @@ msgstr ""
"Kiválaszhatod a használt médialejátszódat, így lehetőséged nyílik a "
"mediaplayer.* modul és függvényei használatára."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "ID3 tagok kódolása"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr "Az mp3 tagek karakterkódolását válaszhatod ki"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Nyelv kódolásának használata"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Winamp üzenetek kódolása"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr "Ezzel kiválaszthatod a Winamp üzeneteinek karakterkódolását."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Új Privát nyílt"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Új üzenet inaktív Privát ablakban"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Kiemelt üzenet az aktív ablakban"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Ki lettél rúgva"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Generale"
@ -2658,111 +2658,111 @@ msgstr "Tipi di File"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "file,audio,video,programmi"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Mostra icone dei messaggi"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Disegna le emoticons (smileys) come immagini"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Non mostrare i colori nei messaggi degli utenti"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Nickname"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "Colorazione \"furba\" dei nickname"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Usa gli stessi colori della lista degli utenti"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Mostra nickname in grassetto"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Mostra utente e host"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Mostra i modi nel canale"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Prefisso e suffisso definiti dall'utente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFISSO]nickname[!user@host][SUFFISSO] messaggio"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefisso:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Suffisso:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Mostra orario"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Stampa orario UTC"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Usa colore speciale per i timestamps"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato del timestamp:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo di messaggio"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Livello di allerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Logga questo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Carico da...."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Salva Come.."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Scegli un File - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Scegli un Nome per il File - KVIrc "
@ -3865,29 +3865,29 @@ msgstr "irc.unknown.net"
msgid "connection"
msgstr "connessione"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema sonoro"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
"Questo ti permette di scegliere il sistema sonoro che deve essere usato con "
"KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-Rilevamento"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Lettore Multimediale"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3895,41 +3895,41 @@ msgstr ""
"Questo ti permette di selezionare il lettore multimediale che deve essere "
"usato dai comandi e dalle funzioni del modulo mediaplayer.* ."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Encoding tag ID3"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr "Questo ti permette di scegliere il sistema di codifica per il tag mp3."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Usa Codifica Linguaggio"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Codifica Messaggi di Winamp"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr "Questo ti permette di scegliere la codifica per i messaggi di winamp."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Mantieni aperte le finestre delle query"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Nuovo messaggio nella query inattiva"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Evidenzia i messaggi contenenti il mio nickname"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Sono stato kickato"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Balboy <balboy@kvirc.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <kvirc@realityx.net>\n"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
#, fuzzy
msgid "General"
@ -2590,130 +2590,130 @@ msgstr "Nieuw"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show message icons"
msgstr "Tonen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Nicknames"
msgstr "Bijnaam"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Geen naam opgegeven"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Show user and host"
msgstr "Tonen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "onbekend"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Proxy:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Postfix:"
msgstr "Conditie:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Show timestamp"
msgstr "Tonen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Gebruik"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Gebruik"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Tonen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Transfer"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Message Type"
msgstr "Bericht"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Foreground:"
msgstr "Voorgrondkleur"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Alert level:"
msgstr "Alles opschonen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Load From..."
msgstr "Bezig met laden van de iconen..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Opsl&aan."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "file naar"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "file naar"
@ -3751,73 +3751,73 @@ msgstr "onbekend"
msgid "connection"
msgstr "Verbinding"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
#, fuzzy
msgid "Sound System"
msgstr "systeemfout"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Tekst:"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Media Player"
msgstr "Nieuw"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
#, fuzzy
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Tekst"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Gebruik de"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "nee"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KVirc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-11 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Godlewski <kgod@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@ -2456,118 +2456,118 @@ msgstr "Typy plików"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Nicknames"
msgstr "Ostatnie &nicki"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Nie podano indeksu"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Show user and host"
msgstr "Pokazuj pingi od serwera"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Nieznany tryb wyświetlania"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Transport"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Message Type"
msgstr "Typy plików"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Wybierz katalog..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Wybierz katalog..."
@ -3518,70 +3518,70 @@ msgstr ""
msgid "connection"
msgstr "Połączenie"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
#, fuzzy
msgid "Sound System"
msgstr "Wewnętrzny błąd"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Media Player"
msgstr "Typy plików"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "&Okno"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -2644,111 +2644,111 @@ msgstr "Tipos de Média"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "ficheiro,áudio,vídeo,programas"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Mostrar ícones das mensagens"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Desenhar algumas emoções (sorrisos) como imagens"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Não mostrar cores nas mensagens de utilizadores"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Alcunhas"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "Cores de alcunhas \"Inteligentes\""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Usar as mesmas cores como na lista de utilizadores"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Mostrar alcunhas a negrito"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Mostrar utilizador e endereço"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Mostrar prefixo do modo do canal"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Prefixo e sufixo definidos pelo utilizador"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIXO]alcunha[!utilizador@endereço][SUFIXO] mensagem"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefixo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Sufixo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Mostrar marcação horária"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Usar hora UTC nas horas das mensagens"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Usar cor especial nas horas das mensagens"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato horário:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de Mensagem"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Fundo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Primeiro plano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Nível de alerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Registar isto"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Carregar De..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar Como..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escolher um Ficheiro - KVirc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Escolha um Ficheiro - KVirc"
@ -3851,27 +3851,27 @@ msgstr "irc.desconhecido.net"
msgid "connection"
msgstr "conexão"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de Som"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr "Isto permite-lhe seleccionar o som do sistema a ser usado no KVirc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto detectar"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Leitor Multimédia"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3879,41 +3879,41 @@ msgstr ""
"Isto permite-lhe seleccionar o leitor de multimédia preferido a ser usado "
"com os comandos e funções do módulo mediaplayer.*."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Codificação das marcas ID3"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr "Isto permite-lhe seleccionar a codificação das marcas mp3."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Usar Codificação da Linguagem"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Codificação de mensagens winamp"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr "Isto permite-lhe seleccionar a codificação das mensagens winamp."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Novo privado aberto"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Nova mensagem em privado inactivo"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Mensagem destacada em janela inactiva"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Fui expulso"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-26 22:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -2650,113 +2650,113 @@ msgstr "Tipos de Midias"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Exibir ícones nas mensagens"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Desenhar alguns icones emotivos (carinhas) como figuras."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Não exibir cores nas mensagens de usuários"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Nicknames"
msgstr "Apelido"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "Cores de apelido \"espertas\" "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Exibir apelidos em negrito"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Mostra usuário e máquina"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Exibir prefixo do modo do canal"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Prefixo e sufixo definidos pelo usuário"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIXO]apelido[!usuário@máquina][SUFIXO] mensagem"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefixo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Sufixo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Exibir marca de tempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Usar horário UTC na marca de tempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Usar cor especial na marca de tempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Cor da marca de tempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de Mensagem"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Plano de Fundo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Primeiro Plano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Nível de alerta"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Log isto"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Carregar de...."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escolha um arquivo - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Escolher Nome de Arquivo - KVIrc "
@ -3862,28 +3862,28 @@ msgstr "irc.desconhecido.net"
msgid "connection"
msgstr "conexão"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de Som"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
"Isto permite a você selecionar o sistema de som para ser usado com o KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Testar"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Leitor Multimedia"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3891,47 +3891,47 @@ msgstr ""
"Isto permite a você selecionar seu leitor de multimédia preferido para ser "
"usado com os comandos e funções do módulo mediaplayer.*."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
#, fuzzy
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
"Isto permite a você selecionar o sistema de som para ser usado com o KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Usar Codificação de Língua"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
#, fuzzy
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
"Isto permite a você selecionar o sistema de som para ser usado com o KVIrc."
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
#, fuzzy
msgid "New Query opened"
msgstr "Manter conversas abertas"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Destacar mensagens que contenham o meu apelido"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Você foi paginado por"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Общие"
@ -2637,111 +2637,111 @@ msgstr "Медиа типы"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "файл,аудио,видео,программы"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Показывать значки сообщений"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Рисовать некоторые значки эмоций (смайлы) в виде картинок"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Не окрашивать сообщения пользователей"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Ники"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "\"Умные\" цвета ников"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Использовать те же цвета, что и в списке пользователей"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Показывать ники жирным шрифтом"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Показывать пользователя и хостмаску"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Показывать префикс режима канала"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Определить префикс и постфикс"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIX]ник[!user@host][POSTFIX] сообщение"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Префикс:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Постфикс:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Показывать отметки времени"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Использовать UTC для отметок времени"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "использовать специальный цвет для меток времени"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Формат отметки времени"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Типы сообщений"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Передний план:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Уровень предупреждений:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Журналировать"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Загрузить из..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Выберите имя файла - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Выберите имя файла - KVIrc "
@ -3838,29 +3838,29 @@ msgstr "irc.сервер.net"
msgid "connection"
msgstr "соединение"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Звуковая система"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
"Эта опция позволяет вам выбрать звуковую систему, которая будет использована "
"в KVirc"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоопределение"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Мультимедиа проигрыватель"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3868,42 +3868,42 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать предпочтительный музыкальный проигрыватель, который "
"будет использоваться модулем mediaplayer"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Кодировка ID3 тегов"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr "Эта опция позволяет выбрать кодировку тегов в MP3 файле"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Использовать кодировку языка"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Кодировка сообщений винампа"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
"Эта опция позволяет выбрать кодировку сообщений, отправляемых winamp`ом"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Открыт новый приват"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Новое сообщение"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Подсвечиваемое сообщение"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Был кикнут"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 21:44GMT+1\n"
"Last-Translator: Prethorian <preth@kvsky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
#, fuzzy
msgid "General"
@ -2724,129 +2724,129 @@ msgstr "Nov tip medija"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Pokaži ikone poruka"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Nacrtaj neke emocije kao stvarne ikone"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Nicknames"
msgstr "Nadimak"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
#, fuzzy
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "Pametno bojenje nadimaka"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Pokaži srazmernu avatar sliku u listi korisnika"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Pokaži zadebljane nadimke"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Pokaži korisnika i host"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "nepoznat mod kanala"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Korisnički-definisan prefiks i postfiks"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIKS]nadimak[!korisnik@host][POSTFIKS] poruka"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefiks"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Postfix:"
msgstr "Postfiks"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Pokaži datum i vreme"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Koristi UTC datum i vreme"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "Koristi UTC datum i vreme"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Datum i vreme"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentno "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Message Type"
msgstr "Tip poruke"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Foreground:"
msgstr "Boja ispisa"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Alert level:"
msgstr "Nivo upozorenja"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Load From..."
msgstr "Učitavanje ikona..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "S&ačuvaj kao..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
@ -3977,73 +3977,73 @@ msgstr "irc.nepoznat.net"
msgid "connection"
msgstr "konekcija"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
#, fuzzy
msgid "Sound System"
msgstr "Muzički sistem"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Tester"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Media Player"
msgstr "Nov tip medija"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
#, fuzzy
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Tekstualni editor"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Koristi mašinu za šifrovanje"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "nema spoljnih poruka"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "DCC"
#: src/modules/options/optw_identity.h:124
#: src/modules/options/optw_interfacelookglobal.h:32
#: src/modules/options/optw_irc.h:46 src/modules/options/optw_irc.h:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:79
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:199
msgid "General"
msgstr "Загальні"
@ -2629,111 +2629,111 @@ msgstr "Медіа типи"
msgid "file,audio,video,programs"
msgstr "файл,аудіо,відео,програми"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:81
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
msgid "Show message icons"
msgstr "Показувати іконки повідомлень"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:82
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:84
msgid "Draw some emoticons (smileys) as pictures"
msgstr "Малювати деякі іконки (смайли) як картинки"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:83
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:85
msgid "Don't show colors in user messages"
msgstr "Не офарблювати повідомлення користувачів"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:88
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
msgid "Nicknames"
msgstr "Нікі"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:90
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:92
msgid "\"Smart\" nickname colors"
msgstr "\"Розумні\" кольори ніків"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:91
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
msgid "Use same colors as in the userlist"
msgstr "Використати ті ж кольори, що й у списку користувачів"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:93
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
msgid "Show nicknames in bold"
msgstr "Показувати нікі жирним шрифтом"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:94
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
msgid "Show user and host"
msgstr "Показувати користувача й хостмаску"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:95
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:97
msgid "Show channel mode prefix"
msgstr "Показувати префікс режиму каналу"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:96
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
msgid "User-defined prefix and postfix"
msgstr "Визначити префікс і постфікс"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:98
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:100
msgid "[PREFIX]nickname[!user@host][POSTFIX] message"
msgstr "[PREFIX]Нік[!user@host][POSTFIX] повідомлення"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:112
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:114
msgid "Prefix:"
msgstr "Префікс:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:117
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:119
msgid "Postfix:"
msgstr "Постфікс:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:131
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:133
msgid "Show timestamp"
msgstr "Показувати оцінки часу"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:134
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:136
msgid "Use UTC time for timestamp"
msgstr "Використати UTC для оцінок часу"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:141
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:143
msgid "Use special color for timestamps"
msgstr "використати спеціальні кольори для міток часу"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:147
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:149
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Формат оцінки часу"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:314
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорість"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:382
msgid "Message Type"
msgstr "Типи повідомлень"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:394
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:403
msgid "Foreground:"
msgstr "Передній план:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:411
msgid "Alert level:"
msgstr "Рівень попереджень:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:431
msgid "Log this"
msgstr "Журналювати"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Load From..."
msgstr "Завантажити з..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:437
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:566
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:623
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc "
@ -3825,28 +3825,28 @@ msgstr "irc.сервер.net"
msgid "connection"
msgstr "з'єднання"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:64 src/modules/options/optw_sound.h:47
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:65 src/modules/options/optw_sound.h:47
msgid "Sound System"
msgstr "Звукова система"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:66
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:67
msgid "This allows you to select the sound system to be used with KVIrc."
msgstr ""
"Ця опція дозволяє вам вибрати звукову систему, що буде використана в KVirc"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:72 src/modules/options/optw_sound.cpp:88
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:73 src/modules/options/optw_sound.cpp:89
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоопределение"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:75 src/modules/options/optw_sound.cpp:91
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:76 src/modules/options/optw_sound.cpp:92
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:79
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:80
msgid "Media Player"
msgstr "Мультімедіа програвач"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:81
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:82
msgid ""
"This allows you to select the preferred media player to be used with the "
"mediaplayer.* module commands and functions."
@ -3854,42 +3854,42 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вибрати кращий музичний програвач, що буде використатися "
"модулем mediaplayer"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:102
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:103
msgid "ID3 tags' encoding"
msgstr "Кодування ID3 тегів"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:104
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:105
msgid "This allows you to select encoding of mp3 tags."
msgstr "Ця опція дозволяє вибрати кодування тегів в MP3 файлі"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:109
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:133
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:110
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:134
#: src/modules/options/optw_textencoding.cpp:49
msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Використати кодування мови"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:125
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:126
msgid "Winamp messages ecoding"
msgstr "Кодування повідомлень вінампа"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:127
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:128
msgid "This allows you to select encoding of winamp messages."
msgstr ""
"Ця опція дозволяє вибрати кодування повідомлень, що відправляють winamp'ом"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:290
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:291
msgid "New Query opened"
msgstr "Відкритий новий приват"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:293
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:294
msgid "New message in inactive query"
msgstr "Нове повідомлення"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:296
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:297
msgid "Highlighted message in inactive window"
msgstr "Подсвічуваєме повідомлення"
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:299
#: src/modules/options/optw_sound.cpp:300
msgid "Me have been kicked"
msgstr "Був кікнут"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Používám interface klienta \"%Q\"."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Neplatný interface klienta \"%Q\"!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -68,11 +68,23 @@ msgstr ""
"Interface ke skvělému TDE KTorrent klientu.\n"
"Stahujte na http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Index mimo rozsah: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Nebyl zvolen klient!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Index mimo rozsah: %d [0-%d]!"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Benutze Client Schnittstelle \"%Q\"."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Ungültige Client-Schnittstelle \"%Q\"!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -79,11 +79,23 @@ msgstr ""
"Eine Schnittstelle für KTorrent.\n"
"Sie können es von http://www.ktorrent.org herunterladen.\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Index ausserhalb des gültigen Bereichs: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Index ausserhalb des gültigen Bereichs: %d [0-%d]!"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -58,15 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Santeri Piippo <aleksanteri4028@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Käytetään asiakasohjelman käyttöliittymää \"%Q\"."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Viallinen asiakasohjelman käyttöliittymä \"%Q\"!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -73,11 +73,23 @@ msgstr ""
"Käyttöliittymä TDEn mainioon KTorrent -asiakasohjelmaan.\n"
"Lataa se osoitteesta http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Indeksi ei ole sallittu: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Ei asiakasohjelmaa valittu!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Indeksi ei ole sallittu: %d [0-%d]!"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 03:57+0100\n"
"Last-Translator: SpeedyGhost <SpeedyGhost@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski <en@li.org>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Koristim klijent sućelje \"%Q\"."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Neispravno klijent sučelje \"%Q\"!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -69,11 +69,23 @@ msgstr ""
"Sučelje za TDE-ov sjajni KTorrent klijent.\n"
"Preuzmite ga sa http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Indeks izvan dometa: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Nema odabranog klijenta!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Indeks izvan dometa: %d [0-%d]!"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Kliens interfészének kiválasztása: \"%Q\""
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Helytelen kliens interfész: \"%Q\""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -71,11 +71,23 @@ msgstr ""
"Egy kezelőfelület a TDE kitűnő KTorrent klienséhez.\n"
"Letölthető a http://www.ktorrent.org címről.\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Az index értékhatáron túli: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Nincs kliens kiválasztva!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Az index értékhatáron túli: %d [0-%d]!"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Scelgo l'interfaccia al client torrent \"%Q\"."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Interfaccia al client torrent \"%Q\" invalida!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -73,11 +73,23 @@ msgstr ""
"Un'interfaccia all'eccellente client TDE KTorrent.\n"
"Scaricalo da http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Indice fuori dal range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Nessun client selezionato!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Indice fuori dal range: %d [0-%d]!"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "გამოიყენება კლიენტის ინტე
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "არასწორი კლიენტის ინტერფეისი \"%Q\"!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -72,11 +72,23 @@ msgstr ""
"TDE-ის საუკეთესო KTorrent კლიენტის ინტერფეისი.\n"
"გადმოწერეთ საიტიდან http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "ინდექსი შუალედს გარეთაა: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "კლიენტი არჩეული არაა!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "ინდექსი შუალედს გარეთაა: %d [0-%d]!"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Client-interface %Q wordt aangeroepen."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Ongeldige interface %Q."
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -73,11 +73,23 @@ msgstr ""
"Download deze van https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/TDE/ktorrent/"
"tags\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Index buiten bereik: %d [0%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Er is geen client gekozen!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Index buiten bereik: %d [0%d]!"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "A usar o interface do cliente \"%Q\"."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Interface de cliente inválido \"%Q\"!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -73,11 +73,23 @@ msgstr ""
"Um interface para o cliente TDE KTorrent.\n"
"Transfira-o de http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Índice fora de alcance: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Nenhum cliente seleccionado!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Índice fora de alcance: %d [0-%d]!"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrent_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Используется интерфейс клиента «%Q»."
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "Неверный интерфейс клиента «%Q»!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
@ -77,11 +77,23 @@ msgstr ""
"Интерфейс для замечательного TDEшного клиента KTorrent. \n"
"Который можно скачать здесь: http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr "Индекс не попадает в пределы: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!"
msgstr "Не выбран клиент!"
#, c-format
#~ msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
#~ msgstr "Индекс не попадает в пределы: %d [0-%d]!"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -61,15 +61,23 @@ msgstr ""
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:43
msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:51
msgid "KTorrent isn't running!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:53
msgid "Something's wrong here! KTorrent's DCOP interface has probably changed."
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:57
#, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
msgid "Index out of range: %d [0-%ld]!"
msgstr ""
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff
Loading…
Cancel
Save